YAMAHA WR 250F 2006 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA WR 250F 2006 Manuale de Empleo (in Spanish) WR 250F 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52334/w960_52334-0.png YAMAHA WR 250F 2006 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: charging, sport mode, fuel pressure, fuel pump, fuel, bolt pattern, lug pattern

Page 441 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 4 - 100
ENG
9. Einschleifen:
Ventilkegel
Ventilsitz
HINWEIS:
Nach dem Einschleifen des Ventilsit-
zes sowie nach der Erneuerung des
Ventils und der Ventilführung sollten
Ventilsitz und Ventilkegel

Page 442 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 4 - 101
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
Valve spring
1. Measure:
Valve spring free length 
a 
Out of specification 
→ 
Replace.
Free length 
(valve spring):
Intake:
37.81 mm (1.49 in)
<Limit>: 
36.81 m

Page 443 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 4 - 102
ENG
Ventilfeder
1. Messen:
Länge 
a der ungespannten
Ventilfeder 
Nicht nach Vorgabe 
→ Erneu-
ern.
Länge der 
ungespannten 
Ventilfeder:
Einlass:
37,81 mm (1,49 in)
<Grenzwert>: 
36,81 m

Page 444 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 4 - 103
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Valve and valve spring
1. Apply:
Molybdenum disulfide oil
Onto the valve stem and valve
stem seal.
2. Install:
Valve 
1 
Valve spring s

Page 445 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 4 - 104
ENG
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Ventil und Ventilfeder
1. Auftragen:
Molybdändisulfidöl
(auf Ventilschaft und Dich-
tring)
2. Montieren:
Ventil 
1 
Federsitz 
2 
Ventilschaft-Dichtring 
3 


Page 446 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 4 - 105
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
4. To secure the valve cotters onto
the valve stem, lightly tap the
valve tip with a piece of wood.
CAUTION:
Hitting the valve tip with excessive
force could damage

Page 447 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 4 - 106
ENG
4. Mit einem Holzstück leicht auf
das Ventilende klopfen, um
einen guten Sitz des Ventilkeils
zu gewährleisten.
ACHTUNG:
Darauf achten, nicht zu hart zu
klopfen, um das Ventil nicht zu
b

Page 448 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 4 - 107
ENGCYLINDER AND PISTON
CYLINDER AND PISTON
Extent of removal:
1 Cylinder removal
2 Piston removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CYLINDER AND PISTON REMOVAL
Preparation for r

Page 449 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 4 - 108
ENG
CYLINDRE ET PISTON
Organisation de la dépose:1 Dépose du cylindre2 Dépose du piston
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
DEPOSE DES CYLINDRES ET DES 
PISTONS

Page 450 of 900

YAMAHA WR 250F 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 4 - 109
ENG
CILINDRO E PISTONE
Estensione della rimozione:1 Rimozione del cilindro2 Rimozione del pistone
Estensione della rimozione Ordine Denominazione QuantitàOsservazioni
RIMOZIONE DI CILINDRO E
Trending: tire pressure, wheel alignment, cooling, jump start, traction control, battery capacity, ECU