YAMAHA VX-C 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: VX-C, Model: YAMAHA VX-C 2022Pages: 136, PDF Size: 5.76 MB
Page 81 of 136

Requisitos de operação e manuseamento
71
(8) Se o nível do óleo do motor estiver muitoacima da marca de nível máximo, con-
tactar um Concessionário Yamaha. Se o
nível do óleo do motor se encontrar abai-
xo da marca de nível mínimo, adicionar
óleo do motor lentamente.
(9) Repetir os passos 6–8 até que o óleo do motor fique a um nível adequado.
(10) Instalar com firmeza o tampão do reser- vatório de óleo e rodar até ele parar.
(11) Instalar firmemente os bancos nas res- petivas posições originais.
PJU40022
Drenagem da água do porãoPCJ01302
Não deixar o motor trabalhar à aceleração
máxima se houver bojo no compartimento
do motor. A água do porão pode saltar
para o motor, o que poderá resultar em
danos graves.
PJU44262Drenagem da água do porão em terra
Para drenar a água do porão em terra:
(1) Desapertar e remover os bujões de dre-nagem da popa.
(2) Para a drenagem da água do porão do compartimento do motor, elevar a proa
do veículo aquático, por exemplo, colo-
cando-o numa inclinação.
(3) Após a água do porão ter saído pelos orifícios dos bujões de drenagem da po-
pa, limpar a humidade restante do com-
partimento do motor com um pano seco.
(4) Verificar que os bujões de drenagem da popa e os respetivos anéis de vedação
em O não estão danificados e que não
existem detritos nas roscas nem nos
anéis de vedação em O dos bujões.
ADVERTÊNCIA: Antes de instalar os
bujões de drenagem da popa, limpar
as roscas e os anéis de vedação em O
1 Vareta de nível
2 Marca do nível máximo
3 Marca do nível mínimo
213
1Bujão de drenagem da popa
1
UF4N71P0.book Page 71 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 82 of 136

Requisitos de operação e manuseamento
72
dos bujões de drenagem, de forma a
remover quaisquer detritos, como su-
jidade ou areia. Caso contrário, os bu-
jões de drenagem da popa podem
ficar danificados e permitir a entrada
de água no compartimento do motor.
Antes de colocar o veículo aquático
na água, verificar os anéis de vedação
em O dos bujões de drenagem da
popa e certificar-se de que os bujões
estão apertados firmemente. Caso
contrário, a água pode inundar o com-
partimento do motor e causar a sub-
mersão do veículo aquático.
[PCJ00364]
(5) Instalar firmemente os bujões de drena-gem da popa, apertando-os completa-
mente.
PJU40536Drenagem da água do porão na água
Uma pequena quantidade de água do porão
permanecerá no compartimento do motor
mesmo após a água do porão ser drenada na
água. Para uma drenagem completa da água
do porão, remover o veículo da água e drenar
a água do porão em terra.
Sistema de drenagem do porão por jato
de vácuo
Durante a operação do veículo aquático, a
água do porão no compartimento do motor é
introduzida pelo vácuo que é gerado na bom- ba de jato e é descarregada do veículo atra-
vés da tubeira do jato.
Para drenar a água do porão na água:
Conduzir o veículo aquático o mais possível
em linha reta e acima da velocidade de passo
durante pelo menos 2 minutos.
ADVERTÊNCIA: Depois de se voltar a ligar
o motor, não acelerá-lo ao máximo duran-
te pelo menos 1 minuto. A água do porão
existente no compartimento do motor
pode saltar para o motor, o que poderá re-
sultar em danos graves.
[PCJ00554]
1 Anel de vedação em O
1
UF4N71P0.book Page 72 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 83 of 136

Requisitos de operação e manuseamento
73
PJU42432
Transporte num reboque
Ao transportar o veículo num reboque, fixar
as amarrações ao reboque através do olhal
da proa e dos olhais da popa.
ADVERTÊNCIA: Para fixar o veículo aquá-
tico ao reboque, não atar os cabos de
amarração a outra parte do veículo aquá-
tico que não seja o olhal da proa e os
olhais da popa. Caso contrário, poderá
danificar o veículo aquático. Proteger os
cabos de amarração com toalhas ou pa-
nos nos pontos de contacto com o corpo
do veículo, de modo a evitar riscos e ou-
tros danos.
[PCJ02150]
UF4N71P0.book Page 73 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 84 of 136

