YAMAHA WR 250F 2005 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2005Pages: 864, tamaño PDF: 18.1 MB
Page 331 of 864

4 - 6
ENG
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Seitenabdeckung
1. Demontieren:
Seitenabdeckungs-Schraube
Seitenverkleidung links
1
Seitenverkleidung rechts
2
HINWEIS:
Die Seitenabdeckung nach unten
schieben, um deren Haltenasen
a
aus dem Luftfiltergehäuse zu lösen.PUNTI DI RIMOZIONE
Fianchetto
1. Togliere:
Bullone (fianchetto)
Fianchetto sinistro 1
Fianchetto destro 2
NOTA:
Spostare il fianchetto verso il basso per
rimuoverlo, poiché le sue graffe a sono
inserite nella scatola filtro aria.PUNTOS DE DESMONTAJE
Cubierta lateral
1. Extraer:
Tornillo (cubierta lateral)
Cubierta lateral izquierda
1
Cubierta lateral derecha
2
NOTA:
Desplace la cubierta lateral hacia
abajo para extraerla, pues sus pin-
zas
a están introducidas en la car-
casa del filtro de aire.
SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND SEITENABDECKUNGEN
SELLA, SERBATOIO CARBURANTE E FIANCHETTI
SILLÍN, DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Y CUBIERTAS LATERALES
Page 332 of 864

4 - 7
ENGEXHAUST PIPE AND SILENCER
EC4S0000
EXHAUST PIPE AND SILENCER
Extent of removal:
1 Silencer removal
2 Exhaust pipe removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
EXHAUST PIPE AND SILENCER
REMOVAL
Preparation for removal Right side cover Refer to “SEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS”
section.
1 Bolt (silencer clamp) 1 Only loosening.
2 Bolt [silencer (front)] 1
3 Bolt [silencer (rear)] 1
4 Collar 1
5 Silencer 1
6 Silencer clamp 1
7 Nut (exhaust pipe) 1
8 Bolt (exhaust pipe) 1
9 Exhaust pipe 1
10 Gasket 2
1
2
2
Page 333 of 864

4 - 8
ENG
TUBE D’ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX
Organisation de la dépose:1 Dépose du silencieux2 Dépose du tube d’échappement
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
DEPOSE DU TUBE D’ECHAPPEMENT
ET DU SILENCIEUX
Préparation à la dépose Cache latéral droit Se reporter à la section “SELLE, RESERVOIR DE
CARBURANT ET CACHES LATERAUX”.
1 Boulon (collier du silencieux) 1 Desserrer uniquement.
2 Boulon [silencieux (avant)] 1
3 Boulon [silencieux (arrière)] 1
4Entretoise épaulée1
5 Silencieux 1
6 Collier du silencieux 1
7 Ecrou (tube d’échappement) 1
8 Boulon (tube d’échappement) 1
9Tube d’échappement 1
10 Joint 2
1
2
2
AUSPUFFKRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER
Arbeitsumfang:
1 Schalldämpfer demontieren
2 Auspuffkrümmer demontieren
Arbeitsumfang
ReihenfolgeBauteil Anz. Bemerkungen
AUSPUFFKRÜMMER UND
SCHALLDÄMPFER DEMONTIEREN
Vorbereitungsarbeiten Seitenverkleidung rechts Siehe unter “SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENABDECKUNGEN”.
1 Schraube
(Schalldämpfer-Schlauchschelle)1 Lediglich lockern.
2 Schalldämpfer-Schraube (vorn) 1
3 Schalldämpfer-Schraube (hinten) 1
4 Distanzhülse 1
5 Schalldämpfer 1
6 Schalldämpfer-Schlauchschelle 1
7 Auspuffkrümmer-Mutter 1
8 Auspuffkrümmer-Schraube 1
9 Auspuffkrümmer 1
10 Dichtung 2
1
2
2
TUBE D’ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX
AUSPUFFKRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER
Page 334 of 864

