sensor YAMAHA WR 250F 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2016Pages: 448, tamaño PDF: 14.21 MB
Page 91 of 448

COLOCACIÓN DE LOS CABLES
2-42
1. Cable del interruptor del embrague
2. Cable del interruptor de paro del motor
3. Cable de embrague
4. Guía del tubo de freno
5. Cable del faro
6. Cable del sensor de velocidad
7. Acoplador de la luz indicadora
8. Acoplador del interruptor opcional del conjunto
de indicadores
9. Acoplador del conjunto de indicadores
10. Acoplador del sensor de velocidad
11. Cable del interruptor de arranque
12. Banda de plástico
13. Cable del acelerador
14. Tubo de freno delantero
A. Pase el cable del acelerador, el cable de em-
brague, el cable del contacto del embrague, el
cable del interruptor de paro del motor y el cable
del interruptor de arranque entre la guía de cable
del soporte del indicador y la corona del manillar.
Puede guiar los cables en cualquier orden.
B. Fije el mazo de cables, el cable del contacto del
embrague y el cable del interruptor de arranque
en el soporte del indicador. Deberá colocar la
brida en una posición donde no existan holguras
con el manillar completamente girado hacia la iz-
quierda.
C. Conecte el cable del faro en el faro.
D. Fije el cable del interruptor de arranque al manil-
lar con la banda de plástico.
E. Fije el cable del interruptor de paro del motor y el
cable del contacto del embrague al manillar con
la banda de plástico.
F. 40°±10°
G. Dirección vertical
H. Pase el cable del interruptor de paro del motor
bajo el manillar.
Page 143 of 448

SISTEMA ELÉCTRICO
3-45
2. Acoplar:
• Lámpara estroboscópica “1”
• Tacómetro digital “2”
Al código de alta tensión “3”.
3. Ajustar:
• Ralentí del motor
Consulte “AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MO-
TOR” en la página 3-22.
4. Comprobar:
• Reglaje del encendido
Compruebe si la marca de alineación “a” de
la tapa del cárter izquierdo se encuentra
dentro del intervalo de encendido “b” del ro-
tor.
Intervalo de encendido incorrecto Com-
pruebe el rotor y el sensor de posición del
cigüeñal.5. Instalar:
• Tornillo de acceso a la marca de reglaje
SAS2GB3135COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BAT-
ERÍA
Consulte “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA
BATERÍA” en la página 9-76.
SAS2GB3136CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL FAROEWA
ADVERTENCIA
Como la bombilla del faro se calienta
muchísimo, debe mantener las manos y los
productos inflamables lejos de la bombilla
hasta que se haya enfriado.
1. Extraer:
• Perno de la unidad del faro “1”
NOTA
Una vez que haya retirado los pernos de la un-
idad del faro, levante y extraiga la unidad del
faro.
2. Extraer:
• Acoplador del faro “1”
• Tapa de bombilla “2” Lámpara estroboscópica con
pinza inductiva
90890-03141
Lámpara estroboscópica con
pinza inductiva
YU-03141
Tacómetro digital
90890-06760
Tacómetro digital
YU-39951-B
1
2
1
3
Tornillo de acceso a la marca de
reglaje
6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
ba
T R..
11
Page 158 of 448

CHASIS GENERAL
5-2
Desmontaje del conjunto del faro y de la pantalla multifunción
Orden Tarea/piezas que se van a extraerCanti-
dadObservaciones
1 Cuerpo del faro 1
2 Acoplador del faro 1 Desconectar.
3 Unidad del faro 1
4 Acoplador del sensor de velocidad 1 Desconectar.
5 Acoplador de la pantalla multifunción 2 Desconectar.
6Acoplador del interruptor opcional de la pantalla
multifunción1 Desconectar.
7 Acoplador de la luz indicadora 1 Desconectar.
8 Pantalla multifunción 1
9 Soporte del indicador 1
Para la instalación, invierta el procedimiento
de extracción.
4(2)
6 7 8
9
5
1
3
2
21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft Ibf)T.R.3.8 Nm (0.38 m kgf, 2.8 ft Ibf)T.R.
3.8 Nm (0.38 m kgf, 2.8 ft Ibf)T.R.
21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft Ibf)T.R.
7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft Ibf)T.R.
7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft Ibf)T.R.
Page 160 of 448

