YAMAHA VX 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA VX 2006 Notices Demploi (in French) VX 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52129/w960_52129-0.png YAMAHA VX 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: AUX, sport mode, maintenance, USB port, ECO mode, alarm, boot

Page 251 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 5-2
F
Le moteur tourne 
irrégulièrement ou caleCarburant Vide Faire le plein dès que 
possible3-7
Altéré ou contaminéFaire réviser par un 
concessionnaire Yamaha4-23
Réservoir de 
carburantPr

Page 252 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 5-3
D
GJU11160 
Problembehebung  
Falls Sie irgendwelche Schwierigkeiten mit Ihrem Wasserfahrzeug haben, verwenden Sie diesen Ab-
schnitt, um nach der möglichen Ursache zu suchen. 
Falls Sie die Ursa

Page 253 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 5-4
D
Motor läuft unregel-
mäßig oder würgt abKraftstoff Aufgebraucht So bald wie möglich tan-
ken3-8
Alt, verunreinigt Vom Yamaha-Händler 
auszuführen.4-24
Kraftstofftank Ansammlung von Was-
s

Page 254 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 5-5
ES
SJU11160 
Identificación de averías  
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa. 
Si no consigue hallar la causa o si el proce

Page 255 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 5-6
ES
El motor funciona de 
forma irregular o se calaCombustible Agotado Repostar lo antes posible 3-8
Sucio o contaminado Hacerlo reparar en un 
concesionario Yamaha4-24
Depósito de 
combustiblePre

Page 256 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 5-7
F
FJU11180 
Procédures d’urgence  
FJU21602
Nettoyage de l’entrée de la tuyère 
et de la turbine 
Si des algues ou des débris se sont accumulés
au niveau de l’entrée de la tuyère ou d

Page 257 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 5-8
ESD
GJU11180 
Notfallverfahren  
GJU21602
Reinigung des Jeteinlasses und 
des Flügelrads 
Falls der Einlass oder das Flügelrad mit Algen 
oder anderen Gegenständen zugesetzt ist, kann 
Kavitati

Page 258 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 5-9
F
2. Enlevez les algues ou les débris accumulés
autour de l’arbre d’entraînement, de la turbi-
ne, du corps de la pompe et de la tuyère de
poussée. 
Si vous avez des difficultés à enlev

Page 259 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 5-10
ESD
2. Algen und andere Gegenstände im Bereich 
der Antriebswelle, des Flügelrads, des Pum-
pengehäuses und der Jetdüse beseitigen. 
Bei schwer zu entfernenden Gegenständen 
den Yamaha-Händ

Page 260 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 5-11
F
FJU18440 
Démarrage forcé  
Si la batterie du scooter nautique s’est déchar-
gée, il est possible de démarrer le moteur en uti-
lisant une batterie 12 V et des câbles volants. 
@ L’é
Trending: navigation, ESP, CD changer, dimensions, USB, ABS, ECO mode