YAMAHA WR 250F 2009 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2009Pages: 238, PDF Size: 14 MB
Page 211 of 238

6-38
AMORTISSEUR ARRIERE
BatterieSe reporter à la section "CONTROLE ET
CHARGE DE LA BATTERIE" au CHAPITRE
3.
Remplacer la fiche rapide du relais de démar-
reur.
Fil du démarreur Déconnecter du côté du relais de démarreur.
1 Collier 4
2 Fiche rapide du feu arrière 1
3 Fiche rapide du boîtier C.D.I. 3
4 Collier réutilisable 1
5 Collier (raccord du filtre à air) 1 Desserrer uniquement.
6 Cadre arrière 1
7 Boulon (amortisseur arrière - bras relais) 1 Maintenir le bras oscillant.
8 Boulon (amortisseur arrière - cadre) 1
9 Amortisseur arrière 1
10 Contre-écrou 1 Desserrer uniquement.
11 Dispositif de réglage 1 Desserrer uniquement.
12 Guide de ressort inférieur 1
13 Guide de ressort supérieur 1
14 Ressort (amortisseur arrière) 1
15 Roulement 2 Se reporter à la section de dépose.
Ordre
Nom de la pièce QtéRemarques
Page 212 of 238

6-39
AMORTISSEUR ARRIERE
REMARQUES CONCERNANT LA
MANIPULATION
• Bien caler la moto afin qu’elle ne risque pas de basculer.
• Cet amortisseur arrière est équipé d’un réservoir indépen-
dant contenant de l’azote sous
haute pression. Afin d’éviter tout
danger d’explosion, lire atten-
tivement les informations ci-des-
sous avant de manipuler
l’amortisseur arrière. Le fabri-
cant décline toute responsabilité
pour les dommages matériels ou
corporels résultant d’une mau-
vaise manipulation.
• Ne jamais essayer de démonter le cylindre ou le réservoir.
• Ne jamais jeter un amortisseur
usagé au feu ou l’exposer à une
chaleur intense. L’amortisseur
arrière risque d’exploser en rai-
son de la dilatation de l’azote
et/ou de l’endommagement de
la durit.
• Veiller à n’endommager au- cune partie du réservoir de gaz.
Un réservoir endommagé af-
fectera la capacité d’amortisse-
ment ou entraînera un mauvais
fonctionnement.
• Veiller à ne pas rayer la surface
de contact de la tige de piston
avec le cylindre afin d’éviter
tout risque de fuite d’huile.
• Ne jamais essayer d’enlever le bouchon du fond du réservoir
d’azote. Il est très dangereux
d’enlever ce bouchon.
• Pour la mise au rebut de l’amor- tisseur, suivre les instructions
spécifiques.
REMARQUES CONCERNANT LA
MISE AU REBUT
(CONCESSIONNAIRES YAMAHA
UNIQUEMENT)
Avant de mettre l’amortisseur arrière
au rebut, ne pas oublier d’évacuer
l’azote par la soupape "1". Mettre des
lunettes pour se protéger du gaz et/
ou des particules de métal suscepti-
bles de s’échapper.
Confier la mise au rebut d’un am-
ortisseur endommagé ou usé à un
concessionnaire Yamaha.
DÉPOSE DU ROULEMENT
1. Déposer:
• Bague d’arrêt (roulement supérieur) "1"
Appuyer sur le roulement tout en
poussant sur sa cage externe et dé-
poser la bague d’arrêt.
2. Déposer:• Roulement supérieur "1"
Déposer le roulement en appuyant
sur sa cage externe.
3. Déposer:• Roulement inférieur "1"
Déposer le roulement en appuyant
sur sa cage externe.
CONTRÔLE DE L'AMORTISSEUR
ARRIÈRE
1. Contrôler:• Tige d’amortissement "1"
Déformation/endommagement →
Remplacer l’amortisseur arrière
complet.
•Amortisseur "2" Fuite d’huile →Remplacer l’amor-
tisseur arrière complet.
Fuite de gaz →Remplacer l’amor-
tisseur arrière complet.
• Ressort "3"
Endommagement→Remplacer le
ressort.
Fatigue →Remplacer le ressort.
Déplacer le ressort de haut en
bas.
• Guide de ressort "4"
Usure/endommagement →Rem-
placer le guide de ressort.
•Roulement "5"
Jeu/mouvement irrégulier/rouille
→ Remplacer.
Page 213 of 238