RUEDA DELANTERA
5-4
SAS2GB3156
RUEDA DELANTERA
Extracción de la rueda delantera
Orden Nombre de la piezaCanti-
dadObservaciones
Utilice un soporte adecuado para levantar la
rueda delantera del suelo.
1 Remache extraíble del eje de la rueda delantera 4 Aflojar.
2 Tuerca del eje de la rueda delantera 1
3 Eje de la rueda delantera 1
4 Rueda delantera 1
5 Sensor de velocidad 1
6 Casquillo 1
7 Sello de aceite 1
8 Cojinete 2
9 Disco de freno 1
Para la instalación, invierta el procedimiento
de extracción.
12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf)T.R.
New
LT
LS
LS
LS
8
7 8
(6)
9
12
1 3
21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft Ibf)T.R.
21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft Ibf)T.R.
4
90 Nm (9.0 m kgf, 65 ft lbf)T.R.
5
6
Page 163 of 448

RUEDA DELANTERA
5-7
NOTA
Apriete los pernos por etapas y en zigzag.
3. Instalar:
• Collar “1”
NOTA
Aplique grasa de jabón de litio al labio de la jun-
ta de aceite.
4. Instalar:
• Sensor de velocidad “1”
NOTA
Aplique grasa de jabón de litio en el labio de la
junta de aceite del sensor de velocidad.
Asegúrese de que las dos prolongaciones “a”
del cubo de la rueda se engranen con las dos
ranuras “b” del sensor de velocidad.
SAS2GB3161
INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA
(DISCO)
1. Instalar:
• Rueda delantera
NOTA
Instale el disco de freno “1” entre las pastillas
de freno “2” correctamente.
2. Instalar:
• Eje de la rueda delantera “1”
NOTA
Aplique grasa de jabón de litio al eje de la rue-
da delantera.
3. Apretar:
• Tuerca del eje de la rueda delantera “1”
ECA
ATENCIÓN
Antes de apretar la tuerca del eje de la rueda
delantera, empuje el (los) manillar(es) hacia
abajo con fuerza varias veces y compruebe
si la horquilla delantera rebota con suavi-
dad. Perno de disco de freno
12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
LOCTITE®
T R..
1
a
b
LS
Tuerca del eje de la rueda del-
antera
90 Nm (9.0 m·kgf, 65 ft·lbf)
T R..
Page 209 of 448

HORQUILLA DELANTERA
5-53
ADVERTENCIA
Apriete el soporte inferior con el par espe-
cificado. Si lo aprieta demasiado puede pro-
vocar un funcionamiento incorrecto de la
horquilla delantera.
5. Instalar:
• Cable del sensor de velocidad “1”
•Placa 1 “2”
(al protector de la horquilla delantera dere-
cha)
NOTA
Instale el cable del sensor de velocidad para
que su pintura “a” esté orientada como se
muestra y alinee la parte inferior “b” de la placa
1 con la misma pintura.
6. Instalar:
• Cable del sensor de velocidad “1”
•Placa 2 “2”
(al protector de la horquilla delantera dere-
cha)
NOTA
Instale la placa 2 en la dirección que se mues-
tra.7. Instalar:
• Protector “1”
• Perno (protector) “2”
8. Ajustar:
• Amortiguación en extensión
NOTA
Apriete el regulador de amortiguación “1” con
los dedos y, a continuación, gire a la posición
originalmente ajustada.
9. Ajustar:
• Amortiguación en compresión
NOTA
Apriete el regulador de amortiguación “1” con
los dedos y, a continuación, gire a la posición
originalmente ajustada. Tuerca de la placa 1
3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
Tornillo de la placa 2
0.5 Nm (0.05 m·kgf, 0.36 ft·lbf)
21
T R..
1 2
a b
T R..
Perno (protector)
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
1
212
T R..
1
2
1
Page 215 of 448

