ESP YAMAHA WR 250F 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 250F 2004 Notices Demploi (in French) WR 250F 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52336/w960_52336-0.png YAMAHA WR 250F 2004 Notices Demploi (in French)

Page 57 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 1 - 32
GEN
INFO
KRAFTSTOFFHAHN
Der Kraftstoffhahn leitet den Kraft-
stoff vom Tank zum Vergaser und fil-
tert ihn gleichzeitig. Die einzelnen
Kraftstoffhahnstellungen sind nach-
folgend beschrieben:

Page 59 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 1 - 34
GEN
INFO
SEITENSTÄNDER
Der Seitenständer 
1 ist nur zum
Tragen des Maschinengewichts
beim Abstellen oder Transportieren
der Maschine ausgelegt.
WARNUNG
Niemals den Seitenständer mit
zusätz

Page 61 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 1 - 36
GEN
INFO
KRAFTSTOFF
Ausschließlich den empfohlenen
Kraftstoff verwenden. Für Rennen fri-
schen Kraftstoff verwenden.
ACHTUNG:
Nur bleifreies Benzin verwenden.
Bei Verwendung von verbleitem
Be

Page 63 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 1 - 38
GEN
INFO
ANLASSEN UND 
EINFAHREN
WARNUNG
Den Motor keinesfalls in geschlos-
senen Räumen anlassen und
betreiben. Abgase sind äußerst
giftig und führen in kurzer Zeit zu
Bewußtlosigkeit und

Page 65 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 1 - 40
GEN
INFO
1. Den Kühlflüssigkeitstsand kon-
trollieren.
2. Den Kraftstoffhahn auf “ON” stel-
len.
3. Den Hauptschalter auf “ON” stel-
len.
4. Das Getriebe in die Leerlaufstel-
lung sch

Page 67 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 1 - 42
GEN
INFO
STARTEN MIT WARMEM MOTOR
Zum Anlassen des warmen Motors
weder den Kaltstarterknopf drücken
noch den Gasdrehgriff öffnen, son-
dern lediglich den Heißstarterhebel
1 herausziehen und

Page 69 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 1 - 44
GEN
INFO
EINFAHRVORSCHRIFTEN
1. Vor dem Anlassen des Motors
volltanken.
2. Die “ROUTINEKONTROLLE
VOR FAHRTBEGINN” ausfüh-
ren.
3. Den Motor anlassen und warm-
laufen lassen. Dabei die Leer

Page 74 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 1 - 49
GEN
INFO
PUNTOS DE COMPROBACIÓN DE LA TORSIÓN
Construcción del bastidor Del bastidor al bastidor trasero
Asiento combinado y 
depósito decombustibleDel depósito de combustible al bastidor

Page 77 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 1 - 52
GEN
INFO
REINIGUNG UND 
STILLEGUNG 
REINIGUNG
Eine regelmäßige, gründliche
Wäsche sorgt nicht nur für gutes
Aussehen, sondern verbessert auch
das allgemeine Betriebsverhalten,
reduziert Ve

Page 78 of 864

YAMAHA WR 250F 2004  Notices Demploi (in French) 1 - 53
GEN
INFO
EC1B2001STORAGE
If your machine is to be stored for 60
days or more, some preventive mea-
sures must be taken to avoid deterio-
ration. After cleaning the machine
thoroughly, prepare i