YAMAHA WR 250F 2010 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2010Pages: 246, PDF Size: 14.21 MB
Page 211 of 246

6-31
DIRECTION
6. Monter:• Rondelle "1"
• Entretoise épaulée "2"
Monter l'entretoise épaulée "2", le di-
amètre intérieur pl us large vers le 
bas.
7. Monter: • Fourche "1"
• Té supérieur "2"
• Contacteur à clé "3"
• Support du guide de durit de frein avant "4"
• Catadioptre avant (CDN) "5"
• Ecrou (catadioptre avant) (CDN)  "6"
• Support de catadioptre avant  (CDN) "7"
• Serrer provisoirement les boulons de pincement (té inférieur).
• Ne pas encore serrer les boulons  de pincement (té supérieur).
8. Monter:• Guide (fil du capteur de vitesse) "1"
Une fois le guide monté comme illus-
tré, passer le fil du capteur de vitesse 
par le guide.
9. Monter:• Rondelle "1"
• Ecrou de la colonne de direction "2"
10. Après avoir serré l'écrou, vérifier  si le mouvement de la direction 
est régulier. Sinon, régler la direc-
tion en desserrant petit à petit 
l'écrou.
11. Régler: • Extrémité supérieure de la fourche avant "a"
12. Serrer: • Boulon de pincement (té su-
périeur) "1"
• Boulon de pincement (té inférieur)  "2"
Serrer le té inférieur au couple 
spécifié. Un serrage excessif peut 
compromettre le bon fonction-
nement de la fourche.
13. Monter:• Support de l'écran multifonction "1"
• Ecran multifonction "2"
Passer les câbles des gaz "3", le 
câble d'embrayage "4" et le câble du 
démarreur à chaud "5" entre le sup-
port de l'écran multifonction et le té 
supérieur.
14. Monter: • Support "1"
• Collier "2"
Ecrou (catadioptre avant) 
(CDN):
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 ft• 
lb)
Ecrou de direction:145 Nm (14.5 m•kg, 105 
ft•lb)
Sommet de bras de 
fourche (standard) "a": 5 mm (0.20 in)
Boulon de pincement (té 
supérieur): 21 Nm (2.1 m•kg, 15 
ft•lb)
Boulon de pincement (té 
inférieur): 21 Nm (2.1 m•kg, 15 
ft•lb)
Support de l'écran multi-
fonction: 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 
ft•lb)
Ecran multifonction: 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 
ft•lb)
Support: 13 Nm (1.3 m•kg, 9.4 
ft•lb)
Collier à pince: 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 
ft•lb) 
Page 212 of 246

6-32
DIRECTION
• Le monter de sorte que la marque "a" sur le fil du capteur de vitesse 
soit alignée sur le bord du support.
• Fixer le fil du capteur de vitesse sur  le support à l'aide du collier. 
Page 213 of 246

6-33
BRAS OSCILLANT
BRAS OSCILLANT
DÉPOSE DU BRAS OSCILLANTOrdre Nom de la pièce Qté Remarques Caler la moto en plaçant un support adéquat 
sous le moteur. Se reporter à "REMARQUES CONCER-
NANT LA MANIPULATION".
Support de tuyau de frein  Se reporter à la section "FREIN AVANT ET 
FREIN ARRIERE".
Etrier de frein arrière Se reporter à la section "FREIN AVANT ET 
FREIN ARRIERE".
Boulon (pédale de frein) Glisser la pédale de frein vers l’arrière.
Chaine de transmission
1 Support de chaîne de transmission 1
2 Tendeur de chaîne inférieur 1
3 Boulon (amortisseur arrière - bras relais) 1 Maintenir le bras oscillant.
4 Boulon (bielle) 1
5 Boulon-pivot 1
6 Bras oscillant 1 
Page 214 of 246

6-34
BRAS OSCILLANT
DÉMONTAGE DU BRAS OSCILLANTOrdre Nom de la pièce Qté Remarques1 Capuchon 2 Se reporter à la section de dépose.
2 Bras relais 1
3 Bielle 1
4 Entretoise épaulée 2
5 Bague d’étanchéité 2
6 Roulement de butée 2
7 Bague 2
8 Bague d’étanchéité 8
9 Roulement 10 Se reporter à la section de dépose. 
Page 215 of 246

