YAMAHA WR 250F 2004 Owners Manual
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2004Pages: 864, PDF Size: 22.07 MB
Page 491 of 864

4 - 166
ENG
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Ölpumpe
1. Montieren:
Ölpumpen-Antriebswelle
1
Beilagscheibe
2
Paßstift
3
Innenrotor 1
4
HINWEIS:
Motoröl auf die Ölpumpen-
Antriebswelle und den Innenrotor 1
auftragen.
Den Paßstift in die Nut im Innenro-
tor 1 einsetzen.
2. Montieren:
Außenrotor 1
1
HINWEIS:
Motoröl auf den Außenrotor 1 auftra-
gen.
3. Montieren:
Ölpumpen-Gehäusedeckel
1
Schraube (Ölpumpen-Gehäu-
sedeckel)
2
Paßstift
3
Innenrotor 2
4
Sicherungsring
5
HINWEIS:
Motoröl auf den Innenrotor 2 auf-
tragen.
Den Paßstift in die Nut im Innenro-
tor 2 einsetzen.
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
New
4. Montieren:
Außenrotor 2
1
Paßstift
2
Ölpumpe
3
Schraube (Ölpumpe)
[L = 25 mm (0,94 in)]
4
Schraube (Ölpumpe)
[L = 30 mm (1,18 in)]
5
HINWEIS:
Motoröl auf den Außenrotor 2 auftra-
gen.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
MONTAGGIO ED
INSTALLAZIONE
Pompa dell’olio
1. Installare:
Albero di comando della pompa
olio 1
Rondella 2
Perno di centraggio 3
Rotore interno 1 4
NOTA:
Applicare olio motore sull’albero di
comando della pompa e sul rotore
interno 1.
Inserire il perno di centraggio nella
scanalatura nel rotore interno 1.
2. Installare:
Rotore esterno 1 1
NOTA:
Applicare olio motore sul rotore esterno
1.
3. Installare:
Coperchio pompa dell’olio 1
Vite
(coperchio pompa dell’olio) 2
Grano di centraggio 3
Rotore interno 2 4
Anello elastico di arresto 5
NOTA:
Applicare olio motore sul rotore
interno 2.
Inserire il perno di centraggio nella
scanalatura nel rotore interno 2.
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
New
4. Installare:
Rotore esterno 2 1
Perno di centraggio 2
Gruppo pompa dell’olio 3
Bullone (gruppo pompa dell’olio)
[L = 25 mm (0,94 in)] 4
Bullone (gruppo pompa dell’olio)
[L = 30 mm (1,18 in)] 5
NOTA:
Applicare olio motore sul rotore esterno
2.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
MONTAJE E INSTALACIÓN
Bomba de aceite
1. Instalar:
Eje de accionamiento de la
bomba de aceite
1
Arandela
2
Fijo de centraje
3
Rotor interior 1
4
NOTA:
Aplique aceite de motor en el eje
de accionamiento de la bomba de
aceite y en el rotor interior 1.
Coloque el fijo de centraje dentro
de la ranura en el rotor interior 1.
2. Instalar:
Rotor exterior 1
1
NOTA:
Aplique aceite de motor en el rotor
exterior 1.
3. Instalar:
Cubierta de la bomba de
aceite
1
Tornillo (cubierta de la bomba
de aceite)
2
Fijo de centraje
3
Rotor interior 2
4
Circlip
5
NOTA:
Aplique aceite de motor en el
extremo en el rotor interior 2.
Coloque el fijo de centraje dentro
de la ranura del rotor interior 2.
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
New
4. Instalar:
Rotor exterior 2
1
Fijo de centraje
2
Conjunto de la bomba de
aceite
3
Perno (conjunto de la bomba
de aceite)
[L = 25 mm (0,94 in)]
4
Perno (conjunto de la bomba
de aceite)
[L = 30 mm (1,18 in)]
5
NOTA:
Aplique aceite de motor en el rotor
exterior 2.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
ÖLPUMPE
POMPA DELL’OLIO
BOMBA DE ACEITE
Page 492 of 864