4 - 9
ENG
TUBO DI SCARICO E SILENZIATORE
Estensione della rimozione:1 Rimozione del silenziatore2 Rimozione del tubo di scarico
Estensione della rimozione Ordine Denominazione QuantitàOsservazioni
RIMOZIONE DI TUBO DI SCARICO E
SILENZIATORE
Preparazione per la rimozione Fianchetto destro Fare riferimento al paragrafo “SELLA, SERBATOIO
CARBURANTE E FIANCHETTI”.
1 Bullone (morsetto silenziatore) 1 Allentare soltanto.
2 Bullone [silenziatore (anteriore)] 1
3 Bullone [silenziatore (posteriore)] 1
4 Collarino 1
5 Silenziatore 1
6 Morsetto silenziatore 1
7 Dado (tubo di scarico) 1
8 Bullone (tubo di scarico) 1
9 Tubo di scarico 1
10 Guarnizione 2
1
2
2
TUBO DI SCARICO E SILENZIATORE
Page 335 of 864

4 - 10
ENG
TUBO DE ESCAPE Y SILENCIADOR
Extensión del desmontaje:
1 Desmontaje del silenciador
2 Desmontaje del tubo de escape
Extensión del desmontaje Orden Nombre de la pieza Ctd. Observaciones
DESMONTAJE DEL TUBO DE ESCAPE
Y EL SILENCIADOR
Preparación para el
desmontajeCubierta lateral derecha Consulte el apartado “SILLÍN, DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE Y CUBIERTAS LATERALES”.
1 Tornillo (brida del silenciador) 1 Sólo aflojar.
2 Tornillo [silenciador (delantero)] 1
3 Tornillo [silenciador (trasero)] 1
4 Casquillo 1
5 Silenciador 1
6 Brida del silenciador 1
7 Tuerca (tubo de escape) 1
8 Tornillo (tubo de escape) 1
9 Tubo de escape 1
10 Junta 2
1
2
2
TUBO DE ESCAPE Y SILENCIADOR
Page 336 of 864

4 - 11
ENGEXHAUST PIPE AND SILENCER
INSPECTION
Silencer and exhaust pipe
1. Inspect:
Gasket
1
Damage
→ Replace.
1
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Silencer and exhaust pipe
1. Install:
Gasket
Exhaust pipe
1
Nut (exhaust pipe)
2
Bolt (exhaust pipe) 3
NOTE:First, temporarily tighten the nut
(exhaust pipe), then tighten the bolt
(exhaust pipe) 20 Nm (2.0 mkg,
14 ftlb). After that, retighten the nut
(exhaust pipe) 13 Nm (1.3 mkg,
9.4 ftlb) and then the bolt (exhaust
pipe) 24 Nm (2.4 mkg, 17 ftlb).
T R..13 Nm (1.3 m · kg, 9.4 ft · lb)
T R..24 Nm (2.4 m · kg, 17 ft · lb)
New
2. Install:
Silencer clamp 1
Gasket 2
Washer 3
Silencer 4
Washer 5
Bolt (silencer) 6
T R..16 Nm (1.6 m · kg, 11 ft · lb)
T R..35 Nm (3.5 m · kg, 25 ft · lb)
New
CONTROLE
Silencieux et tube d’échappement
1. Contrôler:
Joint 1
Endommagement → Remplacer.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Silencieux et tube d’échappement
1. Poser:
Joint
Tube d’échappement 1
Ecrou (tube d’échappement) 2
Boulon (tube d’échappement) 3
N.B.:
Serrer d’abord temporairement l’écrou
(tube d’échappement), puis serrer le
boulon (tube d’échappement) 20 Nm
(2,0 m kg, 14 ft lb). Resserrer ensuite
l’écrou (tube d’échappement) 13 Nm
(1,3 m kg, 9,4 ft lb) puis le boulon
(tube d’échappement) 24 Nm (2,4 m kg,
17 ft lb).
T R..13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)
T R..24 Nm (2,4 m · kg, 17 ft · lb)
New
2. Monter:
Collier du silencieux 1
Joint 2
Rondelle 3
Silencieux 4
Rondelle 5
Boulon (silencieux) 6
T R..16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
T R..35 Nm (3,5 m · kg, 25 ft · lb)
New
TUBE D’ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX
Page 337 of 864

