YAMAHA VMAX 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: VMAX, Model: YAMAHA VMAX 2016Pages: 114, PDF Size: 3.29 MB
Page 101 of 114
Soin et remisage de la moto
7-2
7
ment à l’eau afin d ’éliminer toute
trace de détergent, car celui-ci abî-
merait les pièces en plastique.
Éviter tout contact de pro duits
chimiques mor dants sur les pièces
en plastique. Ne pas utiliser des
éponges ou chiffons imbibés de
pro duits nettoyants abrasifs, d e
d issolvant ou diluant, d’essence, de
d érouilleur, d’antirouille, d’antigel
ou d ’électrolyte.
Ne pas utiliser d es portiques de la-
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des infil-
trations d’eau qui en dommage-
raient les pièces suivantes : joints
( d e roulements de roue, d e roule-
ment de bras oscillant, de fourche
et de freins), composants élec-
triques (fiches rapi des, connec-
teurs, instruments, contacteurs et
feux) et les mises à l’air.
Motos équipées d ’un pare-brise :
ne pas utiliser de pro duits de net-
toyage abrasifs ni des éponges
d ures afin d ’éviter de gri ffer ou
de
t
ernir. Certains pro duits de net-
toyage pour plastique risquent de
griffer le pare-brise. Faire un essai
sur une zone en d ehors du champ
d e vision afin de s’assurer que le pro
duit ne laisse pas d e trace. Si le
pare-brise est griffé, utiliser un bon
agent de polissage pour plastiques
après le nettoyage.
Après utilisation dans des conditions nor-malesNettoyer la crasse à l’eau chaude addition-
née de détergent doux et d’une éponge
douce et propre, puis rincer abondamment
à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents
ou à un goupillon pour nettoyer les pièces
difficile d’accès. Pour faciliter l’élimination
des taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-ci
quelques minutes avant de procéder au
nettoyage.
Après utilisation sous la pluie, à proximitéde la mer ou sur des routes saléesL’eau accentue l’effet corrosif du sel marin
et du sel répandu sur les routes en hiver. Il
convient dès lors d’effectuer les travaux
suivants après chaque randonnée sous la
pluie, à proximité de la mer ou sur des
routes salées.
N.B.Il peut rester des traces du sel répandu sur
les routes bien après la venue du prin-
temps.1. Nettoyer la moto à l’eau froide addi- tionnée de détergent doux en veillant
à ce que le moteur soit froid.
ATTENTION : Ne pas utiliser d ’eau
chau de, car celle-ci augmenterait
l’action corrosive du sel.
[FCA10792]
2. Après avoir séché la moto, la protéger
de la corrosion en vaporisant un pro-
duit anticorrosion sur toutes ses sur-
faces métalliques, y compris les sur-
faces chromées ou nickelées, à
l’exception des pots d’échappement
en titane.
Nettoyage des pots d’échappement en ti-taneCe modèle est équipé de pots d’échappe-
ment en titane. Ceux-ci requièrent les soins
particuliers suivants. Nettoyer les pots d’échappement en
titane exclusivement avec des chif-
fons ou éponges propres et doux et à
l’eau additionnée de détergent doux.
Si toutefois le détergent doux ne par-
vient pas à nettoyer parfaitement les
U2CEF1F0.book Page 2 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 102 of 114
Soin et remisage de la moto
7-3
7
pots d’échappement, on peut recourir
à des produits alcalins et à une brosse
à poils doux.
Ne jamais recourir à des produits spé-
ciaux pour nettoyer ce type de pot
d’échappement, sous peine d’en-
dommager la finition.
La graisse, même les petites quantités
se trouvant sur les doigts ou sur des
chiffons usagés, laissera des traces
sur les pots d’échappement en titane.
Éliminer celles-ci à l’aide d’un dé-
tergent doux.
Noter qu’il est normal que la partie du
tube d’échappement se trouvant à
proximité des pots d’échappement
subisse des décolorations dues à la
chaleur et qu’il n’est pas possible
d’éliminer ces taches.
Après le nettoyage 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de chamois ou d’un essuyeur absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne de
transmission et la lubrifier afin de pré-
venir la rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu-
minium ou en acier inoxydable à l’aide
d’un produit d’entretien pour chrome. 4. Une bonne mesure de prévention
contre la corrosion consiste à vapori-
ser un produit anticorrosion sur toutes
les surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
5. Les taches qui subsistent peuvent être nettoyées en pulvérisant de
l’huile.
6. Retoucher les griffes et légers coups occasionnés par les gravillons, etc.
7. Appliquer de la cire sur toutes les sur-
faces peintes.
8. Veiller à ce que la moto soit parfaite- ment sèche avant de la remiser ou de
la couvrir.
AVERTISSEMENT
FWA11132
Des impuretés sur les freins ou les
pneus peuvent provoquer une perte de
contrôle. S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire
sur les freins et les pneus.
Si nécessaire, nettoyer les disques
et les garnitures de frein à l’ai de
d ’un prod uit spécial pour disque de
frein ou d’acétone, et nettoyer les
pneus à l’eau chau de et au d é-
tergent doux. Effectuer ensuite un
test de con duite afin de vérifier le
freinage et la prise de virages.
ATTENTION
FCA10801
Pulvériser mo dérément huile et cire
et bien essuyer tout excès.
Ne jamais en duire les pièces en
plastique ou en caoutchouc d’huile
ou de cire. Recourir à un pro duit
spécial.
Éviter l’emploi de pro duits de polis-
sage mor dants, car ceux-ci at-
taquent la peinture.N.B. Pour toute question relative au choix
et à l’emploi des produits d’entretien,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
Le lavage, la pluie ou l’humidité at-
mosphérique peut provoquer l’em-
buage de la lentille de phare. La buée
devrait disparaître peu de temps
après l’allumage du phare.
U2CEF1F0.book Page 3 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 103 of 114
Soin et remisage de la moto
7-4
7
FAU26244
RemisageRemisage de courte durée
Veiller à remiser la moto dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir
la moto d’une housse poreuse. S’assurer
que le moteur et le système d’échappe-
ment sont refroidis avant de couvrir la
moto.ATTENTION
FCA10811
Entreposer la moto dans un en droit
mal aéré ou la recouvrir d’une
bâche alors qu’elle est mouillée
provoqueront des infiltrations et d e
la rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mi des, des étables (en raison d e la
présence d’ammoniaque) et à
proximité d e produits chimiques.Remisage de longue durée
Avant de remiser la moto pour plusieurs
mois :
1. Suivre toutes les instructions de la section “Soin” de ce chapitre. 2. Faire le plein de carburant et, si dispo-
nible, ajouter un stabilisateur de car-
burant afin d’éviter que le réservoir ne
rouille et que le carburant ne se dé-
grade.
3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de protéger les cylindres, les seg-
ments, etc., de la corrosion.a. Retirer les capuchons de bougie et déposer les bougies.
b. Verser une cuillerée à café d’huile
moteur dans chaque orifice de
bougie.
c. Remonter les capuchons de bou-
gie sur les bougies, puis placer les
bougies sur la culasse en veillant à
ce que les électrodes soient mises
à la masse. (Cette technique per-
mettra de limiter la production
d’étincelles à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi des cylindres.)
AVERTISSEMENT ! Avant de
faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électro des de bougie
à la masse afin d ’éviter la pro-
d uction d’étincelles, car celles-
ci pourraient être à l’origine de
d égâts et de brûlures.
[FWA10952]
e. Retirer le capuchon des bougies,
puis remettre ensuite les bougies
et leur capuchon en place.
4. Lubrifier tous les câbles de com- mande ainsi que les articulations de
tous les leviers, pédales, et de la bé-
quille latérale et/ou centrale.
5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pres-
sion de gonflage des pneus, puis éle-
ver la moto de sorte que ses deux
roues ne reposent pas sur le sol. S’il
n’est pas possible d’élever les roues,
les tourner quelque peu chaque mois
de sorte que l’humidité ne se
concentre pas en un point précis des
pneus.
6. Recouvrir la sortie des pots d’échap-
pement à l’aide d’un sachet en plas-
tique afin de prévenir toute pénétra-
tion d’humidité.
7. Déposer la batterie et la recharger complètement. La conserver dans un
endroit à l’abri de l’humidité et la re-
charger une fois par mois. Ne pas ran-
ger la batterie dans un endroit exces-
sivement chaud ou froid [moins de
0 °C (30 °F) ou plus de 30 °C (90 °F)].
Pour plus d’informations au sujet de
l’entreposage de la batterie, se repor-
ter à la page 6-33.
U2CEF1F0.book Page 4 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 104 of 114
Soin et remisage de la moto
7-5
7
N.B.Effectuer toutes le s réparations néces-
saires avant de remiser la moto.U2CEF1F0.book Page 5 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 105 of 114
Caractéristiques
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:2395 mm (94.3 in)
Largeur hors tout:
820 mm (32.3 in)
Hauteur hors tout: 1190 mm (46.9 in)
Hauteur de la selle: 775 mm (30.5 in)
Empattement:
1700 mm (66.9 in)
Garde au sol: 140 mm (5.51 in)
Rayon de braquage minimum: 3.5 m (11.48 ft)Poi ds:Poids à vide:
310 kg (683 lb)Moteur:Cycle de combustion:
4 temps
Circuit de refroidissement: Refroidissement liquide
Dispositif de commande des soupapes: Double ACT
Disposition du ou des cylindres:
En V
Nombre de cylindres: 4 cylindres
Cylindrée: 1679 cm3
Alésage × course:
90.0 × 66.0 mm (3.54 × 2.60 in) Taux de compression:
11.3 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage:
Carter humide
Huile moteur:Marque recommandée:YAMALUBE
Viscosités SAE:
10W-40
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà, norme
JASO MA
Quantité d’huile moteur: Changement d’huile:
4.30 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile: 4.70 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)Huile de couple conique arrière:Type:
Huile Yamaha de couple conique SAE
80W-90 API GL-5
Quantité:
0.30 L (0.32 US qt, 0.26 Imp.qt)Quantité de liqui de de refroi dissement:Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):
0.27 L (0.29 US qt, 0.24 Imp.qt)
Radiateur (circuit compris): 3.75 L (3.96 US qt, 3.30 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:Élément en papier huilé
Carburant:Carburant recommandé:Essence super sans plomb (essence-
alcool [E10] acceptable)
Capacité du réservoir: 15 L (4.0 US gal, 3.3 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
3.9 L (1.03 US gal, 0.86 Imp.gal)Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification:2S31 00Bougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/CR9EIA
Fabricant/modèle: DENSO/IU27D
Écartement des électrodes: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embrayage:Type d’embrayage:Humide, multidisqueTransmission:Taux de réduction primaire:
1.509 (86/57)
Transmission finale: Arbre
Taux de réduction secondaire: 3.082 (22/23 x 29/9)
Type de boîte de vitesses:
Prise constante, 5 rapports
Rapport de démultiplication:
1
re:2.375 (38/16)
U2CEF1F0.book Page 1 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 106 of 114
Caractéristiques
8-2
8
2e:1.810 (38/21)
3e: 1.400 (35/25)
4e: 1.115 (29/26)
5e: 0.935 (29/31)
Châssis:Type de cadre:
Simple berceau interrompu
Angle de chasse: 31.0 degrés
Chasse: 148 mm (5.8 in)Pneu avant:Type:Sans chambre (Tubeless)
Taille: 120/70R18M/C 59V
Fabricant/modèle:
BRIDGESTONE/BT028F GPneu arrière:Type:Sans chambre (Tubeless)
Taille:
200/50R18M/C 76V
Fabricant/modèle: BRIDGESTONE/BT028R GCharge:Charge maximale:
190 kg (419 lb) (Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires)
Pression
de gonflage (contrôlée les
pneus froi ds):Charge jusqu’à 90 kg (198 lb):
Avant:
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Arrière: 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Charge de 90 kg (198 lb) - charge maximum: Avant: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Arrière: 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)Roue avant:Type de roue:Roue coulée
Taille de jante: 18M/C x MT3.50Roue arrière:Type de roue:Roue coulée
Taille de jante: 18M/C x MT6.00Frein avant:Type:Frein hydraulique à double disque
Liquide de frein spécifié: DOT 4Frein arrière:Type:Frein hydraulique monodisque
Liquide de frein spécifié: DOT 4
Suspension avant:Type:Fourche télescopique
Ressort:
Ressort hélicoïdal
Amortisseur: Amortisseur hydraulique
Débattement de roue: 120 mm (4.7 in)Suspension arrière:Type:Bras oscillant (suspension à liaison)
Ressort: Ressort hélicoïdal
Amortisseur:
Amortisseur pneumatique/hydraulique
Débattement de roue: 110 mm (4.3 in)Partie électrique:Tension du système électrique:
12 V
Système d’allumage: Allumage électronique (TCI)
Système de charge: Alternateur avec rotor à aimantation
permanenteBatterie:Modèle:
YTZ14S
Voltage, capacité: 12 V, 11.2 Ah (10 HR)Phare:Type d’ampoule:
Ampoule halogène
U2CEF1F0.book Page 2 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 107 of 114
Caractéristiques
8-3
8
Puissance d’ampoule × quantité:Phare:
H4, 60.0 W/55.0 W x 1
Stop/feu arrière:
LED
Clignotant avant: 10.0 W × 2
Clignotant arrière: 10.0 W × 2
Veilleuse:
5.0 W × 1
Éclairage de la plaque d’immatriculation: 5.0 W × 1
Éclairage des instruments: LED
Témoin de point mort:
LED
Témoin de feu de route: LED
Témoin d’avertissement du niveau d’huile: LED
Témoin des clignotants:
LED
Témoin d’avertissement du niveau de
carburant:
LED
Témoin d’alerte de la température du liquide
de refroidissement:
LED
Témoin d’avertissement de panne du moteur: LED
Témoin d’avertissement du système ABS: LED Témoin de l’immobilisateur antivol:
LED
Témoin de changement de vitesse: LED
Fusible:Fusible principal:50.0 A
Fusible de phare: 15.0 A
Fusible du système de signalisation:
7.5 A
Fusible d’allumage: 20.0 A
Fusible des feux de stationnement: 7.5 A
Fusible du moteur du ventilateur de radiateur:
20.0 A
Fusible du moteur du ventilateur de radiateur
auxiliaire:
7.5 A
Fusible du système d’injection de carburant: 15.0 A
Fusible du bloc de commande ABS: 7.5 A
Fusible du moteur ABS:
30.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS: 15.0 A
Fusible de sauvegarde: 7.5 A
Fusible de papillon des gaz électronique:
7.5 A
U2CEF1F0.book Page 3 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 108 of 114
Renseignements complémentaires
9-1
9
FAU53562
Numéros d’id entificationNotez le numéro d’identification du véhi-
cule, le numéro de série du moteur et les
codes figurant sur l’étiquette de modèle
dans les espaces prévus ci-dessous. Ces
numéros d’identification sont nécessaires à
l’enregistrement du véhicule auprès des
autorités locales et à la commande de piè-
ces détachées auprès d’un concession-
naire Yamaha.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :
NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE :
FAU26401
Numéro d’id entification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est
poinçonné sur le tube de direction. Inscrire
ce numéro à l’endroit prévu.N.B.Le numéro d’identification du véhicule sert
à identifier la moto et, selon les pays, est re-
quis lors de son immatriculation.
FAU26442
Numéro de série d u moteur
Le numéro de série du moteur est poin-
çonné sur le carter moteur.
FAU26471
Étiquette des co des du mo dèle
1. Numéro d’identification du véhicule
1
1. Numéro de série du moteur
1. Étiquette des codes du modèle
1
1
U2CEF1F0.book Page 1 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 109 of 114
Renseignements complémentaires
9-2
9
L’étiquette du modèle est collée sur le ca-
dre, sous la selle du pilote. (Voir page 3-25.)
Inscrire les renseignements repris sur cette
étiquette dans l’espace prévu à cet effet.
Ces renseignements seront nécessaires
lors de la commande de pièces de re-
change auprès d’un concessionnaire
Yamaha.
U2CEF1F0.book Page 2 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 110 of 114
10-1
10
IndexAABS, témoin ............................................ 3-6
Ampoule de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation, remplacement ....... 6-41
Avertisseur, contacteur ......................... 3-18BBagages, supports de sangle de fixation ................................................ 3-30
Batterie ................................................. 6-33
Béquille latérale .................................... 3-31
Béquille latérale, contrôle et lubrification ......................................... 6-31
Bloc du compteur de vitesse .................. 3-7
Bougies, contrôle .................................. 6-12
Bras oscillant, lubrification des pivots .................................................. 6-32CCâbles, contrôle et lubrification ............ 6-29
Caches et carénage, dépose et repose................................................. 6-10
Calage de la moto................................. 6-42
Caractéristiques ...................................... 8-1
Carburant .............................................. 3-22
Carburant, économies ............................ 5-3
Carburant, témoin du niveau .................. 3-5
Clignotant, remplacement d’une ampoule.............................................. 6-40
Clignotants, contacteur ... ..................... 3-18
Combiné ressort-amortisseur,
réglage................................................ 3-28
Consignes de sécurité ............................ 1-1
Contacteur à clé/serrure antivol ............. 3-2
Contacteur d’appel de phare................ 3-17
Contacteurs à la poignée...................... 3-17 Coupe-circuit d’allumage ..................... 3-31
Coupe-circuit du moteur ...................... 3-18
DDémarreur, contacteur ......................... 3-18
Dépannage, schémas de diagnostic .... 6-44
Direction, contrôle ................................ 6-33
Durite de mise à l’air du réservoir de
carburant et durite de trop-plein ........ 3-24EÉcran multifonction ................................ 3-8
Embrayage, levier ................................. 6-26
Emplacement des éléments ................... 2-1
Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement ............................. 6-3
Entretiens et graissages périodiques ..... 6-5
Étiquette des codes du modèle ............. 9-1
EXUP .................................................... 3-31FFeu stop/arrière .................................... 6-40
Feu stop, contacteurs .......................... 6-27
Feux de détresse, contacteur .............. 3-18
Filtre à air, élément ............................... 6-22
Fourche, contrôle ................................. 6-32
Fourche, réglage .................................. 3-26
Frein, contrôle de la garde du levier ..... 6-26
Frein, levier ........................................... 3-19
Frein, pédale......................................... 3-20
Frein, système ABS .............................. 3-20
Fusibles, remplacement ....................... 6-36HHuile de couple conique arrière ........... 6-16
Huile moteur et cartouche du filtre à huile.................................................... 6-13
Huile moteur, témoin du niveau ............. 3-4
IImmobilisateur antivol .............................3-1
Inverseur feu de route/feu de croisement ..........................................3-17JJeu des soupapes .................................6-23LLevier d’embrayage ..............................3-18
Leviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification .......................6-31
Liquide de frein, contrôle du niveau......6-28
Liquide de frein et d’embrayage, changement ........................................6-29
Liquide de refroidissement ...................6-18
Liquide de refroidissement, témoin de température ..........................................3-5MMise en marche du moteur .....................5-1
Moteur, numéro de série.........................9-1NNuméros d’identification .........................9-1PPanne du moteur, témoin .......................3-5
Pannes, diagnostic ...............................6-43
Pédale de frein et sélecteur, contrôle et lubrification .....................................6-30
Phare, remplacement d’une ampoule...6-38
Pièces de couleur mate ..........................7-1
Plaquettes de frein, contrôle .................6-27
Pneus ....................................................6-23
Poignée des gaz, contrôle de la garde...................................................6-22
Poignée et câble des gaz, contrôle et lubrification .........................................6-30
U2CEF1F0.book Page 1 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM