YAMAHA VMAX 2010 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: VMAX, Model: YAMAHA VMAX 2010Pages: 108, PDF Size: 3.68 MB
Page 61 of 108
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-8
6
FAU18722
Dépose et repose du carénage et
des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens
décrits dans ce chapitre, il est nécessaire
de déposer les caches et le carénage illus-
trés. Se référer à cette section à chaque fois
qu’il faut déposer ou reposer un cache ou le
carénage.
FAU46430
Carénage A
Dépose du carénage1. Déposer la selle du pilote. (Voir page
3-25.)
2. Déposer le cache C. (Voir page 6-9.)
3. Déposer les vis, puis retirer le caré-
nage.Mise en place du carénage
1. Remettre le carénage en place, puis
reposer ses vis.
2. Reposer le cache.
3. Remettre la selle du pilote en place.
1. Carénage A
2. Cache A
1
2
1. Cache B
2. Cache C
1
2
1. Vis11 1
1
U2S3F1F0.book Page 8 Thursday, August 6, 2009 5:08 PM
Page 62 of 108
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-9
6
FAU46471
Cache A
Dépose du cache1. Introduire la clé dans la serrure, puis la
tourner de 1/4 de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre.
2. Tirer le cache vers l’arrière.
Mise en place du cache1. Remettre le cache en place.2. Tourner la clé dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à sa
position initiale, puis la retirer.
Cache B
Dépose du cache
1. Retirer la vis.2. Tirer le cache vers l’arrière.
Mise en place du cache
Remettre le cache en place, puis reposer la
vis.
Cache C
Dépose du cache1. Retirer la vis.
2. Tirer le cache vers le haut.
1. Déverrouiller.
2. Cache A
2
1
1. Vis
2. Cache B1
2
U2S3F1F0.book Page 9 Thursday, August 6, 2009 5:08 PM
Page 63 of 108
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-10
6
Mise en place du cacheRemettre le cache en place, puis reposer la
vis.
FAU46680
Contrôle des bougies Les bougies sont des pièces importantes du
moteur et elles doivent être contrôlées régu-
lièrement, de préférence par un conces-
sionnaire Yamaha. Les bougies doivent
être démontées et contrôlées aux fréquen-
ces indiquées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques, car la cha-
leur et les dépôts finissent par les user.
L’état des bougies peut en outre révéler
l’état du moteur.
La porcelaine autour de l’électrode centrale
de chaque bougie doit être de couleur café
au lait clair ou légèrement foncé, couleur
idéale pour un véhicule utilisé dans des
conditions normales. Si la couleur d’une
bougie est nettement différente, le moteur
pourrait présenter une anomalie. Ne jamais
essayer de diagnostiquer soi-même de tels
problèmes. Il est préférable de confier le vé-
hicule à un concessionnaire Yamaha.
Si l’usure des électrodes est excessive ou
les dépôts de calamine ou autres sont trop
importants, il convient de remplacer la bou-
gie concernée.Avant de monter une bougie, il faut mesurer
l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un
jeu de cales d’épaisseur et la remplacer si
l’écartement est hors norme.
Nettoyer la surface du joint de la bougie et
ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.
N.B.Si une clé dynamométrique n’est pas dispo-
nible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de
1. Cache C
2. Vis
1 2
Bougie spécifiée:
NGK/CR9EIA
DENSO/IU27D
1.Écartement des électrodes
Écartement des électrodes :
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Couple de serrage :
Bougie :
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.0 ft·lbf)
1
U2S3F1F0.book Page 10 Thursday, August 6, 2009 5:08 PM
Page 64 of 108
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-11
6
1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.ATTENTION
FCA10840
Afin d’éviter d’endommager la fiche ra-
pide de la bobine d’allumage, ne jamais
utiliser d’outil quel qu’il soit pour retirer
ou remonter le capuchon de bougie. Il se
peut que le capuchon de bougie soit dif-
ficile à retirer, car le joint en caoutchouc
placé à son extrémité tient fermement.
Pour retirer le capuchon de bougie, il
suffit de le tirer vers le haut tout en le
tournant quelque peu dans les deux
sens. Pour le remettre en place, l’enfon-
cer tout en le tournant dans les deux
sens.
FAU19908
Huile moteur et cartouche du fil-
tre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de
changer l’huile et de remplacer la cartouche
du filtre à huile aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Placer le véhicule sur un plan de ni-
veau et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile
se stabilise, puis vérifier son niveau à
travers le hublot de contrôle, situé au
côté inférieur droit du carter moteur.N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
4. Si le niveau d’huile moteur est inférieur
au repère de niveau minimum, ajouter
de l’huile du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
Changement de l’huile moteur (avec ou
sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile)
1. Dresser le véhicule sur un plan hori-
zontal.
2. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d’y recueillir l’huile usagée.1. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
2
3
1
U2S3F1F0.book Page 11 Thursday, August 6, 2009 5:08 PM
Page 65 of 108
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-12
6
4. Retirer le bouchon de remplissage, la
vis de vidange et son joint afin de vi-
danger l’huile du carter moteur.