6-35
BRAS OSCILLANT
REMARQUES CONCERNANT LA 
MANIPULATION
Bien caler la moto afin qu’elle ne 
risque pas de basculer.
DÉPOSE DU BOUCHON
1. Déposer:• Capuchon gauche "1"
Déposer en insérant un tournevis à 
lame droite sous le repère "a" du ca-
puchon gauche.
DÉPOSE DU ROULEMENT
1. Déposer:
•Roulement "1"
Déposer le roulement en appuyant 
sur sa cage externe.
CONTRÔLE DU BRAS OSCILLANT
1. Contrôler:•Roulement "1"
• Bague "2"Jeu/rotation irrégulière/rouille →
Remplacer ensemble le roule-
ment et la bague.
2. Contrôler: • Bague d’étanchéité "3"
Endommagement →Remplacer.
CONTRÔLE DU BRAS RELAIS
1. Contrôler: •Roulement "1"
• Entretoise épaulée "2"Jeu/rotation irrégulière/rouille →
Remplacer ensemble le roule-
ment et l’entretoise épaulée. 2. Contrôler:
• Bague d’étanchéité "3"Endommagement →Remplacer.
CONTRÔLE DE LA BIELLE
1. Contrôler: • Roulement "1"
• Entretoise épaulée "2"Jeu/rotation irrégulière/rouille →
Remplacer ensemb le le roule-
ment et l’entretoise épaulée.
2. Contrôler:
• Bague d’étanchéité "3"Endommagement →Remplacer.
MONTAGE DU ROULEMENT ET DE 
LA BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ
1. Monter: • Roulement "1"
• Bague d’étanchéité "2"Sur le bras oscillant.
• Lors de l’installation, enduire le roulement de graisse au bisulfure 
de molybdène.
• Monter le roulement en pressant  sur le côté où sont imprimés la 
marque ou le numéro du fabricant.
• Monter d’abord le roulement exté- rieur puis le roulem ent intérieur à la 
profondeur spécifiée à partir de l’in-
térieur.
2. Monter: •Roulement "1"
• Rondelle "2"
• Bague d’étanchéité "3"Sur le bras relais.
• Lors de l’installation, enduire le 
roulement de graisse au bisulfure 
de molybdène.
• Monter le roulement en pressant 
sur le côté où sont imprimés la 
marque ou le numéro du fabricant.
• Appliquer la graisse au bisulfure de 
molybdène sur la rondelle.
3. Monter:•Roulement "1"
• Bague d’étanchéité "2"
Sur la bielle.
• Lors de l’installation, enduire le roulement de graisse au bisulfure 
de molybdène.
• Monter le roulement en pressant  sur le côté où sont imprimés la 
marque ou le numéro du fabricant.
Profondeur d’installa-
tion des roulements: Extérieur "a": Zéro mm 
(zéro in)
Intérieur "b": 6.5 mm 
(0.26 in)
Profondeur d’installa-
tion des roulements "a": Zéro mm (zéro in)
Profondeur d’installa-
tion des roulements "a": Zéro mm (zéro in) 
Page 216 of 246

