YAMAHA WR 250F 2004 Owners Manual
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2004Pages: 864, PDF Size: 22.07 MB
Page 331 of 864

4 - 6
ENG
AUSBAU
Seitenabdeckung
1. Demontieren:
Schraube (seitenabdekkung)
Seitenabdeckung (links)
1
Seitenabdeckung (rechts)
2
HINWEIS:
Die Seitenabdeckung zum Entfer-
nen nach unten ziehen, weil ihre
Klauen
a in das Luftfiltergehäuse
eingesetzt sind.PUNTI DI RIMOZIONE
Coperchio laterale
1. Rimuovere:
Bullone (coperchio laterale)
Coperchio laterale sinistro 1
Coperchio laterale destro 2
NOTA:
Tirare il coperchio laterale verso il basso
per rimuoverlo, perché i ganci a sono
inseriti nella scatola del filtro dell’aria.PUNTOS DE EXTRACCIÓN
Cubierta lateral
1. Extraer:
Perno (cubierta lateral)
Cubierta lateral izquierda
1
Cubierta lateral derecha
2
NOTA:
Mueva la cubierta lateral hacia abajo
para quitarla porque sus enganches
a están insertados en la caja del fil-
tro de aire.
SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND SEITENABDECKUNGEN
SELLA, SERBATOIO CARBURANTE E CARENATURA LATERALE
ASIENTO, DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Y CUBIERTAS LATERALES
Page 332 of 864

4 - 7
ENGEXHAUST PIPE AND SILENCER
EC4S0000
EXHAUST PIPE AND SILENCER
ÈExcept for USAExtent of removal:
1 Silencer removal
2 Exhaust pipe removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
EXHAUST PIPE AND SILENCER
REMOVAL
Preparation for removal Right side cover Refer to “SEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS”
section.
1 Bolt (silencer clamp) 1 Only loosening.
2 Bolt [silencer (front)] 1
3 Bolt [silencer (rear)] 1
4 Silencer 1
5 Silencer clamp 1
6 Nut (exhaust pipe) 1
7 Bolt (exhaust pipe) 1
8 Exhaust pipe 1
9 Gasket 2
1
2
2
Page 333 of 864

4 - 8
ENG
TUYAU D’ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX
ÈExcepté USAOrganisation de la dépose:
1 Dépose du silencieux
2 Dépose du tuyau d’échappement
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DEPOSE DU TUYAU D’ECHAPPEMENT
ET DU SILENCIEUX
Préparation à la dépose Cache latéral (droit) Se reporter à la section “SELLE, RESERVOIR DE
CARBURANT ET CACHES LATERAUX”.
1 Boulon (bride de silencieux) 1 Desserrer uniquement.
2 Boulon [silencieux (avant)] 1
3 Boulon [silencieux (arrière)] 1
4 Silencieux 1
5 Bride de silencieux 1
6 Ecrou (tuyau d’échappement) 1
7 Boulon (tuyau d’échappement) 1
8Tuyau d’échappement 1
9 Joint 2
1
2
2
KRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER
ÈNicht USADemontage-Arbeiten:
1 Schalldämpfer demontieren
2 Krümmer demontieren
Demontage-Arbeiten
ReihenfolgeBauteil Anz. Bemerkungen
KRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER
DEMONTIEREN
Vorbereitung für den Ausbau Seitenabdeckung (rechts) Siehe unter “SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENABDECKUNGEN”.
1 Schraube (Schalldämpferschelle) 1 Nur lockern.
2 Schraube [Schalldämpfer (Vorn)] 1
3 Schraube [Schalldämpfer (Hinten)] 1
4 Schalldämpfer 1
5 Schalldämpferschelle 1
6Mutter (Krümmer) 1
7 Schraube (Krümmer) 1
8Krümmer 1
9 Dichtung 2
1
2
2
TUYAU D’ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX
KRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER
Page 334 of 864