4 - 12
ENG
KONTROLLE
Schalldämpfer und
Auspuffkrümmer
1. Kontrollieren:
Dichtung
1
Beschädigt
→ Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Schalldämpfer und
Auspuffkrümmer
1. Montieren:
Dichtung
Auspuffkrümmer
1
Auspuffkrümmer-Mutter
2
Auspuffkrümmer-Schraube
3
HINWEIS:
Die Auspuffkrümmer-Schraube zu-
nächst vorübergehend anziehen
und dann mit 20 Nm (2,0 mkg,
14 ftlb) festziehen. Daraufhin die
Auspuffkrümmer-Mutter mit 13 Nm
(1,3 mkg, 9,4 ftlb) und dann die
Auspuffkrümmer-Schraube mit
24 Nm (2,4 mkg, 17 ftlb) festzie-
hen.
T R..13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)
T R..24 Nm (2,4 m · kg, 17 ft · lb)
New
2. Montieren:
Schalldämpfer-Schlauch-
schelle
1
Dichtung
2
Beilagscheibe
3
Schalldämpfer
4
Beilagscheibe
5
Schalldämpfer-Schraube
6
T R..16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
T R..35 Nm (3,5 m · kg, 25 ft · lb)
New
CONTROLLO
Silenziatore e tubo di scarico
1. Controllare:
Guarnizione 1
Danno → Sostituire.
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE
Silenziatore e tubo di scarico
1. Installare:
Guarnizione
Tubo di scarico 1
Dado (tubo di scarico) 2
Bullone (tubo di scarico) 3
NOTA:
Innanzitutto serrare temporaneamente il
dado (tubo di scarico), quindi serrare il
bullone (tubo di scarico) 20 Nm
(2,0 mkg, 14 ftlb). In seguito, serrare
nuovamente il dado (tubo di scarico)
13 Nm (1,3 mkg, 9,4 ftlb) e il bul-
lone (tubo di scarico) 24 Nm (2,4 mkg,
17 ftlb).
T R..13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)
T R..24 Nm (2,4 m · kg, 17 ft · lb)
New
2. Installare:
Morsetto silenziatore 1
Guarnizione 2
Rondella 3
Silenziatore 4
Rondella 5
Bullone (silenziatore) 6
T R..16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
T R..35 Nm (3,5 m · kg, 25 ft · lb)
New
COMPROBACIÓN
Silenciador y tubo de escape
1. Comprobar:
Junta
1
Dañada
→ Cambiar.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Silenciador y tubo de escape
1. Instalar:
Junta
Tubo de escape
1
Tuerca (tubo de escape)
2
Tornillo (tubo de escape)
3
NOTA:
En primer lugar apriete provisional-
mente la tuerca (tubo de escape),
luego el tornillo (tubo de escape)
20 Nm (2,0 m kg, 14 ft lb). Segui-
damente vuelva a apretar la tuerca
(tubo de escape) 13 Nm (1,3 m kg,
9,4 ft lb) y luego el tornillo (tubo de
escape) 24 Nm (2,4 m kg, 17 ft lb).
T R..13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)
T R..24 Nm (2,4 m · kg, 17 ft · lb)
New
2. Instalar:
Brida del silenciador
1
Junta
2
Arandela
3
Silenciador
4
Arandela
5
Tornillo (silenciador)
6
T R..16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
T R..35 Nm (3,5 m · kg, 25 ft · lb)
New
AUSPUFFKRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER
TUBO DI SCARICO E SILENZIATORE
TUBO DE ESCAPE Y SILENCIADOR
Page 338 of 864

