YAMAHA WR 250F 2010 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2010Pages: 248, PDF Dimensioni: 14.34 MB
Page 221 of 248

6-38
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
Scollegare l’accoppiatore del relè del motorino di
avviamento.
Cavo motorino di avviamentScollegare dal lato del relè del motorino di av-
viamento.
1 Serrafili 4
2 Accoppiatore luce posteriore 1
3 Accoppiatore unità CDI 3
4 Nastro di plastica 1
5 Morsetto (giunto del filtro dell’aria) 1 Allentare soltanto.
6 Telaio posteriore 1
7 Bullone (ammortizzatore
posteriore-braccio di
rinvio) 1 Sollevare il forcellone oscillante.
8 Bullone (ammortizzatore posteriore-telaio)1
9 Ammortizzatore posteriore 1
10 Controdado 1 Allentare soltanto.
11 Dispositivo di regolazione 1 Allentare soltanto.
12 Guida molla inferiore 1
13 Guida molla superiore 1
14 Molla (ammortizzatore posteriore) 1
15 Cuscinetto 2 Fare riferimento al paragrafo Rimozione.
Ordine
Denominazione QuantitàOsservazioni
Page 222 of 248

6-39
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
NOTA PER LA MANIPOLAZIONE
ATTENZIONE:
• Sostenere saldamente il mezzo in modo che non vi sia il rischio
che si rovesci.
• L’ammortizzatore posteriore è
dotato di un ser batoio di tipo
separato riempito con azoto ad
alta pressione. Per prevenire il
pericolo di esplosioni, leggere
attentamente le informazioni
seguenti prima di maneggiare
l’ammortizzatore. Il produttore
non può essere ritenuto respon-
sabile di danni a cose o persone
causati da manipolazione impro-
pria.
• Non manomettere e non tentare
mai di disassemblare il cilindro
o il serbatoio.
• Mai gettare l’ammortizzatore
posteriore nel fuoco o in una
fonte di forte calore. L’ammor-
tizzatore potrebbe esplodere a
causa dell’espansione dell’azo-
to e/o di danni al flessibile. Fare
attenzione a non danneggiare
• il serbatoio dell’azoto in nessu- na delle sue parti. Un serbatoio
danneggiato compromette l’ef-
ficienza dello smorzamento op-
pure provoca
malfunzionamenti.
• Fare attenzione a non graffiare la superficie di contatto dello
stelo del pistone con il cilindro;
in caso contrario potrebbero
verificarsi perdite di olio.
• Mai tentare di togliere il tappo sul fondo del serbatoio
dell’azoto. Togliere il tappo è
molto pericoloso.
• Prima di gettare via l’ammortiz- zatore posteriore, leggere le is-
truzioni di smaltimento.
ISTRUZIONI DI SMALTIMENTO
(SOLO PER I RIVENDITORI
YAMAHA)
Prima di smaltire l’ammortizzatore
posteriore, far fuoriuscire l’azoto dalla
valvola "1". Indossare occhiali protet-
tivi per evitare feri te agli occhi dovute
al gas liberato e/o a schegge metalli-
che.
Dovendo smaltire un ammortizza-
tore posteriore danneggiato o usu-
rato, consegnare il pezzo al
proprio rivenditore Yamaha che
eseguirà la procedura di smalti-
mento.
RIMOZIONE DEL CUSCINETTO
1. Togliere:
• Anello di arresto (cuscinetto su-periore) "1"
Spingere all’interno il cuscinetto pre-
mendo contemporaneamente la pista
esterna e togliere l’anello di arresto.
2. Togliere:• Cuscinetto superiore "1"
Togliere il cuscinetto premendo sulla
pista esterna.
3. Togliere:• Cuscinetto inferiore "1"
Togliere il cuscinetto premendo sulla
pista esterna.
CONTROLLO
DELL’AMMORTIZZATORE
POSTERIORE
1. Controllare:
• Asta pompante "1"Deformazioni/danni →Sostituire il
gruppo ammortizzatore posteri-
ore.
• Ammortizzatore "2" Perdite di olio →Sostituire il grup-
po ammortizzatore posteriore.
Perdite di gas →Sostituire il grup-
po ammortizzatore posteriore.
•Molla "3" Danno →Sostituire la molla.
Fatica →Sostituire la molla.
Muovere la molla verso l’alto e
verso il basso.
• Guida molla "4"
Usura/danni →Sostituire la guida
molla.
• Cuscinetto "5"
Presenza di gioco/rotazione non
uniforme/ruggine →Sostituire.
INSTALLAZIONE DEL
CUSCINETTO
1. Installare: • Cuscinetto superiore "1"
Installare il cuscinetto parallelamente
finché, premendo sulla pista esterna,
non appare la scanalatura dell’anello
di arresto.
Non applicare grasso sulla pista
esterna del cuscinetto, perché
consumerebbe la superficie
dell’ammortizzatore posteriore su
cui è inserito il cuscinetto.
Page 223 of 248