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
5-59
8. Instalar:
• Tuerca del vástago de la dirección “1”
NOTA
Aplique grasa de jabón de litio sobre la superfi-
cie de contacto de la tuerca del vástago de la
dirección durante la instalación.
9. Después de apretar la tuerca compruebe si
la dirección se mueve con suavidad. Si no
es así, ajuste la dirección aflojando la tuerca
anular poco a poco.
10.Ajustar:
• Extremo superior de la horquilla delantera
“a”11.Apretar:
• Remache extraíble (soporte superior) “1”
• Remache extraíble (soporte inferior) “2”
EWA
ADVERTENCIA
Apriete el soporte inferior con el par espe-
cificado. Si lo aprieta demasiado puede pro-
vocar un funcionamiento incorrecto de la
horquilla delantera.
12.Instalar:
• Sujeción del cable del sensor de velocidad
“1”
• Brida del cable del sensor de velocidad “2”
NOTA
• Introduzca el extremo de la sujeción del cable
del sensor de velocidad en el orificio del so-
porte inferior “a”.
• Instale de forma que la marca “b” del cable del
sensor de velocidad quede alineada con el
extremo de la sujeción del cable del sensor
de velocidad.
• Instale la brida del cable del sensor de veloc-
idad mientras la introduce en el orificio “c” de
la sujeción del cable del sensor de velocidad. Tuerca del vástago de la direc-
ción
145 Nm (14.5 m·kgf, 105 ft·lbf)
Extremo superior de la horquilla
delantera (estándar) “a”
5 mm (0.20 in)
T R..
a
Remaches extraíbles del soporte
superior
21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
Remaches extraíbles del soporte
inferior
21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
Perno de sujeción del cable del
sensor de velocidad
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
Perno de la brida del cable del
sensor de velocidad
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
T R..
T R..
21
T R..
Page 236 of 448

DESMONTAJE DEL MOTOR
6-3
Extracción de la piezas electrónicas
Orden Nombre de la piezaCanti-
dadObservaciones
Utilice un soporte adecuado para levantar la
rueda delantera del suelo.
SillínConsulte “CHASIS GENERAL” en la página
5-1.
Cubierta lateral (izquierda/derecha)Consulte “CHASIS GENERAL” en la página
5-1.
Toma de aire dinámica (izquierda/derecha)Consulte “CHASIS GENERAL” en la página
5-1.
Depósito de combustibleConsulte “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”
en la página 8-1.
Tapa de la caja del filtro de aire
1 Rectificador/regulador 1
2ECU 1
3 Bobina de encendido 1
4 Interruptor de luz de punto muerto 1
5 Acoplador de la magneto C.A. 1 Desconectar.
6 Acoplador del sensor de posición del cigüeñal 1 Desconectar.
7Acoplador del sensor de temperatura del refrig-
erante1 Desconectar.
T.R.
T.R.
T.R.T.R.
7 3
6
5
142
LT
New
LS
Page 253 of 448

CULATA DEL CILINDRO
6-20
SAS2GB3246
CULATA DEL CILINDRO
Extracción de la culata
Orden Nombre de la piezaCanti-
dadObservaciones
SillínConsulte “CHASIS GENERAL” en la página
5-1.
Cubierta lateral (izquierda/derecha)Consulte “CHASIS GENERAL” en la página
5-1.
Toma de aire dinámica (izquierda/derecha)Consulte “CHASIS GENERAL” en la página
5-1.
Depósito de combustibleConsulte “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”
en la página 8-1.
Tubo de escape y silenciadorConsulte “DESMONTAJE DEL MOTOR” en
la página 6-1.
Tubo del radiador Desconectar.
Acoplador del sensor de temperatura del refrig-
eranteDesconectar.
Cuerpo de la mariposaConsulte “CUERPO DE LA MARIPOSA” en
la página 8-7.
Eje de levasConsulte “ÁRBOL DE LEVAS” en la página
6-12.
Soporte superior del motorConsulte “DESMONTAJE DEL MOTOR” en
la página 6-1.
1 Tuerca (culata) 2
6
10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf)T.R.
33 Nm (3.3 m kgf, 24 ft Ibf)T.R.
10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf)T.R.
Page 301 of 448

ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE
6-68
10 Rotor del alternador 1
11 Chaveta de media luna 1
12 Embrague del motor de arranque 1
13Engranaje impulsor del embrague del motor de
arranque1
14 Sensor de posición del cigüeñal 1
15 Estátor 1
Para la instalación, invierta el procedimiento
de extracción.
Extraer el alternador
Orden Tarea/piezas que se van a extraerCanti-
dadObservaciones
T R..
T R..
6
611
9
8
7
2
3
1
14
4 5
12
10
13
T R..
T R..
T R..LTT R..
T R..
15