YAMAHA VX 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA VX 2006 Notices Demploi (in French) VX 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52129/w960_52129-0.png YAMAHA VX 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: USB port, air filter, ABS, sport mode, dimensions, display, octane

Page 261 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 5-12
ESD
GJU18440
Überbrücken der Batterie 
Ist die Batterie des Wasserfahrzeug ver-
braucht, kann der Motor mit einer 12-Volt-Batterie 
und Überbrückungskabeln gestartet werden.
@ Batteriesäure

Page 262 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 5-13
F
FJU18450 
Raccordement des câbles volants  
1. Raccordez le câble volant positif (+) 1
 aux
bornes positives (+) des deux batteries. 
2. Connectez une extrémité du câble volant né-
gatif

Page 263 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 5-14
ESD
GJU18450
Anschließen der Überbrückungskabel 
1. Das Plus (+) Überbrückungskabel 1
 an den 
Pluspol (+) von beiden Batterien anschließen. 
2. Ein Ende des Minus (–) Überbrückungskabe

Page 264 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 5-15
F
FJU19130
Remorquage du scooter nautique 
Si le scooter nautique tombe en panne en
cours de navigation, il peut être remorqué jus-
qu’au rivage. 
Si le scooter nautique doit être remorqué

Page 265 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 5-16
ESD
GJU19130
Abschleppen des 
Wasserfahrzeugs 
Fällt das Wasserfahrzeug aus, während es im 
Wasser ist, kann es an Land zurückgeschleppt 
werden. 
Muss das Wasserfahrzeug in einem Notfall mit

Page 266 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 5-17
F
FJU22380
Scooter nautique submergé 
Si le scooter nautique est submergé ou rempli
d’eau, procédez comme suit et consultez votre
concessionnaire Yamaha aussi vite que possible.
Le non-respe

Page 267 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 5-18
ESD
GJU22380
Überflutetes Wasserfahrzeug 
Ist das Wasserfahrzeug untergegangen oder 
mit Wasser überflutet, das folgende Verfahren be-
folgen und sobald wie möglich einen Yamaha-Ver-
tragshän

Page 268 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 5-19
F
@ Ne démarrez pas le moteur même après avoir
effectué les étapes précédentes. L’eau demeu-
rant dans le moteur pourrait sérieusement
l’endommager. 
@
8. Replacez les bougies, puis r

Page 269 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 5-20
ESD
@ Den Motor auch nach Ausführung der vorher-
gehenden Schritte nicht starten. Jegliche 
Wasserrückstände im Motor könnten den Mo-
tor ernsthaft beschädigen. 
@
8. Die Zündkerzen einbaue

Page 270 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) F
FJU11240 
ANNEXE 
Index 
............................................................ 6-1
A_F1K80.book  Page 1  Monday, October 24, 2005  3:49 PM
Trending: fuel, USB port, fuse, sport mode, display, ESP, octane