6-40
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
2. Installare:• Anello di arresto (cuscinetto su-
periore) "1"
Dopo aver installato l’anello di arres-
to, spingere il cuscinetto all’indietro
finché tocca l’anello di arresto.
3. Installare:• Cuscinetto inferiore "1"
Installare il cuscine tto premendolo sul
lato che presenta i contrassegni o i
numeri identificativi del produttore.
INSTALLAZIONE DELLA MOLLA
(AMMORTIZZATORE
POSTERIORE)
1. Installare: •Molla "1"
• Guida molla superiore "2"
• Guida molla inferiore "3" 2. Serrare:
• Dispositivo di regolazione "1"
3. Regolare: • Lunghezza della molla (installata)Fare riferimento al paragrafo
"REGOLAZIONE DEL PRECARI-
CO MOLLA AMMORTIZZATORE
POSTERIORE" nel CAPITOLO 3.
4. Serrare: • Controdado "1"
INSTALLAZIONE
DELL’AMMORTIZZATORE
POSTERIORE
1. Installare: • Guarnizione parapolvere "1"
• Guarnizione circolare "2"
• Collarino "3"
• Applicare il grasso al disolfuro di molibdeno sui labbri della guarniz-
ione parapolvere e sui collarini.
• Applicare il grasso a base di sa- pone di litio sulle guarnizioni circo-
lari.
2. Installare:
•Bussola "1"
• Collarino "2"
• Guarnizione parapolvere "3"
• Applicare il grasso al disolfuro di molibdeno sul cuscinetto e sui lab-
bri della guarnizione parapolvere.
• Montare le guarnizioni parapolvere con le labbra verso l'interno.
3. Installare:• Ammortizzatore posteriore
4. Installare: • Bullone (ammortizzatore posteri-ore- telaio) "1"
• Rondella "2"
• Dado (ammortizzatore posteriore- telaio) "3"
Applicare il grasso al disolfuro di
molibdeno sul bullone.
5. Installare:• Bullone (ammortizzatore posteri-
ore- braccio di rinvio) "1"
• Dado (ammortizzatore posteriore- braccio di rinvio) "2"
Applicare il grasso al disolfuro di
molibdeno sul bullone.
Profondita di installazi-
one del cuscinetto "a":
4 mm (0.16 in)
Dado (ammortizzatore
posteriore-telaio):56 Nm (5.6 m•kg, 40
ft•lb)
Dado (ammortizzatore
posteriore-braccio di
rinvio): 53 Nm (5.3 m•kg, 38
ft•lb)
Page 224 of 248
![YAMAHA WR 250F 2010 Manuale duso (in Italian) 6-41
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
6. Installare:• Telaio posteriore "1"
• Bullone [telaio posteriore (superi-ore)] "2"
• Bullone [telaio posteriore (inferi- ore)] "3"
7. Serrare: • Vite (giunto YAMAHA WR 250F 2010 Manuale duso (in Italian) 6-41
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
6. Installare:• Telaio posteriore "1"
• Bullone [telaio posteriore (superi-ore)] "2"
• Bullone [telaio posteriore (inferi- ore)] "3"
7. Serrare: • Vite (giunto](/img/51/52322/w960_52322-223.png)
6-41
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
6. Installare:• Telaio posteriore "1"
• Bullone [telaio posteriore (superi-ore)] "2"
• Bullone [telaio posteriore (inferi- ore)] "3"
7. Serrare: • Vite (giunto del filtro dell'aria) "1"
8. Installare: • Nastro di plastica
• Accoppiatore luce posteriore
• Serrafili Bullone [telaio posteriore
(superiore)]:
38 Nm (3.8 m•kg, 27
ft•lb)
Bullone [telaio posteriore
(inferiore)]: 32 Nm (3.2 m•kg, 23
ft•lb)
Vite (giunto del filtro
dell'aria): 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)
Page 225 of 248