6-40
AMORTISSEUR ARRIERE
MONTAGE DU ROULEMENT
1. Monter:• Roulement supérieur "1"
Monter le roulement parallèlement
jusqu’à ce que la cannelure de la ba-
gue d’arrêt apparaisse lorsque l’on
appuie sur sa cage externe.
Ne pas appliquer de graisse sur la
cage externe du roulement car cela
provoquerait l’usure de la surface
de l’amortisseur arrière sur laque-
lle le roulement s’appuie.
2. Monter:• Bague d’arrêt (roulement supérieur) "1"
Après avoir installé la bague d’arrêt,
repousser le roulement jusqu’à ce
qu’il touche la bague d’arrêt.
3. Monter:• Roulement inférieur "1"
Monter le roulement en pressant sur
le côté où sont imprimés la marque
ou le numéro du fabricant.
MONTAGE DU RESSORT
(AMORTISSEUR ARRIÈRE)
1. Monter:•Ressort "1"
• Guide de ressort supérieur "2"
• Guide de ressort inférieur "3"
2. Serrer: • Dispositif de réglage "1"
3. Régler: • Longueur du ressort (monté)
Se reporter à la section
"RÉGLAGE DE LA PRÉCON-
TRAINTE DU RESSORT DE
L'AMORTISSEUR ARRIÈRE" au
CHAPITRE 3.
4. Serrer:
• Contre-écrou "1"
MONTAGE DE L'AMORTISSEUR
ARRIÈRE
1. Monter: • Joint antipoussière "1"
• Joint torique "2"
• Entretoise épaulée "3"
• Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène sur les lèvres de joint
antipoussière et les entretoises
épaulées.
• Appliquer de la graisse à base de
savon au lithium sur les joints
toriques.
2. Monter:• Bague "1"
• Entretoise épaulée "2"
• Joint antipoussière "3"
• Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène sur le roulement et
les lèvres de joint antipoussière.
• Monter les joints antipoussière
avec les lèvres dirigées vers l'ex-
térieur.
3. Monter:• Amortisseur arrière
4. Monter: • Boulon (amortisseur arrière - cad-
re) "1"
• Rondelle "2"
• Ecrou (amortisseur arrière - cad- re) "3"
Appliquer de la graisse au bisulfure
de molybdène sur le boulon.
Profondeur d’installa-
tion du roulement "a": 4 mm (0.16 in)
Ecrou (amortisseur ar-
rière - cadre):56 Nm (5.6 m•kg, 40
ft•lb)
Page 214 of 238

6-41
AMORTISSEUR ARRIERE
5. Monter:• Boulon (amortisseur arrière-bras relais) "1"
• Ecrou (amortisseur arrière-bras
relais) "2"
Appliquer de la graisse au bisulfure
de molybdène sur le boulon.
6. Monter:• Cadre arrière "1"
• Boulon [cadre arrière (supérieur)] "2"
• Boulon [cadre arrière (inférieur)] "3"
7. Serrer: • Vis (raccord du filtre à air) "1" 8. Monter:
• Collier réutilisable
• Fiche rapide du feu arrière
• Collier
Ecrou (amortisseur ar-
rière - bras relais): 53 Nm (5.3 m•kg, 38
ft•lb)
Boulon [cadre arrière
(supérieur)]: 38 Nm (3.8 m•kg, 27
ft•lb)
Boulon [cadre arrière (in-
férieur)]: 32 Nm (3.2 m•kg, 23
ft•lb)
Vis (conduit d'admission
d'air): 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)
Page 215 of 238

