YAMAHA VX CRUISER HO 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: VX CRUISER HO, Model: YAMAHA VX CRUISER HO 2022Pages: 118, tamaño PDF: 4.99 MB
Page 71 of 118

Requisitos de utilización y manipulación
61
Para achicar el agua de la sentina a flote:
Navegue con la moto de agua en línea recta
y por encima de la velocidad de planeo du-
rante al menos 2 minutos. ATENCIÓN: Du-
rante al menos 1 minuto después de
volver a ponerlo en marcha, no revolucio-
ne el motor al máximo. El agua en la senti-
na de la cámara del motor puede salpicar
el motor y provocar graves averías en el
mismo.
[SCJ00554] SJU42432
Transporte en un remolque
Cuando vaya a transportar la moto de agua
en un remolque, amarre las sujeciones a este
a través de los pasacabos de proa y de popa.
ATENCIÓN: No ate cabos o fijaciones a
ninguna pieza de la moto de agua, salvo
los pasacabos de proa y de popa, para su-
j e t a r l a m o t o d e a g u a e n e l r e m o lq ue . D e l o
contrario, la moto de agua puede resultar
dañada. Envuelva los cabos o sujeciones
con toallas o trapos allí donde toquen el
carenado de la moto de agua, para evitar
rayarlo o dañarlo.
[SCJ02150]
UF4S71S0.book Page 61 Tuesday, August 3, 2021 9:32 AM
Page 72 of 118

Funcionamiento por primera vez
62
SJU36666
Rodaje del motorSCJ00432
No respetar el periodo de rodaje del motor
puede reducir la vida útil del motor o inclu-
so provocar averías graves.
El periodo de rodaje del motor resulta esen-
cial para que sus diversos componentes se
desgasten y se pulan por sí mismos hasta
adquirir las holguras de funcionamiento co-
rrectas. Con ello se aseguran las prestacio-
nes adecuadas y se prolonga la vida útil de
los componentes.
Para realizar el rodaje del motor:
(1) Compruebe el nivel de aceite del motor.(Consulte en la página 58 la información
relativa a la comprobación del nivel de
aceite del motor).
(2) Bote la moto de agua y arranque el mo- tor. (Consulte en la página 73 la informa-
ción relativa al arranque del motor).
(3) Durante los primeros 5 minutos, navegue a 2000 r/min.
(4) Durante los 30 minutos siguientes, nave- gue a 5000 r/min.
(5) Durante la hora siguiente, navegue a 6000 r/min.
Una vez que ha finalizado el rodaje del motor,
la moto de agua se puede utilizar normal-
mente.
UF4S71S0.book Page 62 Tuesday, August 3, 2021 9:32 AM
Page 73 of 118

Comprobaciones antes de la navegación
63
SJU31984
SWJ00413
Si no se realiza la inspección o el mantenimiento de la moto de agua adecuadamente
aumenta la posibilidad de accidente o de daños a la moto. No conduzca la moto de agua
si detecta cualquier problema. Si un problema no puede subsanarse mediante los pro-
cedimientos indicados en este manual, pida que un concesionario Yamaha inspeccione
la moto de agua.
SJU41237Lista de comprobaciones previas
Antes de utilizar la moto de agua, asegúrese de realizar las comprobaciones que figuran en la
lista de comprobaciones siguiente.
COMPROBACIONES PREVIAS A LA BOTADURA
ELEMENTO RUTINAPÁGINA
Cámara del motor Ventile la cámara del motor.
Compruebe si la cámara del motor está dañada.
65
Sistema de combustible Compruebe si hay fugas en el sistema de combusti-
ble.
Compruebe el nivel de combustible del depósito. 65
Separador de agua Compruebe si hay agua en el separador. 66
Unidad del motor Compruebe si la parte exterior de la unidad del mo-
tor está dañada o tiene algún problema.
66
Nivel de aceite del motor Compruebe el nivel de aceite del motor. 66
Agua de la sentina Compruebe si hay agua en la sentina de la cámara
del motor.
66
Batería Compruebe las conexiones de la batería. 66
Sistema de dirección Compruebe que el sistema de dirección funciona
correctamente.
67
Manilla RiDE Compruebe que la manilla RiDE funcione correcta-
mente.
67
Manilla del acelerador Compruebe que la manilla del acelerador funcione
correctamente.
68
Sistema de seguridad
Ya m a h a Compruebe que el sistema de seguridad Yamaha
funcione correctamente.
68
Cordón de hombre al agua Compruebe si el cordón de hombre al agua está
dañado.
68
Interruptores Compruebe el funcionamiento del interruptor de
arranque/paro del motor y del interruptor de paro
de emergencia del motor. 68
Compartimentos de alma-
cenamiento Compruebe si hay agua o se han producido daños
en los compartimentos de almacenamiento.
69
Extintor, sujeción, tapa y
correa Compruebe si la sujeción, la tapa y la correa del ex-
tintor están dañadas.
69
Extintor Compruebe el estado del extintor de incendios. 69
UF4S71S0.book Page 63 Tuesday, August 3, 2021 9:32 AM
Page 74 of 118

