YAMAHA VMAX 2001 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: VMAX, Model: YAMAHA VMAX 2001Pages: 110, PDF Size: 11.95 MB
Page 11 of 110
DESCRIÇÃO
2
Vista esquerda ................................................................................... 2-1
Vista direita ........................................................................................ 2-2
Controlos e instrumentos ................................................................... 2-3
P_3lr.book Page 1 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 12 of 110
2-1
2
PAU00026
2-DESCRIÇÃO Vista esquerda1. Reservatório do cilindro mestre da
embraiagem (página 6-27)
2. Elemento do filtro de ar (página 6-19)
3. Caixa de fusíveis (página 6-37)
4. Caixa do fusível principal (página 6-37)
5. Jogo de ferramentas do proprietário (página 6-1)
6. Anel ajustador de precarga da mola
do amortecedor traseiro (página 3-13)7. Botão ajustador da força amortecedora
do amortecedor traseiro (página 3-13)
8. Suporte do capacete (página 3-10)
9. Pedal de mudança de velocidades (página 3-6)
10. Alavanca do motor de arranque
(afogador) (página 3-8)
P_3lr.book Page 1 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 13 of 110
DESCRIÇÃO
2-2
2
Vista direita11. Tampa do depósito de combustível (página 3-7)
12. Bateria (página 6-33)
13. Reservatório de refrigerante (página 6-14)
14. Depósito do cilindro mestre do travão dianteiro (página 6-27)
15. Interruptor principal (página 3-1)
16. Tampa do radiador (página 6-16)
17. Radiador (página 6-16)
18. Cartucho do filtro de óleo do motor (página 6-9)
19. Janela de verificação do nível de óleo do motor (página 6-9)
20. Pedal do travão (página 3-6)
21. Reservatório de líquido do travão traseiro (página 6-27)
P_3lr.book Page 2 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 14 of 110
DESCRIÇÃO
2-3
2
Controlos e instrumentos1. Alavanca da embraiagem (página 3-5)
2. Interruptores do punho esquerdo do guiador (página 3-4)
3. Módulo de velocímetro (página 3-2)
4. Interruptores do punho direito do guiador (página 3-4)
5. Alavanca do travão (página 3-6)
6. Punho do acelerador (página 6-21)
7. Taquímetro (página 3-3)
8. Indicador da temperatura do refrigerante (página 3-3)
P_3lr.book Page 3 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 15 of 110
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
Interruptor principal .............................................. 3-1
Indicadores luminosos e luzes de advertência .... 3-1
Módulo de velocímetro ........................................ 3-2
Taquímetro ........................................................... 3-3
Alarme antifurto (opcional) .................................. 3-3
Indicador da temperatura do refrigerante ............ 3-3
Interruptores do guiador ...................................... 3-4
Alavanca da embraiagem .................................... 3-5
Pedal de mudança de velocidades ...................... 3-6
Alavanca do travão .............................................. 3-6
Pedal do travão .................................................... 3-6
Tampa do depósito de combustível ..................... 3-7Combustível ........................................................ 3-8
Alavanca do motor de arranque (afogador) ........ 3-8
Bloqueio da direcção .......................................... 3-9
Assento do condutor ........................................... 3-9
Suporte do capacete ......................................... 3-10
Ajuste da forquilha dianteira .............................. 3-11
Ajuste dos amortecedores de choques
com mola ........................................................ 3-12
Correspondência dos ajustes da suspensão
dianteira e traseira .......................................... 3-15
Descanso lateral ............................................... 3-16
Sistema de cor te do circuito de ignição ............ 3-16
P_3lr.book Page 1 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 16 of 110
3-1
3
PAU00027
3-FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
PAU00028
Interruptor principal O interruptor principal controla os sistemas
de ignição e iluminação. Poderá encontrar
abaixo uma descrição das várias posições
do interruptor principal.
PAU00036
LIGADO (ON)
Todos os sistemas eléctricos recebem
energia e o motor pode ser posto a traba-
lhar. A chave não pode ser retirada.
