ESP YAMAHA WR 250F 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 250F 2004 Notices Demploi (in French) WR 250F 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52336/w960_52336-0.png YAMAHA WR 250F 2004 Notices Demploi (in French)

Page 699 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 5 - 118
CHAS
12. Festziehen:
Klemmschraube 
(obere Gabelbrücke) 
1 
Klemmschraube 
(untere Gabelbrükke) 
2 
ACHTUNG:
Die untere Gabelbrücke vor-
schriftsmäßig festziehen. Nicht zu
fest anziehen

Page 711 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 5 - 130
CHAS
Übertragungshebel
1. Kontrollieren:
Lager (Polylube-Lager) 
1 
Distanzhülse 
2 
Spiel/Schwergängigkeit/Rost
→ Lager und Distanzhülse im
Satz erneuern.
2. Kontrollieren:
Lager (Po

Page 722 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 5 - 141
CHAS
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
Portata dello smontaggio:1 Rimozione ammortizzatore posteriore2 Smontaggio ammortizzatore posteriore
Portata dello smontaggio Ordine Denominazione QuantitàOsser

Page 723 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 5 - 142
CHAS
AMORTIGUADOR TRASERO
Alcance de la extracción:
1 Extracción del amortiguador trasero
2 Desmontaje del amortiguador trasero
Alcance de la extracción Orden Denominación de la pieza Cant

Page 728 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 5 - 147
CHASREAR SHOCK ABSORBER
HANDLING NOTE
WARNING
This rear shock absorber is pro-
vided with a separate type tank
filled with high-pressure nitrogen
gas. To prevent the danger of
explosion, read

Page 729 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 5 - 148
CHAS
HINWEIS ZUM UMGANG MIT DEM 
STOSSDÄMPFER
WARNUNG
Der Stoßdämpfer enthält Stick-
stoff unter hohem Druck. Vor
Arbeiten am Stoßdämpfer die fol-
genden Erläuterungen sorgfältig
durch

Page 733 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 5 - 152
CHAS
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Lager
1. Montieren:
Oberes Lager 
1 
HINWEIS:
Das Lager am äußeren Laufring
gleichmäßig einpressen, bis die
Sicherungsring-Nut sichtbar wird.
ACHTUNG:
Kein Fe

Page 740 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 6 - 3
–+ELECMAP-CONTROLLED CDI UNIT
MAP-CONTROLLED CDI UNIT
A map-controlled, CDI ignition system is used in the WR250F.
The microcomputer in the CDI unit detects the engine speed and throttle posit

Page 744 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 6 - 7
–+ELEC
UNIDAD CDI CONTROLADA POR MAPA 
Para el modelo WR250F se utiliza un sistema de CDI encendido controlado por mapa.
El microprocesador de la unidad CDI detecta la velocidad del motor y la

Page 749 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 6 - 12
–+ELEC
SISTEMA DE ENCENDIDO 
PASOS PARA LA INSPECCIÓN
Utilice los siguientes pasos para comprobar la posibilidad de un funcionamiento incorrecto del motor con respecto a un
fallo del sistema