Comprobaciones antes de la navegación
64
COMPROBACIONES POSTERIORES A LA BOTADURA
NOTA
Para garantizar la seguridad y fiabilidad, deben realizarse la comprobaciones previas cada vez
que se utilice la moto de agua.
Equipo de seguridad Compruebe que lleva a bordo el equipo de seguri-
dad conforme con las normativas aplicables.
69
Casco y cubierta Compruebe si hay daños en el casco y en la cubier-
ta.
69
Toma de admisión del cho-
rro Compruebe si hay daños o atascos en la toma de
admisión del chorro.
69
Tobera de propulsión y
compuerta de inversión Compruebe si la tobera de propulsión y la com-
puerta de inversión presentan algún daño.
70
Tapones de achique de
popa Compruebe si los tapones de achique de popa es-
tán dañados o tienen cuerpos extraños y asegúrese
de que están bien instalados.
70
Ta p a Compruebe que la tapa esté bien cerrada. 70
Asientos delantero y trase-
ro Compruebe que los asientos estén bien sujetos. 49
ELEMENTO RUTINA PÁGINA
Surtidor testigo del agua de
refrigeración Compruebe que sale agua del testigo de la refrige-
ración mientras el motor está en marcha.
71
Centro de información mul-
tifunción Compruebe que el centro multifunción funciona co-
rrectamente.
71
Inversor Compruebe que el inversor funcione correctamen-
te.
71
Ralentí del motor Compruebe el motor en ralentí. 71
ELEMENTO RUTINA PÁGINA
UF4S71S0.book Page 64 Tuesday, August 3, 2021 9:32 AM
Page 75 of 118

Comprobaciones antes de la navegación
65
SJU32282
Puntos de comprobación antes de la navegación
SJU40099Comprobaciones previas a la
botadura
Realice las comprobaciones previas a la bo-
tadura enumeradas en la lista de comproba-
ciones previas, con la moto de agua en tierra.
Para realizar las comprobaciones pre-
vias a la botadura:
(1) Extraer los asientos y el compartimento
de almacenamiento de asientos. (Con-
sulte en la página 49 las instrucciones de
desmontaje y montaje del asiento y en la
página 54 la información relativa al pañol
del asiento).
(2) Efectúe las comprobaciones y asegúre- se de que todos los elementos funcionan
bien y no tienen ningún problema.
(3) Después de realizar estas comprobacio- nes, sujete bien el pañol del asiento y los
asientos en sus posiciones originales.
SJU32334Comprobación de la cámara del motorSWJ00462
Si no ventila la cámara del motor puede
producirse un incendio o una explosión.
No arranque el motor si hay una fuga de
combustible.
Ventile la cámara del motor. Deje la cámara
del motor abierta durante unos minutos para
que se liberen todos los vapores de combus-
tible.
Asegúrese de que no hay daños en el interior
de la cámara del motor.
SJU34215Comprobación del sistema de combusti-
ble
SWJ00382
Las fugas de combustible pueden ocasio-
nar un incendio o una explosión.
Compruebe regularmente si hay fugas
de combustible.
Si detecta cualquier fuga, haga reparar
el sistema de combustible por un mecá-
nico cualificado. Una reparación inade-
cuada puede hacer insegura la
utilización de la moto de agua.
Asegure de que el sistema de combustible no
está dañado ni tiene fugas o cualquier otro
problema.
Comprobar:
Daños en el tapón de llenado de combus-
tible y en la junta
Daños o fugas en el depósito de combus-
tible
Daños o fugas en los tubos de combustible
y juntas
Daños o fugas en el tubo respiradero del
tanque de combustible
SJU36875Comprobación del nivel de combustible
Compruebe el nivel de combustible del de-
pósito.
UF4S71S0.book Page 65 Tuesday, August 3, 2021 9:32 AM
Page 76 of 118