6-36
BRAS OSCILLANT
REPOSE DU BRAS OSCILLANT
1. Monter:• Bague "1"
• Roulement de butée "2"
• Bague d'étanchéité "3"
• Entretoise épaulée "4"Sur le bras oscillant "5".
Appliquer de la graisse au bisulfure 
de molybdène sur les bagues, les 
roulements de butée, les lèvres des 
bagues d'étanchéité et les surfaces 
de contact de l'entretoise épaulée et 
du roulement de butée.
2. Monter:• Entretoise épaulée "1"
• Rondelle "2"Sur le bras relais "3".
Appliquer de la graisse au bisulfure 
de molybdène sur les entretoises 
épaulées et les lèvres des bagues 
d'étanchéité.
3. Monter:• Entretoise épaulée "1"Sur la bielle "2".
Appliquer de la graisse au bisulfure 
de molybdène sur l'entretoise 
épaulée et les lèvres des bagues 
d'étanchéité.
4. Monter:• Bielle "1"
• Boulon (bielle) "2"
• Rondelle "3"
• Ecrou (bielle) "4"
Sur le bras relais "5".
Appliquer de la graisse au bisulfure 
de molybdène sur le boulon.
5. Monter:• Bras relais "1"
• Boulon (bras relais) "2"
• Rondelle "3"
• Ecrou (bras relais) "4"
Sur le bras oscillant.
• Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène sur la circonférence 
du boulon et la partie filetée.
• Ne pas encore serrer l'écrou
6. Monter: • Bras oscillant "1"
• Boulon-pivot "2"
• Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène sur le boulon-pivot.
• Insérer le boulon-pivot du côté droit.
7. Contrôler: • Jeu latéral du bras oscillant "a"
Jeu →Remplacer le roulement de 
butée.
• Mouvement de bas en haut du 
bras oscillant "b"
Mouvement irrégulier/coince-
ment/rugosités →Graisser ou 
remplacer les roulements, les ba-
gues et les entretoises épaulées.
8. Monter: • Boulon (bielle) "1"
• Rondelle "2"
• Ecrou (bielle) "3"
• Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène sur le boulon.
• Ne pas encore serrer l'écrou
9. Monter: • Boulon (amortisseur arrière-bras relais) "1"
• Ecrou (amortisseur arrière-bras 
relais) "2"
Appliquer de la graisse au bisulfure 
de molybdène sur le boulon.
Ecrou (bielle): 80 Nm (8.0 m•kg, 58 
ft•lb)
Boulon-pivot: 85 Nm (8.5 m•kg, 61 
ft•lb)
Ecrou (amortisseur arri-
ère - bras relais): 53 Nm (5.3 m•kg, 38 
ft•lb) 
Page 217 of 246

6-37
BRAS OSCILLANT
10. Serrer:• Ecrou (bielle) "1"
11. Serrer: • Ecrou (bras relais) "1"
12. Monter: • Capuchon "1"
Installer le capuchon droit avec son 
repère "a" vers l'avant.
13. Monter:• Boulon (tendeur de chaîne in-férieur) "1"
• Rondelle "2"
• Entretoise épaulée "3"
• Tendeur de chaîne inférieur "4"
• Ecrou (tendeur de chaîne in-
férieur) "5" 14. Monter:
• Support de chaîne de transmis-
sion "1"
• Couvercle du support de chaîne  de transmission "2"
• Boulon {support de chaîne de  transmission [L = 50 mm (1.97 
in)]} "3"
• Ecrou ( support de chaîne de  transmission) "4"
• Boulon {couvercle du support de  chaîne de transmission [L= 10 
mm (0.39 in)]} "5"
Ecrou (bielle):
80 Nm (8.0 m•kg, 58 
ft•lb)
Ecrou (bras relais): 70 Nm (7.0 m•kg, 50 
ft•lb)
Ecrou (tendeur de chaîne 
inférieur): 16 Nm (1.6 m•kg, 11 
ft•lb)
Ecrou ( support de 
chaîne de transmission):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 
ft•lb)
Boulon (couvercle du 
support de chaîne de 
transmission): 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 
ft•lb) 
Page 218 of 246

6-38
AMORTISSEUR ARRIERE
AMORTISSEUR ARRIERE
DÉPOSE DE L'AMORTISSEUR ARRIÈREOrdre Nom de la pièce Qté Remarques Caler la moto en plaçant un support adéquat 
sous le moteur. Se reporter à "REMARQUES CONCER-
NANT LA MANIPULATION".
Selle et caches latéraux  Se reporter à la section "DÉPOSE DE LA 
SELLE, DU RÉSERVOIR DE CARBURANT 
ET DES CACHES LATÉRAUX" au 
CHAPITRE 3.
Silencieux  Se reporter à la section "TUBE D’ECHAPPE-
MENT ET SILENCIE
UX" au CHAPITRE 3.
Vidanger le liquide de refroidissement. Se reporter à la section "CHANGEMENT DU 
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT" au 
CHAPITRE 3.
Durit de mise à l’air du réservoir de récupération Débrancher du côté du réservoir de récu-
pération.
Durit du réservoir de récupération Débrancher du côté du réservoir de récu-
pération.
Durit d’induction d’air (clapet de coupure d’air - 
boîtier de filtre à air) La débrancher sur le côté du boîtier du filtre à 
air.
Durit de mise à l’air de la culasse La débrancher sur le côté du boîtier du filtre à 
air. 
Page 219 of 246