Operação pela primeira vez
74
PJU32787
Rodagem do motorPCJ00432
A não realização da rodagem do motor
poderá resultar numa vida reduzida ou até
mesmo graves danos no motor.
A rodagem do motor é fundamental para que
os diversos componentes do motor sofram o
desgaste inicial, de modo a ficarem ajusta-
dos com as tolerâncias funcionais especifi-
cadas. A rodagem do motor assegura um
correto desempenho e uma maior durabilida-
de dos componentes.
Para efetuar a rodagem do motor:
(1) Verificar o nível do óleo do motor. (Ver as informações sobre a verificação do nível
do óleo do motor na página 69.)
(2) Colocar o veículo na água e ligar o mo- tor. (Consultar mais informações sobre o
arranque do motor na página 86.)
(3) Durante os primeiros 5 minutos, operar com o motor à velocidade de ralenti.
(4) Nos 30 minutos seguintes, conduzir com o motor a uma velocidade inferior a 5000
r/min.
(5) Depois, durante 1 hora, conduzir com o motor a uma velocidade inferior a 6500
r/min.
Quando terminar o período de rodagem do
motor, o veículo aquático pode ser utilizado
normalmente.
UF4N71P0.book Page 74 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 85 of 136

Verificações pré-operação
75
PJU31984
PWJ00413
A falta de inspeção ou manutenção adequada do veículo aquático aumenta a possibili-
dade de ocorrer um acidente ou de o veículo aquático ficar danificado. Se for encontra-
do algum problema, não operar o veículo aquático. Se não for possível resolver um
problema através dos procedimentos fornecidos neste manual, solicitar uma inspeção
do veículo aquático a um concessionário Yamaha.
PJU41237Lista de verificações pré-operação
Antes da utilização deste veículo, assegurar-se de que são efetuadas as verificações cons-
tantes da lista que se segue.
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS AO LANÇAMENTO
ITEM VERIFICAÇÕES DE ROTINA PÁGINA
Compartimento do motor Ventilar o compartimento do motor.
Verificar se o interior do compartimento do motor
apresenta danos. 77
Sistema de alimentação Verificar se o sistema de alimentação apresenta fu-
gas.
Verificar o nível de combustível no reservatório de
combustível.
77
Purgador de água Verificar se o purgador de água tem água. 78
Bloco motor Verificar se o exterior do bloco motor apresenta da-
nos.
78
Nível do óleo do motor Verificar o nível do óleo do motor. 78
Água do porão Verificar a presença de água do porão no comparti-
mento do motor.
78
Bateria Verificar as ligações da bateria. 78
Sistema de governo Verificar se o sistema de governo funciona correta-
mente.
79
Comando RiDE (VX /
VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) Verificar se o comando RiDE funciona corretamen-
te.
79
Acelerador, comando do Verificar se o comando do acelerador funciona cor-
retamente.
80
Sistema de Segurança
Ya m a h a ( V X D E L U X E /
VX CRUISER / VX LIMITED) Verificar se o Sistema de Segurança Yamaha fun-
ciona corretamente.
80
Cabo de paragem de emer-
gência Verificar se o cabo de paragem de emergência
apresenta danos.
80
UF4N71P0.book Page 75 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 86 of 136