Comprobaciones antes de la navegación
66
Añada combustible si es necesario. (Consul-
te en la página 56 la información relativa al
llenado del depósito de combustible).
SJU32424Comprobación del separador de agua
Asegúrese de que no haya agua acumulada
el separador. Si hay agua en el separador,
vacíelo. (Consulte en la página 28 la informa-
ción relativa a la evacuación del separador de
agua).
SJU40182Comprobación del motor
Compruebe si la parte exterior de la unidad
del motor está dañada o tiene algún proble-
ma.
SJU36886Comprobación del nivel de aceite del mo-
tor
Asegúrese de que el nivel de aceite del motor
está entre las marcas de nivel mínima y máxi-
ma en la varilla. (Consulte en la página 58 la
información relativa a la comprobación del
nivel de aceite del motor).
SJU32456Comprobación del agua en la sentina
Verifique que no se haya acumulado agua en
la sentina de la cámara del motor. Si se ha
acumulado agua en la sentina de la cámara
del motor, achíquela. (Consulte en la página
60 la información relativa a la evacuación del
agua en la sentina).
SJU32488Comprobaciones de la batería
Asegúrese de que los terminales de la batería
no están dañados y de que los cables de la
batería están correctamente conectados.
¡ADVERTENCIA! No utilice nunca la moto de agua si la batería no dispone de energía
suficiente para arrancar el motor o si
muestra cualquier otro signo de debilidad.
La pérdida de la energía de la batería pue-
de dejarle tirado.
[SWJ01242]
1 Separador de agua
1
1Varilla
1 Marca de nivel máximo
2 Marca de nivel mínimo
1
1
2
UF4S71S0.book Page 66 Tuesday, August 3, 2021 9:32 AM
Page 77 of 118

Comprobaciones antes de la navegación
67
Verifique que la batería quede bien sujeta.SJU32614Comprobación del sistema de gobierno
Gire el manillar a derecha e izquierda varias
veces para asegurar que funciona con suavi-
dad y sin obstáculos todo el recorrido, y sin
un juego excesivo.
Gírelo todo lo que pueda hacia la izquierda y
hacia la derecha para verificar que la tobera
de propulsión se mueve a medida que gira el
manillar, y que no hay diferencia entre las po-
siciones derecha e izquierda de completa-
mente cerrada de la tobera.
SJU43213Comprobaciones de la manilla RiDE
Accione varias veces la manilla RiDE para ve-
rificar que funcione correctamente en todo su
recorrido. Asimismo, compruebe que la ma-
nilla RiDE vuelva automáticamente a la posi-
ción totalmente cerrada al soltarla.
1Terminal negativo de la batería (–): cable
negro
2 Terminal positivo de la batería (+): cable
rojo
1
2
Diferencia entre las posiciones de com-
pletamente cerrada de la tobera de pro-
pulsión (distancias A y B):
Máximo 5 mm (0.20 in)
UF4S71S0.book Page 67 Tuesday, August 3, 2021 9:32 AM
Page 78 of 118

Comprobaciones antes de la navegación
68
SJU42181Comprobación de la manilla del acelera-
dor
Accione varias veces la manilla del acelera-
dor para verificar que funciona correctamen-
te en todo el recorrido. Además, asegúrese
de que la manilla del acelerador vuelve auto-
máticamente a la posición de punto muerto
(ralentí) cuando se suelta.
SJU45351Comprobación del sistema de seguridad
Yamaha
Asegúrese de que el sistema de seguridad
Yamaha funciona correctamente. (Consulte en la página 25 las instrucciones de ajuste del
sistema de seguridad Yamaha).
SJU32666Comprobación del cordón de hombre al
agua
Asegúrese de que el cordón de hombre al
agua no está dañado. Si el cordón está daña-
do, cámbielo. ¡ADVERTENCIA! No trate
nunca de reparar o remendar el cordón de
hombre al agua. El cordón de hombre al
agua no podrá se accionará libremente
cuando el piloto se caiga y la moto de
agua podrá seguir avanzando y provocar
un accidente.
[SWJ01222] SJU46050
Comprobación de los interruptoresSCJ01311
No sobrepase las 4000 r/min en tierra. Asi-
mismo, no deje en marcha el motor duran-
te más de 15 segundos sin suministro de
agua, ya que se podría recalentar.
Compruebe el funcionamiento del interruptor
de arranque/paro del motor y del interruptor
de paro de emergencia del motor. (Consulte
en la página 26 las instrucciones de funcio-
namiento de cada interruptor).
1
Pinza
2 Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor
3 Cordón de hombre al agua
12
3
UF4S71S0.book Page 68 Tuesday, August 3, 2021 9:32 AM
Page 79 of 118