PAU00038
DESLIGADO (OFF)
Todos os sistemas eléctricos estão desliga-
dos. A chave pode ser retirada.
PAU00055
P (Estacionamento)
O farolim traseiro e os mínimos estão liga-
dos, mas todos os outros sistemas eléctri-
cos estão desligados. A chave pode ser
retirada.
A chave tem de ser empurrada para dentro
e depois libertada antes de poder ser roda-
da para “P”.
PCA00043
PRECAUÇÃO:@ Não utilize a posição de estacionamento
durante um longo período de tempo,
caso contrário a bateria pode descarre-
gar. @
PAU03034
Indicadores luminosos e luzes
de advertência
PAU00061
Indicador luminoso de ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quando
a transmissão está em ponto morto.
PAU00057
Indicador luminoso de mudança de
direcção “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando o interruptor do sinal de mudança
de direcção é accionado para a esquerda
ou para a direita.
1. Empurre.
2. Liberte.
3. Vire.
1. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
2. Indicador luminoso de mudança de direcção
“”
3. Luz de advertência do nível de combustível “ ”
4. Indicador luminoso de máximos “ ”
5. Luz de advertência do nível de óleo “ ”
P_3lr.book Page 1 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 17 of 110
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-2
3
PAU00083
Luz de advertência do nível de combus-
tível “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
o nível de combustível desce abaixo de
aproximadamente 3 L. Quando isto aconte-
cer, coloque o interruptor de reserva de
combustível na posição “RES” e reabaste-
ça logo que possível.
PAU00063
Indicador luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU03285
Luz de advertência do nível de óleo
“”
Esta luz de advertência acende-se quando
o nível do óleo do motor está baixo.
O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado de acordo com o proce-
dimento seguinte.
1. Rode a chave para “ON”.
2. Se a luz de advertência não se acen-
der, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o circuito eléc-
trico.NOTA:@ Mesmo que o nível do óleo seja suficiente,
a luz de advertência pode tremeluzir quan-
do conduzir num declive ou durante uma
aceleração ou desaceleração súbita, o que
não significa uma avaria. @
PAU00095
Módulo de velocímetro O módulo de velocímetro está equipado
com um velocímetro, um conta-quilómetros
e um contador de percurso. O velocímetro
mostra a velocidade de condução. O conta-
quilómetros mostra a distância total percor-
rida. O contador de percurso mostra a dis-
tância percorrida desde a última colocação
a zero com o botão de reinício. O contador
de percurso pode ser utilizado para calcular
a distância que pode ser percorrida com
um depósito de combustível cheio. Esta in-
formação permitir-lhe-á planear futuras pa-
ragens para abastecimento de
combustível.1. Botao de reinício do contador de percurso
2. Conta-quilómetros
3. Contador de percurso
P_3lr.book Page 2 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 18 of 110
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-3
3
PAU00101
Taquímetro O taquímetro eléctrico permite ao condutor
controlar a velocidade do motor e mantê-la
dentro da gama de potência ideal.
PC000003
PRECAUÇÃO:@ Não utilize o motor na zona vermelha do
taquímetro.
Zona vermelha: 8.500 rpm e mais @
PAU00109
Alarme antifurto (opcional) Um concessionário Yamaha poderá equi-
par este motociclo com um alarme antifurto
opcional. Contacte um concessionário
Yamaha para obter mais informações.
PAU01652
Indicador da temperatura do
refrigerante Com a chave na posição “ON”, o indicador
da temperatura do refrigerante indica a
temperatura do líquido refrigerante. A tem-
peratura do líquido refrigerante varia con-
soante as alterações climatéricas e a carga
do motor. Se a agulha atingir ou entrar na
zona vermelha, pare o motociclo e deixe o
motor arrefecer. (Consulte a página 6-46
para obter mais instruções.)