4 - 9
ENG
TUBO DI SCARICO E SILENZIATORE
ÈTranne per USAPortata dello smontaggio:
1 Rimozione silenziatore
2 Rimozione tubo di scarico
Portata dello smontaggio Ordine Denominazione QuantitàOsservazioni
RIMOZIONE TUBO DI SCARICO E
SILENZIATORE
Preparazione per lo smontaggio Carenatura lato destro Fare riferimento al paragrafo “SELLA, SERBATOIO
CARBURANTE E CARENATURA LATERALE”.
1 Bullone (Morsetto silenziatore) 1 Allentare soltanto.
2 Bullone [silenziatore (anteriore)] 1
3 Bullone [silenziatore (posteriore)] 1
4 Silenziatore 1
5 Morsetto silenziatore 1
6 Dado (tubo di scarico) 1
7 Bullone (tubo di scarico) 1
8 Tubo di scarico 1
9 Guarnizione 2
1
2
2
TUBO DI SCARICO E SILENZIATORE
Page 335 of 864

4 - 10
ENG
TUBO DE ESCAPE Y SILENCIADOR
ÈPara USAAlcance de la extracción:
1 Extracción del silenciador
2 Extracción del tubo de escape
Alcance de la extracción Orden Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
EXTRACCIÓN DEL TUBO DE ESCAPE Y
DEL SILENCIADOR
Preparación para la extracción Cubierta lateral (derecha) Consulte el apartado “ASIENTO, DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE Y CUBIERTAS LATERALES”.
1 Perno (abrazadera del silenciador) 1 Sólo aflojar.
2 Perno [silenciador (delantera)] 1
3 Perno [silenciador (trasera)] 1
4 Silenciador 1
5 Abrazadera del silenciador 1
6 Tuerca (tubo de escape) 1
7 Perno (tubo de escape) 1
8 Tubo de escape 1
9 Junta 2
1
2
2
TUBO DE ESCAPE Y SILENCIADOR
Page 336 of 864

4 - 11
ENGEXHAUST PIPE AND SILENCER
INSPECTION
Silencer and exhaust pipe
1. Inspect:
Gasket
1
Damage
→ Replace.
1
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Silencer and exhaust pipe
1. Install:
Gasket
Exhaust pipe
1
Nut (exhaust pipe)
2
Bolt (exhaust pipe) 3
NOTE:First, temporarily tighten the nut
(exhaust pipe), then tighten the bolt
(exhaust pipe) 20 Nm (2.0 mkg,
14 ftlb). After that, retighten the nut
(exhaust pipe) 13 Nm (1.3 mkg,
9.4 ftlb) and then the bolt (exhaust
pipe) 24 Nm (2.4 mkg, 17 ftlb).
T R..13 Nm (1.3 m · kg, 9.4 ft · lb)
T R..24 Nm (2.4 m · kg, 17 ft · lb)
New
2. Install:
Silencer clamp 1
Gasket 2
Silencer 3
Washer 4
Bolt (silencer) 5
T R..16 Nm (1.6 m · kg, 11 ft · lb)
T R..35 Nm (3.5 m · kg, 25 ft · lb)
New
CONTROLE
Silencieux et tuyau d’échappement
1. Contrôler:
Joint 1
Endommagement → Remplacer.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Silencieux et tuyau d’échappement
1. Monter:
Joint
Tuyau d’échappement 1
Ecrou (tuyau d’échappement) 2
Boulon (tuyau d’échappement)
3
N.B.:
Commencer par serrer provisoirement
l’écrou (tuyau d’échappement), puis ser-
rer le boulon (tuyau d’échappement)
20 Nm (2,0 m kg, 14 ftlb). Serrer
ensuite une nouvelle fois l’écrou (tuyau
d’échappement) 13 Nm (1,3 m kg,
9,4 ftlb) puis le boulon (tuyau
d’échappement) 24 Nm (2,4 m kg,
17 ftlb).
T R..13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)
T R..24 Nm (2,4 m · kg, 17 ft · lb)
New
2. Monter:
Bride de silencieux 1
Joint 2
Silencieux 3
Rondelle 4
Boulon (silencieux) 5
T R..16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
T R..35 Nm (3,5 m · kg, 25 ft · lb)
New
TUYAU D’ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX
Page 337 of 864