4 - 13
ENGRADIATOR
EC450001
RADIATOR
Extent of removal:
1 Radiator removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
RADIATOR REMOVAL
Preparation for removal Drain the coolant. Refer to “COOLANT REPLACEMENT” section in the
CHAPTER 3.
Seat, fuel tank and left side cover Refer to “SEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS”
section.
1 Radiator guard 2
2 Radiator hose clamp 8 Only loosening.
3 Radiator hose 1 1
4 Left radiator 1
5 Radiator hose 3 1
6 Coolant reservoir hose 1
7 Right radiator 1
8 Radiator hose 2 1
9 Radiator hose 4 1
10 Radiator pipe 1
11 Coolant reservoir breather hose 1
12 Coolant reservoir 1
1
Page 339 of 864

4 - 14
ENG
RADIATEUR
Organisation de la dépose:1 Dépose du radiateur
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
DEPOSE DU RADIATEUR
Préparation à la dépose Vidanger le liquide de refroidissement. Se reporter à la section “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” au CHAPITRE 3.
Selle, réservoir de carburant et cache latéral
gaucheSe reporter à la section “SELLE, RESERVOIR DE
CARBURANT ET CACHES LATERAUX”.
1 Plaque de protection du radiateur 2
2 Bride de durit de radiateur 8 Desserrer uniquement.
3 Durit de radiateur 1 1
4 Radiateur gauche 1
5 Durit de radiateur 3 1
6 Durit du vase d’expansion 1
7 Radiateur droit 1
8 Durit de radiateur 2 1
9 Durit de radiateur 4 1
10 Tuyau de radiateur 1
11 Durit de mise à l’air du vase d’expansion 1
12 Vase d’expansion 1
1
KÜHLER
Arbeitsumfang:
1 Kühler demontieren
Arbeitsumfang
ReihenfolgeBauteil Anz. Bemerkungen
KÜHLER DEMONTIEREN
Vorbereitungsarbeiten Die Kühlflüssigkeit ablassen. Siehe unter “KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN” in
KAPITEL 3.
Sitzbank, Kraftstofftank und
SeitenabdeckungenSiehe unter “SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENABDECKUNGEN”.
1Kühlerschutz 2
2Kühler-Schlauchschelle 8 Lediglich lockern.
3Kühler-Schlauch 1 1
4Kühler links 1
5Kühler-Schlauch 3 1
6 Ausgleichsbehälter-Schlauch 1
7Kühler rechts 1
8Kühler-Schlauch 2 1
9Kühler-Schlauch 4 1
10 Kühlerrohr 1
11 Ausgleichsbehälter-Entlüftungsschlauch 1
12 Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter 1
1
RADIATEUR
KÜHLER
Page 340 of 864

4 - 15
ENG
RADIATORE
Estensione della rimozione:1 Rimozione del radiatore
Estensione della rimozione Ordine Denominazione QuantitàOsservazioni
RIMOZIONE DEL RADIATORE
Preparazione per la rimozione Scaricare il refrigerante. Fare riferimento al paragrafo “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel CAPITOLO 3.
Sella, serbatoio carburante e fianchetto sinistro Fare riferimento al paragrafo “SELLA, SERBATOIO
CARBURANTE E FIANCHETTI”.
1 Riparo radiatore 2
2 Giunto flessibile del radiatore 8 Allentare soltanto.
3 Flessibile radiatore 1 1
4 Radiatore sinistro 1
5 Flessibile radiatore 3 1
6 Flessibile del serbatoio del refrigerante 1
7 Radiatore destro 1
8 Flessibile radiatore 2 1
9 Flessibile radiatore 4 1
10 Tubo del radiatore 1
11 Flessibile di sfiato del serbatoio del refrigerante 1
12 Serbatoio del refrigerante 1
1
RADIATORE