PC000002
PRECAUÇÃO:@ Não utilize o motor se estiver demasiado
quente. @
1. Taquímetro
2. Zona vermelha
1. Indicador da temperatura do refrigerante
2. Zona vermelha
P_3lr.book Page 3 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 19 of 110
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-4
3
PAU00118
Interruptores do guiador
PAU00119
Interruptor de ultrapassagem “ ”
Prima este interruptor para acender e apa-
gar o farol dianteiro.
PAU00121
Interruptor de farol alto/baixo
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para
acender os médios.
PAU00124
Interruptor do sinal de mudança de
direcçao “ ”
Para sinalizar uma mudança de direcção
para a direita, empurre este interruptor para
a direita. Para sinalizar uma mudança de
direcção para a esquerda, empurre este in-
terruptor para a esquerda. Assim que liber-
tado, o interruptor volta para a posição
central.
Uma vez que este modelo está equipado
com um sistema auto-cancelável, as luzes
de mudança de direcção cancelar-se-ão
automaticamente depois do motociclo ter
percorrido 150 m e terem decorrido aproxi-
madamente 15 segundos. Contudo, as lu-
zes de mudança de direcção também
podem ser canceladas manualmente em-
purrando o interruptor para dentro depois
deste ter voltado para a posição central.NOTA:@ O sistema auto-cancelável só funciona
quando o motociclo está em andamento,
de modo a que as luzes de mudança de di-
recção não se cancelem automaticamente
quando estiver parado num cruzamento. @
PAU00129
Interruptor da buzina “ ”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU00138
Interruptor de paragem do motor
Coloque este interruptor em “ ” para
desligar o motor em caso de emergência,
tal como quando o motociclo se vira ou o
cabo do acelerador fica preso.
PAU00134
Interruptor das luzes
Coloque este interruptor em “ ” para
acender os mínimos, a iluminação do con-
tador e o farolim traseiro. Coloque o inter-
ruptor em “ ” para ligar também o farol
dianteiro.
1. Interruptor de ultrapassagem “ ”
2. Interruptor de farol alto/baixo
3. Interruptor do sinal de mudança de direcçao
“”
4. Interruptor da buzina “ ”
1. Interruptor de paragem do motor
2. Interruptor das luzes
3. Interruptor de arranque “ ”
4. Interruptor de reserva de combustível “FUEL”
P_3lr.book Page 4 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 20 of 110
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-5
3
PAU00143
Interruptor de arranque “ ”
Prima este interruptor para pôr o motor a
trabalhar com o motor de arranque.
PC000005
PRECAUÇÃO:@ Consulte a página 5-1 para obter instru-
ções relativas ao arranque antes de co-
locar o motor em funcionamento. @
PAU01653
Interruptor de reserva de combustível
“FUEL”
Durante o funcionamento normal, este in-
terruptor deve ser mantido na posição
“ON”. Se a luz de advertência do combustí-
vel se acender durante a viagem, coloque o
interruptor em “RES”, reabasteça logo que
possível e depois coloque o interruptor no-
vamente em “ON”.NOTA:@ Depois de colocar o interruptor em “RES”,
ficam cerca de 3 L de combustível no depó-
sito. @
PAU00152
Alavanca da embraiagem A alavanca da embraiagem situa-se no pu-
nho esquerdo do guiador. Para desengatar
a embraiagem, puxe a alavanca em direc-
ção ao punho do guiador. Para engatar a
embraiagem, liberte a alavanca. A alavan-
ca deverá ser premida rapidamente e liber-
tada lentamente para obter uma utilização
suave da mesma.
A alavanca da embraiagem está equipada
com um interruptor, o qual faz parte do sis-
tema de corte do circuito de ignição. (Con-
sulte a página 3-16 para obter uma
explicação sobre o sistema de corte do cir-
cuito de ignição.)
1. Interruptor de paragem do motor
2. Interruptor das luzes
3. Interruptor de arranque “ ”
4. Interruptor de reserva de combustível “FUEL”
1. Alavanca da embraiagem
P_3lr.book Page 5 Friday, September 8, 2000 4:14 PM