Verificações pré-operação
76
VERIFICAÇÕES POSTERIORES AO LANÇAMENTO
OBSERVAÇÃO
Para garantir a segurança e fiabilidade, as verificações pré-operação devem ser efetuadas
sempre que o veículo aquático é utilizado.
InterruptoresVX-C:
Verificar se o interruptor de arranque, o interruptor
de paragem do motor e o interruptor de paragem
de emergência estão a funcionar devidamente.
VX / VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED:
Verificar se o interruptor de arranque/paragem do
motor e o interruptor de paragem de emergência
estão a funcionar corretamente.
80
Compartimentos de arma-
zenamento Verificar se os compartimentos de armazenamento
apresentam danos ou têm água.
82
Suporte, cobertura e ban-
da de fixação do extintor de
incêndios Verificar se o suporte, a cobertura e a banda de fi-
xação do extintor de incêndios possuem danos.
82
Extintor de incêndios Verificar o estado do extintor de incêndios. 82
Equipamento de segurança Verificar se está a bordo o equipamento de segu-
rança exigido pelos regulamentos aplicáveis.
82
Casco e convés Verificar se o casco e o convés apresentam danos. 82
Tomada do jato Verificar se a tomada do jato apresenta danos ou
está obstruída.
82
Tubeira do jato e defletor
de marcha à ré (VX /
VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) Verificar se há danos na tubeira do jato e no deflec-
tor de marcha à ré.
82
Bujões de drenagem da
popa Verificar se os bujões de drenagem da popa apre-
sentam danos ou detritos e verificar se estão devi-
damente instalados.
82
Capot Verificar se o capot está devidamente fechado. 83
Bancos dianteiro e traseiro Verificar se os bancos estão devidamente instala-
dos.
59
ITEM VERIFICAÇÕES DE ROTINA PÁGINA
Saída piloto da água de re-
frigeração Verificar se existe descarga de água pela saída pilo-
to da água de refrigeração com o motor em funcio-
namento.
83
Centro de informações
multifunções Verificar se o centro de informações multifunções
funciona corretamente.
84
Sistema do seletor do sen-
tido de marcha (VX /
VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) Verificar se o sistema do seletor do sentido de mar-
cha funciona corretamente.
84
Ralenti do motor Verificar o ralenti do motor. 84
ITEM VERIFICAÇÕES DE ROTINA PÁGINA
UF4N71P0.book Page 76 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 87 of 136

Verificações pré-operação
77
PJU32282
Pontos de verificação pré-operação
PJU40099Verificações prévias ao lançamento
Executar as verificações prévias ao lança-
mento da lista de verificações pré-operação
com o veículo em terra.
Para efetuar as verificações prévias ao
lançamento:
(1) Remover os bancos e o compartimento
de armazenamento no banco. (Ver os
procedimentos de remoção e instalação
dos bancos na página 59 e as informa-
ções sobre o compartimento de armaze-
namento no banco na página 64.)
(2) Efetuar as verificações e verificar se não há quaisquer itens com anomalias ou
outros problemas.
(3) Após a conclusão destas verificações, instalar firmemente o compartimento de
armazenamento no banco e os bancos
nas respetivas posições originais.
PJU32334Verificação do compartimento do motorPWJ00462
A não ventilação do compartimento do
motor pode provocar um incêndio ou ex-
plosão. Não ligar o motor se houver algu-
ma fuga de combustível.
Ventilar o compartimento do motor. Deixar o
compartimento do motor aberto durante al-
guns minutos, de modo a permitir a saída de
quaisquer vapores de combustível.
Verificar se não há danos no interior do com-
partimento do motor.
PJU34215Verificações do sistema de alimentaçãoPWJ00382
As fugas de combustível podem resultar
em incêndio ou explosão.
Verificar regularmente a existência de
fugas de combustível.
Caso seja detectada alguma fuga de
combustível, o sistema de alimentação
deve ser reparado por um mecânico
qualificado. Reparações inadequadas
podem colocar em risco a segurança de
utilização do veículo.
Verificar se o sistema de alimentação não
apresenta danos, fugas ou outros proble-
mas.
Verificar:
Se o tampão e o vedante do combustível
têm danos.
Se o reservatório de combustível tem da-
nos ou fugas.
Se os tubos e ligações do combustível têm
danos ou fugas.
Se o tubo de respiro do reservatório de
combustível tem danos ou fugas.
PJU36875Verificação do nível de combustível
Verificar o nível de combustível no reservató-
rio de combustível.
UF4N71P0.book Page 77 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 88 of 136