4 - 12
ENG
PRÜFUNG
Schalldämpfer und krümmer
1. Kontrollieren:
Dichtung
1
Beschädigung
→ Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Schalldämpfer und krümmer
1. Montieren:
Dichtung
Krümmer
1
Mutter (Krümmer)
2
Schraube (Krümmer)
3
HINWEIS:
Zunächst die Mutter (Krümmer) pro-
visorisch anziehen und dann die
Schraube (Krümmer) auf 20 Nm
(2,0 mkg, 14 ftlb) festziehen.
Danach die Mutter (Krümmer) auf
13 Nm (1,3 mkg, 9,4 ftlb) und-
anschließend die Schraube (Krüm-
mer) auf 24 Nm (2,4 mkg,
17 ftlb) festziehen.
T R..13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)
T R..24 Nm (2,4 m · kg, 17 ft · lb)
New
2. Montieren:
Schalldämpferschelle
1
Dichtung
2
Schalldämpfer
3
Unterlegscheibe
4
Schraube (Schalldämpfer)
5
T R..16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
T R..35 Nm (3,5 m · kg, 25 ft · lb)
New
ISPEZIONE
Silenziatore e tubo di scarico
1. Ispezionare:
Guarnizione 1
Danni → Sostituire.
MONTAGGIO ED
INSTALLAZIONE
Silenziatore e tubo di scarico
1. Installare:
Guarnizione
Tubo di scarico 1
Dado (tubo di scarico) 2
Bullone (tubo di scarico) 3
NOTA:
Innanzitutto, serrare temporaneamente il
dado (tubo di scarico), quindi serrare il
bullone (tubo di scarico) 20 Nm
(2,0 mkg, 14 ftlb). Poi serrare nuo-
vamente il dado (tubo di scarico) 13 Nm
(1,3 mkg, 9,4 ftlb) e quindi il bul-
lone (tubo di scarico) 24 Nm (2,4 mkg,
17 ftlb).
T R..13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)
T R..24 Nm (2,4 m · kg, 17 ft · lb)
New
2. Installare:
Morsetto silenziatore 1
Guarnizione 2
Silenziatore 3
Rondella 4
Bullone (silenziatore) 5
T R..16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
T R..35 Nm (3,5 m · kg, 25 ft · lb)
New
INSPECCIÓN
Silenciador y tubo de escape
1. Inspeccionar:
Junta
1
Daños
→ Reemplazar.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Silenciador y tubo de escape
1. Instalar:
Junta
Tubo de escape
1
Tuerca (tubo de escape)
2
Perno (tubo de escape)
3
NOTA:
Primero, apriete provisionalmente la
tuerca (tubo de escape), y luego
apriete el perno (tubo de escape) a
20 Nm (2,0 mkg, 14 ftlb). Des-
pués, vuelva a apretar la tuerca (tubo
de escape) 13 Nm (1,3 mkg,
9,4 ftlb) y luego el perno (tubo de
escape) 24 Nm (2,4 mkg,
17 ftlb).
T R..13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)
T R..24 Nm (2,4 m · kg, 17 ft · lb)
New
2. Instalar:
Abrazadera del silenciador
1
Junta
2
Silenciador
3
Arandela
4
Perno (silenciador)
5
T R..16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
T R..35 Nm (3,5 m · kg, 25 ft · lb)
New
KRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER
TUBO DI SCARICO E SILENZIATORE
TUBO DE ESCAPE Y SILENCIADOR
Page 338 of 864