7-1
ELETTRICI E SCHEMA ELETTRICO
IMPIANTO ELETTRICO
Questo paragrafo è rivolto a coloro che possiedono già conoscenze e competenze di base relative alla manutenzione di
motocicli Yamaha (p.es. Concessionari Yamaha, tecnici della manutenzione, ecc.). Alle persone con scarse conoscenze e
competenze in materia di manutenzione si c onsiglia di non eseguire alcun intervento di ispezione, regolazione, smontaggio
o rimontaggio facendo esclusivamente ri ferimento al presente manuale. Ciò potrebbe comportare problemi di manutenzi-
one e danni meccanici.
ELETTRICI E SCHEMA ELETTRICO
COMPONENTI ELETTRICI
1. Faro
2. Display multifunzione
3. Interruttore di arresto motore
4. Interruttore della frizione
5. Diodo
6. Diodo del relè del motorino di avviamento
7. Sensore posizione farfalla
8. Relè del motorino di avviamento
9. Fusibile
10. Relè di interruzione del circuito di avviamento
11. Unità CDI 12. Luce posteriore
13. Interruttore folle
14. Motorino d'avviamento
15. Magnete AC
16. Raddrizzatore/regolatore
17. Bobina di accensione
18. Candela d’accensione
19. Interruttore di avviamento
20. Interruttore di accensione
21. Sensore velocità
22. Batteria
7
Page 226 of 248

7-2
ELETTRICI E SCHEMA ELETTRICO
SCHEMA ELETTRICO
1. Faro
2. Display multifunzione
3. Interruttore di arresto motore
4. Interruttore della frizione
5. Diodo
6. Diodo del relè del motorino di avviamento
7. Sensore posizione farfalla
8. Relè del motorino di avviamento
9. Fusibile
10. Relè di interruzione del circuito di avviamento
11. Unità CDI
12. Luce posteriore
13. Interruttore folle
14. Motorino d'avviamento
15. Magnete AC
16. Raddrizzatore/regolatore
17. Bobina di accensione
18. Candela d'accensione
19. Interruttore di avviamento
20. Interruttore di accensione
21. Sensore velocità
22. Batteria
*1: Per USA, CDN e EUROPA
*2: Per AUS, NZ e ZA CODICE COLORE
BNero
Br Marrone
Ch Cioccolato
Dg Verde scuro
G Verde
Gy Grigio
LBlu
O Arancione
R Rosso
Sb Azzurro
WBianco
YGiallo
B/L Nero/Blu
B/W Nero/Bianco
L/B Blu/Nero
L/R Blu/Rosso
L/Y Blu/Giallo
L/W Blu/Bianco
R/B Rosso/Nero
R/W Rosso/Bianco
Page 227 of 248