N.B.Sauter les étapes 5–7 si l’on ne procède
pas au remplacement de la cartouche du fil-
tre à huile.5. Déposer la cartouche du filtre à huile à
l’aide d’une clé pour filtre à huile.N.B.Des clés pour filtre à huile sont disponibles
chez les concessionnaires Yamaha.6. Enduire le joint torique de la cartouche
du filtre à huile neuve d’une fine cou-
che d’huile moteur propre.
N.B.S’assurer que le joint torique est bien logé
dans son siège.7. Mettre la cartouche du filtre à huile
neuve en place à l’aide d’une clé pour
filtre à huile, puis la serrer au couple
spécifié à l’aide d’une clé dynamomé-
trique.
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
1. Vis de vidange d’huile moteur
2. Joint
1
12
1. Clé pour filtre à huile
2. Cartouche de filtre à huile
1
2
1. Joint torique
U2S3F1F0.book Page 12 Thursday, August 6, 2009 5:08 PM
Page 66 of 108
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-13
6
8. Remettre la vis de vidange d’huile mo-
teur et un joint neuf en place, puis ser-
rer la vis au couple spécifié.
9. Remettre à niveau en ajoutant la quan-
tité spécifiée de l’huile moteur recom-
mandée, puis remonter et serrer le
bouchon de remplissage d’huile.
N.B.Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile
après que le moteur et le circuit d’échappe-
ment ont refroidi.ATTENTION
FCA11620
Ne pas mélanger d’additif chimique
à l’huile afin d’éviter tout patinage
de l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles de grade die-
sel “CD” ni des huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter moteur.
10. Mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contrôler s’il y a pré-
sence de fuites d’huile. En cas de fuite
d’huile, couper immédiatement le mo-
teur et rechercher la cause.N.B.Une fois le moteur mis en marche, le témoin
d’alerte du niveau d’huile doit s’éteindre si le
niveau d’huile est suffisant.ATTENTION
FCA10401
Si le témoin d’alerte du niveau d’huile
tremblote ou ne s’éteint pas même si le
niveau d’huile est conforme, couper im-
médiatement le moteur, et faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.11. Couper le moteur, attendre quelques
minutes que l’huile se stabilise, puis
vérifier le niveau d’huile et faire l’ap-
point, si nécessaire.
1. Clé dynamométriqueCouple de serrage :
Cartouche du filtre à huile :
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur :
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
1
Huile moteur recommandée:
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
Sans remplacement de la cartouche
du filtre à huile :
4.30 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche
du filtre à huile :
4.70 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)
U2S3F1F0.book Page 13 Thursday, August 6, 2009 5:08 PM
Page 67 of 108
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-14
6
FAU46575
Huile de couple conique arrière Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il
n’y a pas de fuite d’huile au niveau du carter
de couple conique arrière. Si une fuite est
détectée, faire contrôler et réparer le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha. Il
convient également de contrôler et faire la
vidange de l’huile de couple conique arrière
comme suit aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques.
AVERTISSEMENT
FWA10370
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter de cou-
ple conique arrière.
Veiller à ne pas mettre d’huile sur le
pneu ou la roue.
Contrôle du niveau d’huile de couple co-
nique arrière
1. Placer le véhicule sur un plan de ni-
veau et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale.N.B.S’assurer que le véhicule est bien à la verti-
cale avant de contrôler le niveau d’huile.
2. Desserrer la vis de contrôle du niveau
d’huile du couple conique arrière
jusqu’à ce que de l’huile s’en écoule.
3. En cas d’absence d’écoulement
d’huile, retirer le bouchon d’aération
du carter de couple conique après
avoir retiré la vis et la rondelle, puis re-
tirer le bouchon de remplissage et son
joint.4. Verser de l’huile du type recommandé
par l’orifice de remplissage de l’huile
de couple conique jusqu’à ce que de
l’huile s’écoule de l’orifice de la vis de
contrôle du niveau d’huile.
5. Serrer la vis de contrôle du niveau
d’huile au couple prescrit.1. Vis de contrôle du niveau d’huile de couple
conique arrière
1
1. Vis de bouchon d’aération du carter de cou-
ple conique arrière
2. Rondelle
3. Bouchon d’aération du carter de couple coni-
que arrière
4. Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière
5. Joint
Couple de serrage :
Vis de contrôle du niveau d’huile de
couple conique arrière :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)3 2 145
U2S3F1F0.book Page 14 Thursday, August 6, 2009 5:08 PM
Page 68 of 108
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-15
6
6. Contrôler l’état du joint de bouchon de
remplissage et le remplacer s’il est
abîmé.
7. Remettre le bouchon de remplissage
et son joint en place, puis serrer le
bouchon au couple spécifié.
8. Remonter le bouchon d’aération du
carter de couple conique arrière et le
fixer avec la rondelle et la vis, puis ser-
rer la vis au couple prescrit.
Changement de l’huile de couple coni-
que arrière
1. Dresser le véhicule sur un plan hori-
zontal.
2. Placer un bac à vidange sous le carter
de couple conique arrière afin d’y re-
cueillir l’huile usagée.
