sensor YAMAHA WR 400F 2000 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 400F 2000 Notices Demploi (in French) WR 400F 2000 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52440/w960_52440-0.png YAMAHA WR 400F 2000 Notices Demploi (in French)

Page 575 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) –+ELEC
 
COMPOSANTS ELECTRIQUES ET SCHEMA DE CABLAGE  
ELEKTRISCHE BAUTEILE UND SCHALTPLAN  
COMPONENTES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Y DIAGRAMA DE CABLES 
ELEKTRISCHE ANLA-
GE 
ELEKTRISCHE BAUTEI-
LE UND

Page 576 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French)  
6 - 2
–+ELEC
 
MAP-CONTROLLED CDI UNIT
MAP-CONTROLLED CDI UNIT 
A map-controlled, CDI ignition system is used in the WR400F.
The microcomputer in the CDI unit detects the engine speed and throttle

Page 578 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) –+ELEC
 
KENNFELDGESTEUERTES CDI-ZÜNDSYSTEM
KENNFELDGESTEUERTES CDI-ZÜNDSYSTEM 
Die WR400F ist mit einer kennfeldgesteuerten CDI-Zündanlage ausgestattet.
Der Mikroprozessor in der CDI-Zündbox is

Page 579 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) –+ELEC
 
UNIDAD CDI CONTROLADA POR MAPA 
6 - 2 
UNIDAD CDI CONTROLADA POR MAPA  
Para el modelo WR400F se utiliza un sistema de CDI encendido controlado por mapa.
El microprocesador de la unidad CDI

Page 590 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) 6 - 7
–+ELECTPS (THROTTLE POSITION SENSOR) SYSTEM
EC69000
TPS (THROTTLE POSITION SENSOR) SYSTEM
EC691000
INSPECTION STEPS
If the TPS will not operate, use the following inspection steps.
*marked: Re

Page 592 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) –+ELEC
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
TPS-SYSTEM
(DROSSELKLAPPEN-POSITIONSSENSOR)
TPS-SYSTEM (DROSSELKLAPPEN-POSITIONSSENSOR)
INSPEKTIONSSCHRITTE
Den TPS bei einem Ausfall wie fo

Page 593 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) –+ELEC
SISTEMA TPS
(SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR)
SISTEMA TPS (SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR) 
PASOS DE INSPECCIÓN 
Si el TPS no funciona, utilice los siguientes pasos de inspección.
*m

Page 594 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) 6 - 8
–+ELECTPS (THROTTLE POSITION SENSOR) SYSTEM
EC624000
COUPLERS AND LEADS CONNECTION 
INSPECTION
1. Check:
lCouplers and leads connection
Rust/dust/looseness/short-circuit ® 
Repair or replace.

Page 595 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) –+ELEC
INSPEKTION DER STECKVERBIN-
DUNGEN UND KABELANSCHLÜS-
SE
1. Prüfen:
lSteckverbindungen und Ka-
belanschlüsse
Rost/Staub/Lockerung/Kurz-
schluß ® Reparieren oder
austauschen.
INSPEKTION D

Page 596 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) 6 - 9
–+ELECTPS (THROTTLE POSITION SENSOR) SYSTEM
TPS REPLACEMENT AND ADJUSTMENT
1. Remove:
lTPS coupler
lScrew (TPS) 1 
lPlain washer 2 
lTPS 3 
2. Replace:
lTPS
3. Install:
lTPS 1 
lPlain washer 2
Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >