YAMAHA VMAX 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: VMAX, Model: YAMAHA VMAX 2016Pages: 114, PDF Size: 3.29 MB
Page 81 of 114
Entretien périodique et réglage
6-27
6
FAU36504
Contacteurs de feu stopLe feu stop s’allume par l’action de la pé-
dale et du levier de frein, et devrait s’allu-
mer juste avant que le freinage ne fasse ef-
fet. Si nécessaire, confier le réglage des
contacteurs de feu stop à un concession-
naire Yamaha.
FAU22393
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrièreContrôler l’usure des plaquettes de frein
avant et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
FAU43063
Plaquettes de frein avant
Les étriers de freins avant sont équipés de
deux paires de plaquettes de frein.
Chaque plaquette de frein avant est munie
d’une ou deux rainures d’indication
d’usure. Celles-ci permettent de contrôler
l’usure des plaquettes sans devoir démon-
ter le frein. Contrôler l’usure des plaquettes
en vérifiant les rainures. Si une plaquette de
frein est usée au point qu’une rainure d’in- dication d’usure devient presque visible,
faire remplacer la paire de plaquettes par
un concessionnaire Yamaha.
FAU22471
Plaquettes
de frein arrière
Sur chaque plaquette de frein arrière figure
une rainure d’indication d’usure. Les rai-
nures permettent de contrôler l’usure des
plaquettes sans devoir démonter le frein.
Contrôler l’usure des plaquettes en vérifiant
les rainures. Si une plaquette de frein est
usée au point que sa rainure a presque dis-
paru, faire remplacer la paire de plaquettes
par un concessionnaire Yamaha.
1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de frein
1
1
1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de frein
1
U2CEF1F0.book Page 27 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 82 of 114
Entretien périodique et réglage
6-28
6
FAU46542
Contrôle du niveau d u liquide de
freinAvant de démarrer, s’assurer que le niveau
du liquide de frein dépasse le repère de ni-
veau minimum. S’assurer que le haut du ré-
servoir est à l’horizontale avant de vérifier le
niveau du liquide de frein. Faire l’appoint de
liquide de frein si nécessaire.
Frein avant Frein arrière
N.B.Le réservoir du liquide de frein arrière se
trouve sous la selle du passager. (Voir page
3-25.)
AVERTISSEMENT
FWA16011
Un entretien incorrect peut entraîner la
perte
de capacité de freinage. Pren dre
les précautions suivantes : Un niveau du liqui de de frein insuffi-
sant pourrait provoquer la forma-
tion de bulles d’air dans le circuit d e
freinage, ce qui ré duirait l’efficacité
d es freins.
Nettoyer le bouchon de remplis-
sage avant de le retirer. Utiliser ex-
clusivement du liqui de de frein DOT
4 provenant d’un bi don neuf.
Utiliser uniquement le liqui de de
frein spécifié, sous peine de risquer
d ’abîmer les joints en caoutchouc,
ce qui provoquerait une fuite.
Toujours faire l’appoint avec un li-
qui de de frein d u même type que
celui qui se trouve dans le circuit.
L’ajout d’un liqui de de frein autre
que le DOT 4 risque de provoquer
une réaction chimique nuisible.
Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau ni des poussières dans le ré-
servoir de liqui de de frein. L’eau
abaisse nettement le point d’ébulli-
ti o
n du liqui de et risque d e provo-
quer un bouchon d e vapeur ou “va-
por lock” ; la crasse risque
d ’obstruer les valves d u système
hy draulique ABS.
ATTENTION
FCA17641
Le liqui de de frein risque d ’endommager
les surfaces peintes ou en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute
trace de liqui de renversé.
1. Repère de niveau minimum
1
1. Repère de niveau minimumLiqui de de frein spécifié :
DOT 41
U2CEF1F0.book Page 28 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 83 of 114
Entretien périodique et réglage
6-29
6
L’usure des plaquettes de frein entraîne
une baisse progressive du niveau du li-
quide de frein. Un niveau de liquide bas
peut signaler l’usure des plaquettes ou la
présence d’une fuite dans le circuit de
frein ; il convient dès lors de contrôler
l’usure des plaquettes et l’étanchéité du
circuit de frein. Si le niveau du liquide de
frein diminue soudainement, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire Yamaha
avant de reprendre la route.
