ESP YAMAHA WR 250F 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 250F 2004 Notices Demploi (in French) WR 250F 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52336/w960_52336-0.png YAMAHA WR 250F 2004 Notices Demploi (in French)

Page 825 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 7 - 14
TUN
1. Dier Motor atmet schwer bei
schneller Drosselklappenöff-
nung.
Eine Leckdüse wählen, die eine
höhere Kalibriernr. als die Stan-
dardnr. hat, um die Mischung
anzureichern.
<Beispiel>

Page 828 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 7 - 17
TUNSETTING
Examples of carburetor setting depending on symptom
This should be taken simply for an example. It is necessary to set the carburetor while checking the operating condi-
tions of the

Page 831 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 7 - 20
TUN
Esempi di registrazione del carburatore a seconda dei sintomi 
Questo dovrebbe essere considerato solo un esempio. È necessario registrare il carburatore controllando le condizioni operati

Page 832 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 7 - 21
TUN
Ejemplo de ajuste del carburador dependiendo del síntoma
Esto debe ser tomado simplemente como un ejemplo. Es necesario ajustar el carburador mientras se comprueban las
condiciones de func

Page 839 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 7 - 28
TUN
Teleskopgabel einstellen
Die Einstellung der Gabel sollte ent-
sprechend dem Gefühl des Fahrers,
nach einer Testfahrt und entspre-
chend dem Zustand der Strecke vor-
genommen werden.
Die E

Page 843 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 7 - 32
TUN
Feder wechseln und einstellen
Da die Teleskopgabel-Einstellung
leicht von der Hinterradfederung
beeinflußt wird, muß darauf geach-
tet werden, daß die Federelemente
vorn und hinten gut a

Page 844 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 7 - 33
TUNSETTING
EC72P000Front fork setting parts
Adjustment washer 
1 
Front fork spring 
2 
[Equal pitch spring]
* For EUROPE
** For AUS, NZ and ZA
[Unequal pitch spring]
NOTE:The unequal pitch

Page 845 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 7 - 34
TUN
Vorderradgabel-Einstellteile
Einstellscheibe 
1 
Vorderradgabelfeder 
2 
[Feder mit gleichmäßiger Gewinde-
steigung]
* Nur EUROPE
** Nur AUS, NZ und ZA
[Feder mit ungleichmäßiger Gewi

Page 847 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 7 - 36
TUN
Hinterradaufhängung einstellen
Die Einstellung der Hinterradaufhän-
gung soll entsprechend dem Gefühl
des Fahrers, nach einer Testfahrt
und entsprechend dem Zustand der
Strecke vorgenomm

Page 849 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 7 - 38
TUN
Feder wechseln und einstellen
Nach dem Austausch der Feder muß
die Einbaulänge der neuen Feder
[eingefederte Länge: 90–100 mm
(3,5–3,9 in)] eingestellt werden.
1. Weiche Feder
Die Z