7-1
COMPOSANTS ELECTRIQUES ET SCHEMA DE CABLAGE
PARTIE ELECTRIQUE
Cette section est destinée aux personnes possédant des connaissances et des compétences de base pour l'entretien des
motos Yamaha (par ex.: concessionnaires Yamaha, techniciens d'entretien, etc.). Les personnes non qualifiées ne doivent
entreprendre les opérations d'inspection, de réglage, de démontage ou de remontage que s'ils se réfèrent à ce manuel.
Sinon, ils pourraient engendrer des problèmes d'entretien et des dommages mécaniques.
COMPOSANTS ELECTRIQUES ET SCHEMA DE CABLAGE
COMPOSANTS ELECTRIQUES1. Phare
2. Ecran multifonction
3. Coupe-circuit du moteur
4. Contacteur d’embrayage
5. Diode
6. Diode du relais de démarreur
7. Capteur de position de papillon des gaz
8. Relais de démarreur
9. Fusible
10. Relais de coupe-circuit de démarrage
11. Boîtier C.D.I. 12. Feu arrière
13. Contacteur de point mort
14. Démarreur
15. Alternateur avec rotor à aimantation permanente
16. Redresseur/régulateur
17. Bobine d’allumage
18. Bougie
19. Contacteur du démarreur
20. Contacteur à clé
21. Capteur de vitesse
22. Batterie
7
Page 216 of 238

7-2
COMPOSANTS ELECTRIQUES ET SCHEMA DE CABLAGE
SCHEMA DE CABLAGE
1. Phare
2. Ecran multifonction
3. Coupe-circuit du moteur
4. Contacteur d'embrayage
5. Diode
6. Diode du relais de démarreur
7. Capteur de position de papillon des gaz
8. Relais de démarreur
9. Fusible
10. Relais de coupe-circuit de dé- marrage
11. Boîtier CDI
12. Feu arrière
13. Contacteur de point mort
14. Démarreur
15. Alternateur avec rotor à aiman- tation permanente
16. Redresseur/régulateur
17. Bobine d'allumage
18. Bougie
19. Contacteur du démarreur
20. Contacteur à clé
21. Capteur de vitesse
22. Batterie
*1: Pour USA, CDN et EUROPE
*2: Pour AUS, NZ et ZA CODES DE COULEUR
BNoir
Br Brun
Ch Chocolat
Dg Vert foncé
GVert
Gy Gris
LBleu
OOrange
R Rouge
Sb Bleu ciel
W Blanc
Y Jaune
B/L Noir/bleu
B/W Noir/blanc
L/B Bleu/noir
L/R Bleu/rouge
L/Y Bleu/jaune
L/W Bleu/blanc
R/B Rouge/noir
R/W Rouge/blanc
Page 217 of 238