4 - 167
ENGOIL PUMP
5. Install:
Oil pump drive gear
1
Washer
2
Circlip
3
NOTE:Apply the engine oil on the oil pump
drive gear inner circumference.
New
5. Monteur:
Pignon menant de la pompe à
huile 1
Rondelle 2
Circlip 3
N.B.:
Enduire la circonférence intérieure du
pignon menant d’huile moteur.
New
POMPE A HUILE
Page 493 of 864

4 - 168
ENG
5. Montieren:
Ölpumpen-Antriebsrad
1
Unterlegscheibe
2
Sicherungsring
3
HINWEIS:
Motoröl auf die Innenseite des
Ölpumpen-Antriebsrads auftragen.
New
5. Installare:
Ingranaggio conduttore della
pompa dell’olio 1
Rondella 2
Anello elastico di arresto 3
NOTA:
Applicare olio motore sulla circonfe-
renza interna dell’ingranaggio condut-
tore della pompa dell’olio.
New
5. Instalar:
Engranaje de accionamiento
de la bomba de aceite
1
Arandela
2
Circlip
3
NOTA:
Aplique aceite de motor en la circun-
ferencia interior del engranaje de
transmisión de la bomba de aceite.
New
ÖLPUMPE
POMPA DELL’OLIO
BOMBA DE ACEITE
Page 494 of 864

4 - 169
ENGKICK SHAFT AND SHIFT SHAFT
KICK SHAFT AND SHIFT SHAFT
Extent of removal:
1 Kick shaft removal
2 Kick shaft disassembly
3 Shift shaft removal
4 Segment removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
KICK SHAFT AND SHIFT SHAFT
REMOVAL
Preparation for removal Oil pump Refer to “OIL PUMP” section.
1 Kick idle gear 1
2 Kick shaft assembly 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
3 Spring guide 1
4 Torsion spring 1
5 Ratchet wheel 1
6 Kick gear 1
7 Kick shaft 1
8 Washer 1
9 Shift pedal 1
10 Shift shaft 1
11 Collar 1
1
1
2
34
Page 495 of 864

4 - 170
ENG
ARBRE DE KICK ET ARBRE DE SELECTEUR
Organisation de la dépose:1 Dépose de l’arbre de kick2 Démontage de l’arbre de kick
3 Dépose arbre de sélecteur4 Dépose de barillet
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DEPOSE DE L’ARBRE DE KICK ET DE
L’ARBRE DE SELECTEUR
Préparation à la dépose Pompe à huile Se reporter à la section “POMPE A HUILE”.
1 Pignon de renvoi de kick 1
2 Arbre de kick complet 1 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
3 Guide de ressort 1
4 Ressort de torsion 1
5 Rochet 1
6 Pignon de kick 1
7 Arbre de kick 1
8 Rondelle 1
9Pédale de sélecteur 1
10 Arbre de sélecteur 1
11 Collerette 1
1
1
2
34
KICKSTARTER UND KICKSTARTERWELLE
Demontage-Arbeiten:
1 Kickstarterwelle demontieren
2 Kickstarterwelle zerlegen
3 Schaltwelle
4 Segment demontieren
Demontage-Arbeiten
ReihenfolgeBauteil Anz. Bemerkungen
KICKSTARTER UND
KICKSTARTERWELLE DEMONTIEREN
Vorbereitung für den AusbauÖlpumpe Siehe unter “ÖLPUMPE”.
1 Kickstarter-Zwischenzahnrad 1
2 Kickstarterwelle (komplett) 1 Siehe unter “AUSBAU”.
3 Federsitz 1
4 Torsionsfeder 1
5 Klinkenrad 1
6 Kickstarterzahnrad 1
7 Kickstarterwelle 1
8 Unterlegscheibe 1
9Fußschalthebel 1
10 Schaltwelle 1
11 Distanzhülse 1
1
1
2
34
ARBRE DE KICK ET ARBRE DE SELECTEUR
KICKSTARTER UND KICKSTARTERWELLE
Page 496 of 864