4 - 13
ENGRADIATOR
EC450001
RADIATOR
Extent of removal:
1 Radiator removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
RADIATOR REMOVAL
Preparation for removal Drain the coolant. Refer to “COOLANT REPLACEMENT” section in the
CHAPTER 3.
Seat, fuel tank and left side cover Refer to “SEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS”
section.
1 Radiator guard 2
2 Radiator hose clamp 8 Only loosening.
3 Radiator hose 1 1
4 Left radiator 1
5 Radiator hose 3 1
6 Coolant reservoir hose 1
7 Right radiator 1
8 Radiator hose 2 1
9 Radiator hose 4 1
10 Radiator pipe 1
11 Coolant reservoir breather hose 1
12 Coolant reservoir 1
1
Page 339 of 864

4 - 14
ENG
RADIATEUR
Organisation de la dépose:1 Dépose du radiateur
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DEPOSE DU RADIATEUR
Préparation à la dépose Vidanger le liquide de refroidissement. Se reporter à la section “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” au CHAPITRE 3.
Selle, réservoir de carburant et cache latéral
gaucheSe reporter à la section “SELLE, RESERVOIR DE
CARBURANT ET CACHES LATERAUX”.
1 Protection de radiateur 2
2 Bride de durit de radiateur 8 Desserrer uniquement.
3 Durit de radiateur 1 1
4 Radiateur gauche 1
5 Durit de radiateur 3 1
6 Durit de vase d’expansion 1
7 Radiateur droit 1
8 Durit de radiateur 2 1
9 Durit de radiateur 4 1
10 Tuyau de radiateur 1
11 Durit de mise à l’air de vase d’expansion 1
12 Vase d’expansion 1
1
KÜHLER
Demontage-Arbeiten:
1 Kühler demontieren
Demontage-Arbeiten
ReihenfolgeBauteil Anz. Bemerkungen
KÜHLER DEMONTIEREN
Vorbereitung für den Ausbau Kühlflüssigkeit ablassen. Siehe unter “KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN” in
KAPITEL 3.
Sitz, Kraftstofftank und linke
SeitenabdekkungSiehe unter “SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENABDECKUNGEN”.
1Kühlerschutz 2
2Kühlerschlauchschelle 8 Nur lockern.
3Kühlerschlauch 1 1
4 Linker Kühler 1
5Kühlerschlauch 3 1
6Kühlmittelausgleichsbehälter-Schlauch 1
7 Rechter Kühler 1
8Kühlerschlauch 2 1
9Kühlerschlauch 4 1
10 Kühlerleitung 1
11 Kühlmittelausgleichsbehälter-
Lüftungsschlauch1
12 Kühlmittelausgleichsbehälter 1
1
RADIATEUR
KÜHLER
Page 340 of 864

4 - 15
ENG
RADIATORE
Portata dello smontaggio:1 Rimozione radiatore
Portata dello smontaggio Ordine Denominazione QuantitàOsservazioni
RIMOZIONE DEL RADIATORE
Preparazione per lo smontaggio Scaricare il refrigerante. Fare riferimento al paragrafo “SOSTITUZIONE
LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO” nel CAPITOLO
3.
Sella, serbatoio del carburante e
carenatura laterale sinistraFare riferimento al paragrafo “SELLA, SERBATOIO
CARBURANTE E CARENATURA LATERALE”.
1 Riparo del radiatore 2
2 Morsetti del tubo flessibile radiatore 8 Allentare soltanto.
3 Flessibile radiatore 1 1
4 Radiatore sinistro 1
5 Flessibile radiatore 3 1
6 Tubo flessibile del serbatoio del liquido di
raffreddamento1
7 Radiatore destro 1
8 Flessibile radiatore 2 1
9 Flessibile radiatore 4 1
10 Tubazione del radiatore 1
11 Tubetto di sfiato del serbatoio del liquido di
raffreddamento1
12 Serbatoio del liquido di raffreddamento 1
1
RADIATORE