FAU22754
Changement d u liquide de frein
et d ’embrayageFaire changer les liquides de frein et d’em-
brayage par un concessionnaire Yamaha
aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques. Il
convient également de faire remplacer les
bagues d’étanchéité des maîtres cylindres
de frein et d’embrayage et des étriers, ainsi
que les durites de frein et d’embrayage aux
fréquences indiquées ci-dessous ou cha-
que fois qu’elles sont endommagées ou
qu’elles fuient.
Bagues d’étanchéité : Remplacer
tous les deux ans.
Durites de frein et d’embrayage :
Remplacer tous les quatre ans.
FAU23098
Contrôle et lubrification des
câblesIl faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant
chaque départ. Il faut en outre lubrifier les
câbles et leurs extrémités quand néces-
saire. Si un câble est endommagé ou si son
fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un conces-
sionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT !
Veiller à ce que les gaines de câble et les
logements de câble soient en bon état,
sans quoi les câbles vont rouiller rapi de-
ment, ce qui risquerait d’empêcher leur
bon fonctionnement. Remplacer tout
câble en dommagé dès que possible afin
d ’éviter un acci dent.
[FWA10712]
Lubrifiant recomman dé:
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou
autre lubrifiant approprié
U2CEF1F0.book Page 29 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 84 of 114
Entretien périodique et réglage
6-30
6
FAU23115
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gazContrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient en
outre de faire lubrifier le câble par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Le câble des gaz est équipé d’un cache en
caoutchouc. S’assurer que le cache est
correctement en place. Le cache n’empê-
che pas parfaitement la pénétration d’eau,
même lorsqu’il est monté correctement. Il
convient donc de veiller à ne pas verser di-
rectement de l’eau sur le cache ou le câble
lors du lavage du véhicule. En cas d’en-
crassement, essuyer le câble ou le cache
avec un chiffon humide.
FAU44276
Contrôle et lubrification de la pé-
d ale de frein et d u sélecteurContrôler le fonctionnement de la pédale
de frein et du sélecteur avant chaque dé-
part et lubrifier les articulations quand né-
cessaire.
Pédale de frein
Sélecteur au pie d
Lubrifiant recommand é:
Graisse à base de savon au lithium
U2CEF1F0.book Page 30 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 85 of 114
Entretien périodique et réglage
6-31
6
FAU43602
Contrôle et lubrification des le-
viers de frein et d ’embrayageContrôler le fonctionnement des leviers de
frein et d’embrayage avant chaque départ
et lubrifier les articulations de levier quand
nécessaire.
Levier de frein
Levier d’embrayage
FAU23203
Contrôle et lubrification de la bé-
quille latéraleContrôler le fonctionnement de la béquille
latérale avant chaque départ et lubrifier son
articulation et les points de contact des
surfaces métalliques quand nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10732
Si la béquille latérale ne se déploie et ne
se replie pas en d ouceur, la faire contrô-
ler et, si nécessaire, réparer par un con-
cessionnaire Yamaha. Une béquille laté-
rale déployée risque d e toucher le sol et
d e distraire le pilote, qui pourrait per dre
le contrôle d u véhicule.
Lubrifiant recomman dé:
Graisse silicone
Lubrifiant recomman dé:
Graisse à base de savon au lithium
U2CEF1F0.book Page 31 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 86 of 114
Entretien périodique et réglage
6-32
6
FAUM1653
Lubrification des pivots du bras
oscillantFaire contrôler les pivots du bras oscillant
par un bras oscillant aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
FAU23273
Contrôle de la fourcheIl faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan horizon- tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les acci dents corporels, caler
soli dement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
ATTENTION
FCA10591
Si la fourche est en dommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
Lubrifiant recomman dé:
Graisse à base de savon au lithium
U2CEF1F0.book Page 32 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 87 of 114
Entretien périodique et réglage
6-33
6
FAU23285
Contrôle de la d irectionDes roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Soulever la roue avant. (Voir page 6-42.) AVERTISSEMENT ! Pour évi-
ter les acci dents corporels, caler
soli dement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un con-
cessionnaire Yamaha.
FAU23292
Contrôle des roulements de roueContrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si
la roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
FAU46556
BatterieLa batterie se trouve sous le carénage A.
(Voir page 6-10.)