7-3
IMPIANTO DI ACCENSIONE
IMPIANTO DI ACCENSIONE
OPERAZIONI PER IL CONTROLLO
Eseguire le seguenti operazioni per controllare se si verificano malfunzionamenti del motore attribuibili a guasti dell’impi-
anto di accensione e se la candela di accensione non emette scintille.
*1 contrassegno: Fare riferimento al paragrafo "CONTROLLO DEL FUSIBILE" nel CAPITOLO 3.
*2 contrassegno: Fare riferiment o alla sezione "CONTROLLO E CARIC A DELLA BATTERIA" nel CAPITOLO 3.
*3 contrassegno: Solo in caso di utilizzo del tester dell’accensione.
• Togliere i seguenti componenti prima del controllo.
1. Sella
2. Serbatoio del carburante
• Per questo controllo, utilizzare gli appositi attrezzi seguenti.
*1 Controllare il fusibile. In cattivo stato
→ Sostituire il fusibile e controllare il cablaggio elettrico.
OK ↓
*2 Controllare la batteria. In cattivo stato
→ Ricaricare o sostituire.
OK ↓
Test lunghezza della scintilla Scintilla→*3 Pulire o sostituire la candela d’accensione.
Nessuna scintilla ↓
Controllare tutti i collegamenti dell’impianto di ac-
censione. (accoppiatori, cavi e bobina di accen-
sione) In cattivo stato
→ Ripararli o sostituirli.
OK ↓
Controllare l’interruttore di arresto motore. In cattivo stato
→ Sostituire.
OK ↓
Controllare l’interruttore di accensione. In cattivo stato
→ Sostituire.
OK ↓
Controllare la bobina di accensione. (bobina pri-
maria e bobina secondaria) In cattivo stato
→ Sostituire.
OK ↓
Controllare la bobina di accensione. (bobina
pickup) In cattivo stato
→ Sostituire.
OK ↓
Controllare l’interruttore folle. In cattivo stato
→ Ripararli o sostituirli.
OK ↓
Sostituire l’unità CDI.
Tester dinamico della scintilla: YM-34487
Tester dell’accensione: 90890-06754
Tester tascabile: YU-3112-C/90890-03112
Page 228 of 248

7-4
IMPIANTO DI ACCENSIONE
TEST LUNGHEZZA DELLA
SCINTILLA
1. Scollegare la bobina di accen-sione dalla candela.
2. Togliere il coperchio della bobina di accensione.
3. Collegare il tester dinamico della
scintilla "1" (tester dell’accen-
sione "2") come mostrato nella
figura.
• Bobina di accensione "3"
• Candela di accensione "4"
A. USA e CDN
B. Eccetto USA e CDN
4. Azionare la leva di avviamento a pedale.
5. Controllare la lunghezza della
scintilla.
6. Avviare il motore e aumentare la lunghezza della scintilla finché
non va a vuoto. (USA e CDN)
CONTROLLO DEI
COLLEGAMENTI ACCOPPIATORI,
CAVI E BOBINA DI ACCENSIONE
1. Controllare: • Collegamenti accoppiatori e caviRuggine/polvere/allentamento/
cortocircuito →Riparare o sosti-
tuire.
• Bobina di accensione e candela
montate
Spingere la bobina di accensione
finché non sia a stretto contatto
con il foro della candela nel coper-
chio testata. CONTROLLO
DELL’INTERRUTTORE DI
ARRESTO MOTORE
1. Controllare:
• Funzionamento interruttore di ar-resto motore
Nessuna continuità durante la pres-
sione → Sostituire.
Continuità quando non è premuto →
Sostituire.
Impostare la posizione di selezione
del tester su " Ω × 1".
2. Controllare:
• Parte in gomma "a"Tears/damage → Replace.
CONTROLLO
DELL’INTERRUTTORE DI
ACCENSIONE
1. Controllare: • Main switch conduction
Non continuo quando si pone l’inter-
ruttore di accensione in posizione
"ON" →Sostituire.
Conductive while the main switch is
moved to "OFF" →Replace.
Impostare la posizione di selezione
del tester su " Ω × 1".
2. Controllare:
• Spia interruttore di accensione
Utilizzare una batteria da 12 V.
La spia non si accende →Sostituire.
3. Controllare: • Parte in gomma "a"
Tears/damage →Replace.
Lunghezza minima della
scintilla: 6.0 mm (0.24 in)
Cavo (+) tester →Cavo nero "1"
Cavo (-) tester →Cavo nero "2"
Risultato Conduttore (quando
l'interruttore di arresto
motore è premuto)
Cavo (+) tester →Cavo rosso "1"
Cavo (-) tester →Cavo marrone
"2"
RisultatoConductive (while the
main switch is moved
to "ON")
Batteria (+) cavo →Cavo rosso/
nero "1"
Batteria (-) tester →Cavo nero "2"
Page 229 of 248

