ESP YAMAHA WR 250F 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 250F 2004 Notices Demploi (in French) WR 250F 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52336/w960_52336-0.png YAMAHA WR 250F 2004 Notices Demploi (in French)

Page 21 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) INHALT
KAPITEL 1
ALLGEMEINE 
ANGABEN
FAHRZEUGBESCHREIBUNG.... 1-2
FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNG1-4
WICHTIGE INFORMATIONEN... 1-6
ANSCHLÜSSE PRÜFEN.......... 1-10
SPEZIALWERKZEUGE............ 1-17
STEUERF

Page 27 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 1 - 2
GEN
INFO
ALLGEMEINE 
ANGABEN
FAHRZEUGBESCHREI-
BUNG
1Kupplungshebel
2Heißstarterhebel
3Motorstoppschalter
4Tageskilometerzähler
5Zündschalter
6Startschalter
7Handbremshebel
8Gasdrehgriff
9Kü

Page 29 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 1 - 4
GEN
INFO
FAHRZEUG-
IDENTIFIZIERUNG
Es gibt zwei wichtige Gründe, die
Identifizierungsnummer Ihrer
Maschine zu kennen:
1. Wenn Sie bei der Bestellung von
Ersatzteilen Ihrem Yamaha-
Händler dies

Page 31 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 1 - 6
GEN
INFO
WICHTIGE 
INFORMATIONEN
VORBEREITUNG FÜR AUSBAU 
UND ZERLEGUNG
1. Vor dem Ausbau oder Zerlegen
der Bauteile sämtlichen
Schmutz, Schlamm, Staub
sowie andere Fremdkörper ent-
fernen.
W

Page 33 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 1 - 8
GEN
INFO
DICHTUNGEN, DICHTRINGE UND 
O-RINGE
1. Beim Überholen des Motors sind
sämtliche Dichtungen, Dicht-
ringe und O-Ringe zu erneuern.
Alle Dichtflächen, Dichtlippen
und O-Ringe vor dem Z

Page 48 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 1 - 23
GEN
INFO
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Las herramientas especiales apropiadas son indispensables para realizar un montaje y puesta a punto precisos. El
empleo de herramientas especiales correctas ayu

Page 49 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 1 - 24
GEN
INFO
YS-1880-A, 90890-01701 Soporte de roldana
Esta herramienta se utiliza cuando se afloja o aprieta 
la tuerca de sujeción del magneto del volante.
YU-3112-C, 90890-03112 Tester de bolsi

Page 50 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 1 - 25
GEN
INFO
YM-34487 
90890-06754Tester de bujías dinámico
Comprobador de encendido
Este instrumento se utiliza para comprobar los 
componentes del sistema de encendido.
ACC-QUICK-GS-KT
90890-85

Page 52 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 1 - 27
GEN
INFO
EC150000
CONTROL FUNCTIONS
MAIN SWITCH
Functions of the respective switch
positions are as follows:
ON:
The engine can be started only at
this position.
OFF:
All electrical circuits ar

Page 53 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 1 - 28
GEN
INFO
STEUERFUNKTIONEN
ZÜNDSCHALTER
Die Funktionen der einzelnen
Schalterpositionen sind wie folgt:
ON:
Der Motor kann nur in dieser Position
gestartet werden.
OFF:
Alle elektrischen Schalt
Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 230 next >