4 - 171
ENG
ALBERO PEDALE E ALBERO DEL CAMBIO
Portata dello smontaggio:1 Rimozione dell’albero pedale2 Smontaggio dell’albero pedale
3 Rimozione dell’albero del cambio4 Rimozione del segmento
Portata dello smontaggio Ordine Denominazione QuantitàOsservazioni
RIMOZIONE ALBERO PEDIVELLA E
ALBERO DEL CAMBIO
Preparazione per la rimozione Pompa dell’olio Fare riferimento al paragrafo “POMPA DELL’OLIO”.
1 Ingranaggio folle pedivella 1
2 Gruppo albero pedivella 1 Fare riferimento a “PUNTI DI RIMOZIONE”.
3 Guida molla 1
4 Molla di torsione 1
5 Ruota a cricco 1
6 Ingranaggio pedivella 1
7 Albero pedivella 1
8 Rondella 1
9 Pedale del cambio 1
10 Albero del cambio 1
11 Collarino 1
1
1
2
34
ALBERO PEDALE E ALBERO DEL CAMBIO
Page 497 of 864

4 - 172
ENG
EJE DEL PEDAL Y EJE DE CAMBIOS
Alcance de la extracción:
1 Extracción del eje del pedal
2 Desmontaje del eje del pedal
3 Extracción del eje de cambios
4 Extracción del segmento
Alcance de la extracción Orden Denominación de la pieza Cantidad Observaciones
EXTRACCIÓN DEL EJE DEL PEDAL Y
DEL EJE DE CAMBIOS
Preparación para la extracción Bomba de aceite Consulte el apartado “BOMBA DE ACEITE”.
1 Engranaje de ralentí del pedal 1
2 Conjunto del eje del pedal 1 Consulte el apartado “PUNTOS DE EXTRACCIÓN”.
3Guía del resorte 1
4 Resorte de torsión1
5 Rueda de trinquete 1
6 Engranaje del pedal 1
7 Eje del pedal 1
8 Arandela 1
9 Pedal de cambios 1
10 Eje de cambios 1
11 Casquillo 1
1
1
2
34
EJE DEL PEDAL Y EJE DE CAMBIOS
Page 498 of 864

4 - 173
ENGKICK SHAFT AND SHIFT SHAFT
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
12 Torsion spring 1
13 Roller 1
14 Shift guide 1
Refer to “REMOVAL POINTS”.
15 Shift lever assembly 1
16 Shift lever 1
17 Pawl 2
18 Pawl pin 2
19 Spring 2
20 Bolt (stopper lever) 1
21 Stopper lever 1
22 Torsion spring 1
23 Segment 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
3
4
Page 499 of 864

4 - 174
ENG
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
12 Ressort de torsion 1
13 Rouleau 1
14 Guide de sélecteur 1
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
15 Levier de sélecteur complet 1
16 Levier de sélecteur 1
17 Cliquet 2
18 Goupille de cliquet 2
19 Ressort 2
20 Boulon (levier de butée) 1
21 Levier de butée1
22 Ressort de torsion 1
23 Barillet 1 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
3
4
Demontage-ArbeitenReihenfolgeBauteil Anz. Bemerkungen
12 Torsionsfeder 1
13 Rolle 1
14 Schaltklinke 1
Siehe unter “AUSBAU”.
15 Schaltarm (komplett) 1
16 Schaltarm 1
17 Klaue 2
18 Klauenstift 2
19 Feder 2
20 Schraube (Rastenhebel) 1
21 Rastenhebel 1
22 Torsionsfeder 1
23 Segment 1 Siehe unter “AUSBAU”.
3
4
ARBRE DE KICK ET ARBRE DE SELECTEUR
KICKSTARTER UND KICKSTARTERWELLE
Page 500 of 864

4 - 175
ENG
Portata dello smontaggio Ordine Denominazione QuantitàOsservazioni
12 Molla di torsione 1
13 Rullo 1
14 Guida cambio 1
Fare riferimento a “PUNTI DI RIMOZIONE”.
15 Gruppo leva del cambio 1
16 Leva del cambio 1
17 Nottolino d’arresto 2
18 Perno del nottolino d’arresto 2
19 Molla 2
20 Bullone (leva di arresto) 1
21 Leva di arresto 1
22 Molla di torsione 1
23 Segmento 1 Fare riferimento a “PUNTI DI RIMOZIONE”.
3
4
ALBERO PEDALE E ALBERO DEL CAMBIO