7-5
IMPIANTO DI ACCENSIONE
CONTROLLO BOBINA
ACCENSIONE
1. Togliere il coperchio della bobina di accensione.
2. Controllare: • Resistenza bobina primariaNon conforme alle specifiche →
Sostituire.
3. Controllare: • Resistenza bobina secondaria
Non conforme alle specifiche →
Sostituire.
4. Controllare: • Parte sigillata della bobina di ac-
censione "a"
• Spinotto del terminale candela di accensione "b"
• Parte avvitata della candela di ac- censione "c"
Usura →Sostituire. CONTROLLO DEL MAGNETE AC
1. Controllare:
• Resistenza della bobina pickupNon conforme alle specifiche →
Sostituire.
CONTROLLO
DELL’INTERRUTTORE FOLLE
1. Controllare: • Funzionamento interruttore folle
Nessuna continuità in folle → Sosti-
tuire.
Continuità con la marcia ingranata →
Sostituire.
Impostare la posizione di selezione
del tester su " Ω × 1".
CONTROLLO DELL’UNITÀ CDI
Controllare tutti i componenti elettrici.
Se non si rilevano guasti, sostituire
l’unità CDI. Controllare quindi nuova-
mente i componenti elettrici.
Cavo (+) tester →Cavo arancione
"1"
Cavo (-) tester →Cavo nero "2"
Resistenza bobina pri-
maria Posizione
del selet-
tore del tes- ter
0.08–0.10
Ω a 20 °C (68 °F) Ω × 1
Cavo (+) tester →Cavo arancione
"1"
Cavo (-) tester →Terminale can-
dela di accensione "2"
Resistenza
bobina sec-
ondaria Posizione
del selet-
tore del tes- ter
4.6-6.8 k Ωa
20 °C (68 °F) k
Ω × 1
Cavo (+) tester →Cavo rosso "1"
Cavo (-) tester →Cavo bianco "2"
Resistenza della bobi- na pickup Posizione
del selet-
tore del tes-
ter
248-372 Ω
a 20 °C (68 °F) Ω × 100
Cavo (+) tester →Cavo azzurro
"1"
Cavo (-) tester →Terra "2"
Risultato Conduttore (quando la
marcia è in folle)
Page 230 of 248

7-6
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO
IMPIANTO DI AVVIAMENTO
ELETTRICO
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA
DI INTERRUZIONE CIRCUITO
D'AVVIAMENTO
Se l’interruttore di accensione si trova
in posizione "ON", il motorino di avvi-
amento funziona solo se si verifica al-
meno una delle seguenti condizioni:
• Il cambio è in folle (l’interruttore di folle è chiuso).
• La leva della frizione è tirata verso il manubrio (l’interruttore della friz-
ione è chiuso).
Il relè di interruzione del circuito di av-
viamento impedisce il funzionamento
del motorino di avviamento se nessu-
na di queste condizioni è soddisfatta.
In questo caso il relè di interruzione
del circuito di avviamento è aperto,
per cui la corrente non può arrivare al
motorino di avviamento. Se almeno
una delle condizioni di cui sopra è
soddisfatta, il relè di interruzione del
circuito di avviamento si chiude ed è
possibile avviare il motore premendo
l’interruttore di avviamento.
QUANDO IL CAMBIO È IN FOLLE
QUANDO LA LEVA DELLA FRIZ-
IONE È TIRATA VERSO IL MANU-
BRIO 1. Batteria
2. Fusibile principale
3. Interruttore di accensione
4. Relè di interruzione del circu-
ito di avviamento
5. Interruttore di avviamento
6. Diodo
7. Interruttore della frizione
8. Interruttore folle
9. Relè del motorino di avvia- mento
10. Motorino d’avviamento