Verificações pré-operação
78
Adicionar combustível se for necessário. (Ver
as informações sobre o enchimento do reser-
vatório de combustível na página 67.)
PJU32424Verificação do purgador de água
Verificar se não há água acumulada no pur-
gador de água. Se houver água acumulada
no purgador de água, drená-la. (Ver as infor-
mações sobre a drenagem do purgador de
água na página 31.)
PJU40182Verificação do bloco motor
Verificar se o exterior do bloco motor apre-
senta danos ou outros problemas.
PJU41561Verificação do nível do óleo do motor
Certificar-se de que o nível do óleo do motor
se encontra entre as marcas de nível mínimo
e máximo da vareta de nível que se encontra
presa ao tampão do reservatório de óleo.
(Ver as informações sobre a verificação do ní-
vel do óleo do motor na página 69.)PJU32456Verificação da água do porão
Verificar se não há água do porão acumulada
no compartimento do motor. Se houver água
do porão acumulada no compartimento do
motor, drená-la. (Ver as informações sobre a
drenagem da água do porão na página 71.)
PJU32488Verificações da bateria
Certificar-se de que os terminais da bateria
não estão danificados e de que os cabos da
bateria estão devidamente ligados. AVISO!
Não operar o veículo com a bateria sem
carga suficiente para o arranque do motor
ou se apresentar sinais de falta de corren-
te. A perda da corrente da bateria pode
deixar os ocupantes do veículo em situa-
1 Purgador de água
1
1Tampão do reservatório de óleo/Vareta de
nível
1 Va ret a de n í v el
2 Marca do nível máximo
3 Marca do nível mínimo
1
213
UF4N71P0.book Page 78 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 89 of 136
![YAMAHA VX-C 2022 Manual de utilização (in Portuguese) Verificações pré-operação
79
ção delicada, em locais afastados de ter-
ra.
[PWJ01242]
Certificar-se de que a bateria se encontra
bem fixa no compartimento.
PJU32614Verificações do sistema de YAMAHA VX-C 2022 Manual de utilização (in Portuguese) Verificações pré-operação
79
ção delicada, em locais afastados de ter-
ra.
[PWJ01242]
Certificar-se de que a bateria se encontra
bem fixa no compartimento.
PJU32614Verificações do sistema de](/img/51/52044/w960_52044-88.png)
Verificações pré-operação
79
ção delicada, em locais afastados de ter-
ra.
[PWJ01242]
Certificar-se de que a bateria se encontra
bem fixa no compartimento.
PJU32614Verificações do sistema de governo
Virar o guiador para a esquerda e para a di-
reita várias vezes para verificar se a desloca-
ção é suave e sem obstruções na totalidade
do percurso e se a folga não é excessiva.
Virar totalmente o guiador para a esquerda e
para a direita para verificar se a tubeira do
jato se move quando o guiador é virado e se
não há diferença entre as posições da tubeira
do jato quando está totalmente virada para a
esquerda ou para a direita.
PJU43213Verificações do comando RiDE (VX /
VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED)
Operar o comando RiDE várias vezes para
verificar se a operação é suave na totalidade
do percurso. Além disso, verificar se o co-
mando RiDE regressa automaticamente à
posição totalmente fechada quando é liber-
tado.
1Terminal negativo (–) da bateria: cabo preto
2 Terminal positivo (+) da bateria: cabo ver-
melho
2
1
Diferença entre as posições da tubeira
do jato quando totalmente virada (dis-
tâncias A e B):
5 mm (0.20 in) no máximo
UF4N71P0.book Page 79 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM
Page 90 of 136

Verificações pré-operação
80
PJU42181Verificações do comando do acelerador
Operar o comando do acelerador várias ve-
zes para verificar se a operação é suave na
totalidade do percurso. Além disso, verificar
se o comando do acelerador regressa auto-
maticamente à posição totalmente fechada
(ralenti) quando é libertado.
PJU45351Verificação do Sistema de Segurança
Yamaha (VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED)
Certifique-se de que o Sistema de Segurança
Yamaha funciona corretamente. (Ver os pro- cedimentos das definições do Sistema de
Segurança Yamaha na página 27.)
PJU32666Verificação do cabo de paragem de emer-
gência
Verificar se o cabo de paragem de emergên-
cia não está danificado. Substituir o cabo se
este estiver danificado. AVISO! Nunca ten-
tar reparar ou emendar o cabo de para- gem de emergência. O cabo de paragem
de emergência pode não fazer atuar a
chave de segurança quando o operador
cair à água, permitindo que o veículo con-
tinue a funcionar e a ocorrência de um aci-
dente.
[PWJ01222]
PJU46231
Verificações dos interruptoresPCJ01311
Não deixar o motor a trabalhar a mais de
4000 r/min em terra. Além disso, não dei-
xar o motor a trabalhar durante mais de 15
segundos sem fornecimento de água;
caso contrário, o motor pode sobreaque-
cer.
VX-C:
Verificar se o interruptor de arranque, o inter-
ruptor de paragem do motor e o interruptor
de paragem de emergência estão a funcionar
corretamente. (Ver informações sobre a utili-
zação de cada interruptor nas páginas 28 a
29.)
UF4N71P0.book Page 80 Thursday, August 5, 2021 1:11 PM