7-3
SYSTEME D’ALLUMAGE
SYSTEME D’ALLUMAGE
ETAPES DU CONTROLE
Suivre la procédure ci-dessous pour déterminer si le mauvais fonctionnement du moteur est dû à une panne dans le circuit
d’allumage et pour vérifier une bougie qui ne produit pas d’étincelle.
*1: Se reporter à la section "CONTRÔLE DU FUSIBLE" au CHAPITRE 3.
*2: Se reporter à la section "CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE" au CHAPITRE 3.
*3: Seulement quant le contrôleur d’allumage est utilisé.
• Déposer les pièces suivantes avant le contrôle.
1. Selle
2. Reservoir de carburant
• Utiliser les outils spéciaux suivants pendant le contrôle.
*1 Contrôler le fusible.Problème→Remplacer le fusible et contrôler le faisceau de fils.
OK ↓
*2 Contrôler la batterie. Problème→Recharger ou remplacer.
OK ↓
Test de la longueur d’étincelle Etincelle→*3 Nettoyer ou remplacer la bougie.
Pas d’étincelle ↓
Contrôler les connexions de l’ensemble du
système d’allumage. (fiches rapides, fils et
bobine d’allumage) Problème
→
Réparer ou remplacer.
OK ↓
Contrôler le coupe-circuit du moteur. Problème→Remplacer.
OK ↓
Contrôler le contacteur à clé. Problème→Remplacer.
OK ↓
Contrôler la bobine d’allumage. (enroulement pri-
maire et enroulement secondaire) Problème
→
Remplacer.
OK ↓
Contrôler l’alternateur avec rotor à aimantation
permanente. (bobine d’excitation) Problème
→
Remplacer.
OK ↓
Contrôler le contacteur de point mort. Problème→Réparer ou remplacer.
OK ↓
Remplacer le boîtier CDI.
Testeur d’étincelle dynamique: YM-34487
Contrôleur d’allumage: 90890-06754
Multimètre:
YU-3112-C/90890-03112
Page 218 of 238

7-4
SYSTEME D’ALLUMAGE
TEST DE LA LONGUEUR
D’ETINCELLE
1. Déconnecter la bobine d’allum-age de la bougie.
2. Déposer le capuchon de la bobine d’allumage.
3. Connecter le testeur dynamique
d’étincelle "1" (contrôleur d’allum-
age "2") comme indiqué.
• Bobine d’allumage "3"
• Bougie "4"
A. USA et CDN
B. Sauf USA et CDN
4. Actionner la pédale de kick.
5. Contrôler la longueur d’étincelle d’allumage.
6. Démarrer le moteur et augmenter la longueur d’étincelle jusqu’à ce
qu’un raté se produise. (USA et
CDN uniquement)
CONTRÔLE DES CONNEXIONS
DES FICHES RAPIDES, DES FILS
ET DE LA BOBINE D'ALLUMAGE
1. Contrôler: • Connexion des coupleurs et des fils
Rouille/poussière/jeu/court-circuit
→ Réparer ou remplacer.
• Bobine d’allumage et bougie en
place
Appuyer sur la bobine d’allumage
jusqu’à ce qu’elle soit en contact
étroit avec le trou de bougie du
couvre-culasse. CONTRÔLE DU COUPE-CIRCUIT
DU MOTEUR
1. Contrôler:
• Continuité du coupe-circuit du
moteur
Pas de continuité lorsque enfoncé →
Remplacer.
Continuité lorsque relâché →Rem-
placer.
Positionner le sélecteur du multi-
mètre sur " Ω× 1".
2. Contrôler:
• Pièce en caoutchouc "a"
Déchirures/endommagement →
Remplacer.
CONTRÔLE DU CONTACTEUR À
CLÉ
1. Contrôler: • Continuité du contacteur à clé
Non conducteur lorsque le contacteur
à clé est placé sur "ON" →Remplacer.
Continuité lorsque le contacteur à clé
est placé sur "OFF" →Remplacer.
Positionner le sélecteur du multi-
mètre sur " Ω× 1".
2. Contrôler:
• Témoin de l'interrupteur à cléUtiliser une batterie 12 V.
Le témoin ne s'allume pas →Rem-
placer.
3. Contrôler: • Pièce en caoutchouc "a"
Déchirures/endommagement →
Remplacer.
CONTRÔLE DE LA BOBINE
D'ALLUMAGE
1. Déposer le capuchon de la bobine d'allumage.
2. Contrôler: • Résistance de l'enroulement pri-
maire
Hors spécifications →Remplacer.
Longueur d’étincelle
minimum:
6.0 mm (0.24 in)
Fil (+) du multimètre →fil noir "1"
Fil (-) du multimètre →fil noir "2"
Résultat Conducteur (lorsque le
coupe-circuit du mo-
teur est activé)
Fil (+) de testeur →fil rouge "1"
Fil (-) du multimètre →fil brun "2"
Résultat Conducteur (lorsque le
contacteur à clé est
placé sur "ON")
Câble (+) de la batterie →fil rouge/
noir "1"
Câble (–) de la batterie →fil noir
"2"
Fil (+) du multimètre →fil orange
"1"
Fil (-) du multimètre →fil noir "2"
Résistance de l'en-
roulement
primaire Position du
sélecteur du multi-
mètre
0.08–0.10 Ωà 20 °C (68 °F) Ω × 1
Page 219 of 238

7-5
DEMARRAGE ELECTRIQUE
3. Contrôler:• Résistance de l'enroulement sec-ondaire
Hors spécifications →Remplacer.
4. Contrôler: • Partie scellée de la bobine d'al-lumage "a"
• Broche de la borne de bougie "b"
• Partie filetée de la bougie "c"
Usure →Remplacer. CONTRÔLE DE L'ALTERNATEUR
AVEC ROTOR À AIMENTATION
PERMANENTE
1. Contrôler:
• Résistance de la bobine d’excita-tion
Hors spécifications →Remplacer.
CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE
POINT MORT
1. Contrôler: • Continuité du contacteur de point mort
Non conducteur au point mort →Rem-
placer.
Continuité en vitesse →Remplacer.
Positionner le sélecteur du multi-
mètre sur " Ω× 1".
CONTRÔLE DU BOÎTIER CDI
Vérifier tous les composants élec-
triques. Si aucun défaut n’est trouvé,
remplacer le boîtier CDI, puis vérifier
à nouveau les composants élec-
triques.
DEMARRAGE ELECTRIQUE
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
DE COUPURE DU CIRCUIT DE
DÉMARRAGE
Si le contacteur à clé est sur "ON", le
démarreur ne peut fonctionner que si
l'une au moins des conditions suiva-
ntes est remplie:
• la boîte de vitesses est au point
mort (le circuit du contacteur de
point mort est fermé).
• le levier d'embrayage est tiré vers le guidon (le contacteur d'embrayage
est fermé).
Le relais de coupe-circuit de démar-
rage empêche le démarreur de fonc-
tionner lorsque aucune des deux
conditions n'est remplie. Dans ce
cas, le relais de coupe-circuit de dé-
marrage est ouvert, de sorte que le
courant ne peut atteindre le démar-
reur. Lorsqu'une au moins des condi-
tions ci-dessus est remplie, le relais
de coupe-circuit de démarrage est
fermé et le moteur peut être démarré
à l'aide du contacteur du démarreur.
LORSQUE LA BOITE DE VITESSE
EST AU POINT MORT
LORSQUE LE LEVIER D'EMBRAY-
AGE EST TIRE VERS LE GUIDON
Fil (+) du multimètre
→fil orange
"1"
Fil (-) du multimètre →Borne de
bougie "2"
Résistance de l'en-
roulement
secondaire Position du
sélecteur du multi- mètre
4.6–6.8
k Ωà 20 °C
(68 °F) k
Ω × 1Fil (+) de testeur →fil rouge "1"
Fil (-) du multimètre →fil blanc "2"
Résistance de la
bobine
d’excitation Position du
sélecteur du multi-
mètre
248-372 Ωà
20 °C (68 °F) Ω × 100
Fil (+) du multimètre →fil bleu ciel
"1"
Fil (-) du multimètre →terre "2"
Résultat Conducteur (lorsque la
boîte de vitesse est au
point mort)
Page 220 of 238

7-6
DEMARRAGE ELECTRIQUE
1. Batterie
2. Fusible principal
3. Contacteur à clé
4. Relais de coupe-circuit de démarrage
5. Contacteur du démarreur
6. Diode
7. Contacteur d'embrayage
8. Contacteur de point mort
9. Relais de démarreur
10. Démarreur