6-39
AMORTISSEUR ARRIERE
BatterieSe reporter à la section "CONTROLE ET 
CHARGE DE LA BATTERIE" au CHAPITRE 
3.
Remplacer la fiche rapide du relais de démar-
reur.
Fil du démarreur Déconnecter du côté du relais de démarreur.
1 Collier 4
2 Fiche rapide du feu arrière 1
3 Fiche rapide du boîtier C.D.I. 3
4 Collier réutilisable 1
5 Collier (raccord du filtre à air) 1 Desserrer uniquement.
6 Cadre arrière 1
7 Boulon (amortisseur arrière - bras relais) 1 Maintenir le bras oscillant.
8 Boulon (amortisseur arrière - cadre) 1
9 Amortisseur arrière 1
10 Contre-écrou 1 Desserrer uniquement.
11 Dispositif de réglage 1 Desserrer uniquement.
12 Guide de ressort inférieur 1
13 Guide de ressort supérieur 1
14 Ressort (amortisseur arrière) 1
15 Roulement 2 Se reporter à la section de dépose.
Ordre
Nom de la pièce QtéRemarques 
Page 220 of 246

6-40
AMORTISSEUR ARRIERE
REMARQUES CONCERNANT LA 
MANIPULATION
• Bien caler la moto afin qu’elle ne risque pas de basculer.
• Cet amortisseur arrière est équi- pé d’un réservoir indépendant 
contenant de l’azote sous haute 
pression. Afin d’éviter tout dan-
ger d’explosion, lire attentive-
ment les informations ci-
dessous avant de manipuler 
l’amortisseur arrière. Le fabri-
cant décline toute responsabilité 
pour les dommages matériels ou 
corporels résultant d’une mau-
vaise manipulation.
• Ne jamais essayer de démonter le cylindre ou le réservoir. 
• Ne jamais jeter un amortisseur 
usagé au feu ou l’exposer à une 
chaleur intense. L’amortisseur 
arrière risque d’exploser en rai-
son de la dilatation de l’azote 
et/ou de l’endommagement de 
la durit.
• Veiller à n’endommager aucu- ne partie du réservoir de gaz. 
Un réservoir endommagé af-
fectera la capacité d’amortisse-
ment ou entraînera un mauvais 
fonctionnement.
• Veiller à ne pas rayer la surface  de contact de la tige de piston 
avec le cylindre afin d’éviter 
tout risque de fuite d’huile.
• Ne jamais essayer d’enlever le 
bouchon du fond du réservoir 
d’azote. Il est très dangereux 
d’enlever ce bouchon.
• Pour la mise au rebut de l’amor- tisseur, suivre les instructions 
spécifiques.
REMARQUES CONCERNANT LA 
MISE AU REBUT 
(CONCESSIONNAIRES YAMAHA 
UNIQUEMENT)
Avant de mettre l’amortisseur arrière 
au rebut, ne pas oublier d’évacuer 
l’azote par la soupape "1". Mettre des 
lunettes pour se protéger du gaz et/
ou des particules de métal suscepti-
bles de s’échapper.
Confier la mise au rebut d’un am-
ortisseur endommagé ou usé à un 
concessionnaire Yamaha.
DÉPOSE DU ROULEMENT
1. Déposer:• Bague d’arrêt (roulement su-périeur) "1"
Appuyer sur le roulement tout en 
poussant sur sa cage externe et dé-
poser la bague d’arrêt.
2. Déposer:• Roulement supérieur "1"
Déposer le roulement en appuyant 
sur sa cage externe.
3. Déposer:• Roulement inférieur "1"
Déposer le roulement en appuyant 
sur sa cage externe.
CONTRÔLE DE L'AMORTISSEUR 
ARRIÈRE
1. Contrôler:• Tige d’amortissement "1"
Déformation/endommagement →
Remplacer l’amortisseur arrière 
complet.
• Amortisseur "2" Fuite d’huile →Remplacer l’amor-
tisseur arrière complet.
Fuite de gaz →Remplacer l’amor-
tisseur arrière complet.
• Ressort "3"
Endommagement →Remplacer le 
ressort.
Fatigue →Remplacer le ressort.
Déplacer le ressort de haut en 
bas.
• Guide de ressort "4"
Usure/endommagement →Rem-
placer le guide de ressort.
•Roulement "5"
Jeu/mouvement irrégulier/rouille
→ Remplacer.