3. Déposer le bouchon d’aération du car-
ter de couple conique arrière après
avoir retiré la vis et la rondelle.4. Retirer le bouchon de remplissage
d’huile, la vis de vidange et leur joint
afin de vidanger l’huile du carter de
couple conique arrière.5. Remonter la vis de vidange et son joint
neuf, puis serrer la vis au couple spé-
cifié.
6. Remettre à niveau avec de l’huile de
couple conique arrière du type recom-
mandé. Couple de serrage :
Bouchon de remplissage d’huile de
couple conique arrière :
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Couple de serrage :
Vis du bouchon d’aération du carter
de couple conique arrière :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1. Vis de bouchon d’aération du carter de cou-
ple conique arrière
2. Rondelle
3. Bouchon d’aération du carter de couple coni-
que arrière
4. Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière
5. Joint
3 2 145
1. Vis de vidange d’huile de couple conique ar-
rière
2. JointCouple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de couple
conique arrière :
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1
12
U2S3F1F0.book Page 15 Thursday, August 6, 2009 5:08 PM
Page 69 of 108
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-16
6
7. Contrôler l’état du joint de bouchon de
remplissage et le remplacer s’il est
abîmé.
8. Remettre le bouchon de remplissage
et son joint en place, puis serrer le
bouchon au couple spécifié.
9. Remonter le bouchon d’aération du
carter de couple conique arrière et le
fixer avec la rondelle et la vis, puis ser-
rer la vis au couple prescrit.10. S’assurer que le carter de couple coni-
que arrière ne fuit pas. Si une fuite
d’huile est détectée, il faut en recher-
cher la cause.
FAU20070
Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement avant chaque départ. Il convient
également de changer le liquide de refroi-
dissement aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques.
FAU46690
Contrôle du niveau
1. Placer le véhicule sur un plan de ni-
veau et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale.N.B.
Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit être vérifié le moteur froid,
car il varie en fonction de la tempéra-
ture du moteur.
S’assurer que le véhicule est bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement. Une lé-
gère inclinaison peut entraîner des er-
reurs de lecture.
2. Contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement dans le vase d’expansion. Huile du couple conique arrière
recommandée:
Huile de cardan (n° de pièce :
9079E-SH001-00)
Quantité d’huile :
0.30 L (0.32 US qt, 0.26 Imp.qt)
Couple de serrage :
Bouchon de remplissage d’huile de
couple conique arrière :
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Couple de serrage :
Vis du bouchon d’aération du carter
de couple conique arrière :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
U2S3F1F0.book Page 16 Thursday, August 6, 2009 5:08 PM
Page 70 of 108
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-17
6
N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit
se situer entre les repères de niveau mini-
mum et maximum.3. Si le niveau du liquide de refroidisse-
ment est inférieur ou égal au repère de
niveau minimum, retirer la protection
du bouchon du vase d’expansion
après avoir retiré sa vis, puis enlever le
bouchon du vase d’expansion.
4. Ajouter du liquide jusqu’au repère de
niveau maximum, puis remonter le
bouchon du vase d’expansion.
AVERTISSEMENT ! Retirer unique-ment le bouchon du vase d’expan-
sion. Ne jamais essayer de retirer le
bouchon du radiateur tant que le
moteur est chaud.
[FWA15161]
ATTENTION : Si l’on ne peut se pro-
curer du liquide de refroidissement,
utiliser de l’eau distillée ou de l’eau
du robinet douce. Ne pas utiliser
d’eau dure ou salée, car cela en-
dommagerait le moteur. Si l’on a
utilisé de l’eau au lieu de liquide de
refroidissement, il faut la remplacer
par du liquide de refroidissement
dès que possible afin de protéger le
circuit de refroidissement du gel et
de la corrosion. Si on a ajouté de
l’eau au liquide de refroidissement,
il convient de faire rétablir le plus
rapidement possible le taux d’anti-
gel par un concessionnaire
Yamaha, afin de rendre toutes ses
propriétés au liquide de refroidisse-
ment.
[FCA10472]
5. Remettre la protection du bouchon du
vase d’expansion en place et la fixer à
l’aide de la vis.
FAU46423
Changement du liquide de refroidisse-
ment
1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et laisser refroidir le moteur s’il est
chaud.
2. Déposer le carénage A. (Voir page
6-8.)
3. Déposer le conduit d’admission d’air
après avoir retiré les vis.
4. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d’y recueillir le liquide de re-
froidissement usagé.
5. Retirer le bouchon du radiateur.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais es-
sayer de retirer le bouchon du ra-
diateur tant que le moteur est
chaud.
[FWA10381]
1. Bouchon du vase d’expansion
2. Protection de bouchon du vase d’expansion
3. Vis
4. Repère de niveau maximum
5. Repère de niveau minimum
2
1
5 4
3
Capacité du vase d’expansion
(jusqu’au repère de niveau
maximum) :
0.27 L (0.29 US qt, 0.24 Imp.qt)
1. Vis
2. Conduit d’air
11
2
U2S3F1F0.book Page 17 Thursday, August 6, 2009 5:08 PM