Comprobaciones antes de la navegación
69
Para comprobar el funcionamiento de
los conmutadores:
(1) Si está seleccionado el modo de blo-queo para el ajuste del sistema de segu-
ridad Yamaha, seleccione el modo de
desbloqueo. (Consulte en la página 25
las instrucciones de ajuste del sistema
de seguridad Yamaha).
(2) Pulse el interruptor de arranque/paro del motor para poner en marcha el motor.
(3) En cuanto el motor empiece a funcionar, pulse el interruptor de arranque/paro del
motor para comprobar que se para in-
mediatamente.
(4) Vuelva a poner en marcha el motor y tire del cordón de hombre al agua para que
se suelte la pinza del interruptor y com-
probar que el motor se para inmediata-
mente.
SJU40102Comprobación del pañol
Asegúrese de que los compartimentos de al-
macenamiento no están dañados y de que el
agua no se ha acumulado en ellos. (Consulte
en la página 52 la información relativa a los
compartimentos de almacenamiento).
SJU43800Comprobación de la sujeción, la tapa y la
correa del extintor
Compruebe que la sujeción, la cubierta y la
correa del extintor no estén dañadas y que el extintor quede bien sujeto en su sitio con la
correa. (Consulte en la página 55 la informa-
ción relativa a la sujeción, la tapa y la correa
del extintor).
SJU32544Comprobación del extintor
Compruebe que haya un extintor lleno a bor-
do.
Para comprobar el extintor, consulte las ins-
trucciones suministradas por el fabricante
del mismo. Mantenga siempre el extintor bien
sujeto en su soporte y con la cubierta coloca-
da.
Lleve siempre un extintor a bordo. El extintor
no forma parte del equipamiento de serie de
esta moto de agua. Si no tiene uno, póngase
en contacto con un concesionario Yamaha o
con un vendedor de extintores para adquirir
uno que cumpla las especificaciones ade-
cuadas.
SJU40122Comprobación del equipo de seguridad
Compruebe que lleva a bordo el equipo de
seguridad conforme con las normativas apli-
cables.
SJU32353Comprobación del casco y la cubierta
Compruebe si hay daños o algún problema
en el casco y la cubierta.
SJU32657Comprobaciones de la toma de admisión
del chorro
Asegúrese de que la toma de admisión del
chorro no está dañada u obstruida por algas
1
Interruptor de arranque/paro del motor
1
UF4S71S0.book Page 69 Tuesday, August 3, 2021 9:32 AM
Page 80 of 118

Comprobaciones antes de la navegación
70
o residuos. Si la toma de admisión del chorro
está obstruida, límpiela. (Consulte en la pági-
na 101 la información relativa a la toma de
admisión del chorro).
SJU43221Comprobación de la tobera de propulsión
y la compuerta de inversión
Compruebe si la tobera de propulsión y la
compuerta de inversión presentan algún
daño u otro problema.
SJU44252Comprobación de los tapones de achique
de popa
Afloje los tapones de achique de popa, ex-
tráigalos y compruebe que los tapones y las
juntas tóricas no estén dañados y que no
haya materias extrañas en las roscas ni en las
juntas tóricas. ATENCIÓN: Antes de insta-
lar los tapones de achique de popa, limpie
las roscas y las juntas tóricas de los tapo-
nes para eliminar materias extrañas,
como suciedad o arena. De lo contrario,
los tapones de achique de popa podrían
resultar dañados, provocando que entre
agua en la cámara del motor. Compruebe
las juntas tóricas en los tapones de achi-
que de popa y asegúrese de que los tapo-
nes están apretados de forma segura
antes de botar la moto de agua. De lo con-
trario, el agua puede inundar la cámara del
motor y provocar que la moto de agua
quede sumergida.
[SCJ00364]
Coloque los tapones de achique de popa y
apriételos hasta que dejen de girar.
SJU41441Comprobación del capó
Presione hacia abajo la parte posterior de la
tapa hasta que quede bien cerrada.
1 Tapón de achique de popa
2 Junta tórica
1 Tapón de achique de popa
2
1
1
UF4S71S0.book Page 70 Tuesday, August 3, 2021 9:32 AM