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape
(VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler
le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau
distillée. Il convient toutefois de vérifier la
connexion des câbles de batterie et de res-
serrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10761
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’aci de sulfu-
rique qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d ’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors d e travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abon damment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d ’eau
ou de lait et consulter immé diate-
ment un mé decin.
YEUX : rincer à l’eau courante pen dant 15 minutes et consulter
rapi dement un mé decin.
U2CEF1F0.book Page 33 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 88 of 114
Entretien périodique et réglage
6-34
6
Les batteries pro duisent de l’hy dro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie d es étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un en droit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.Dépose de la batterie
1. Déposer le carénage A. (Voir page 6-10.)
2. Déconnecter d’abord le câble négatif
de la batterie, puis le câble positif, en
retirant leur vis. ATTENTION : Avant
d e déposer la batterie, s’assurer
d ’avoir tourné la clé sur “OFF”, puis
d ébrancher le câble négatif avant
d e débrancher le câble positif.
[FCA16303]
3. Retirer les vis du cache de batterie,
puis soulever ce dernier, ainsi que le
boîtier électronique qui y est attaché,
et le faire reposer sur le côté.
4. Déposer le fusible principal (ainsi que la sangle de retenue) du porte-fusible. 5. Déconnecter la fiche rapide A.
6. Retirer le caoutchouc-amortisseur.
7. Déplier l’isolant thermique comme il-
lustré.1. Câble négatif de batterie (noir)
2. Câble positif de batterie (rouge)
1. Vis du cache de la batterie
2. Couvercle de batterie2
1
1
2
1. Fusible principal
2. Sangle de retenue
3. Fiche rapide A
1. Rondelle d’amortissement en caoutchouc2
1
3
1
U2CEF1F0.book Page 34 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 89 of 114
Entretien périodique et réglage
6-35
6
8. Retirer la batterie de son logement.
Charge d e la batterie
Confier la charge de la batterie à un con-
cessionnaire Yamaha dès que possible si
elle semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoi-
res électriques.ATTENTION
FCA16522
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de
type plomb-aci de à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
d e batterie conventionnel en dommage-
rait la batterie.
Entreposage de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION : Avant de déposer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné la
clé sur “OFF”, puis d ébrancher le
câble négatif avant de débrancher
le câble positif.
[FCA16303]
2. Quand la batterie est remisée pour plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois
et de la recharger quand nécessaire.
Mise en place de la batterieN.B.Bien veiller à ce que la batterie soit rechar-
gée à fond.1. Remettre la batterie dans son loge-
ment.
2. Replier l’isolant thermique afin de le remettre à sa place. ATTENTION :
Bien veiller à replier et à remettre
correctement en place l’isolant
thermique.
[FCA16551]
3. Remonter le caoutchouc-amortisseur.
4. Reconnecter la fiche rapide A.
5. Reposer le fusible principal (ainsi que la sangle de retenue) sur le porte-fu-
sible.
6. Remettre le cache de la batterie (ainsi
que le boîtier électronique) en place et
le fixer à l’aide des vis.
7. Connecter d’abord le câble positif de
la batterie, puis le câble négatif en les
fixant avec leur vis. ATTENTION :
Avant de reposer la batterie, s’as-
surer d’avoir tourné la clé sur
“OFF”, puis brancher le câble posi-
tif avant de brancher le câble néga-
tif.
[FCA16841]
8. Reposer le carénage.
1. Isolant thermique
2. Batterie1
2
1. Isolant thermique1
U2CEF1F0.book Page 35 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM
Page 90 of 114
Entretien périodique et réglage
6-36
6
ATTENTION
FCA16531
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’en dommager de façon ir-
réversible.
FAU46456
Remplacement des fusiblesLe fusible principal et le fusible du moteur
ABS se trouvent derrière le carénage A.
(Voir page 6-10.)
Le boîtier à fusibles 1 est situé sous la selle
du pilote. (Voir page 3-25.) Boîtier à fusibles 1
Le boîtier à fusibles 2 se trouve derrière le
cache B. (Voir page 6-10.)1. Fusible principal
2. Fusible du moteur ABS
3. Fusible de rechange du moteur ABS
1
3
2
1. Fusible du solénoïde d’ABS
2. Fusible du système d’injection de carburant
3. Fusible de rechange
123
U2CEF1F0.book Page 36 Tuesday, November 10, 2015 1:31 PM