YAMAHA WR 400F 2001 Owners Manual
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: WR 400F, Model: YAMAHA WR 400F 2001Pages: 762, PDF Size: 62.36 MB
Page 751 of 762
![YAMAHA WR 400F 2001 Owners Manual TUN
Hinterradstoßdämpfer-Einstellteile
lHinterradstoßämpfer-Schrauben-
feder 1
[Feder mit gleichmäßiger Gewinde-
steigung]
* Nur EUROPE
[Feder mit ungleichmäßiger Gewin-
desteigung]
HINWEIS:
YAMAHA WR 400F 2001 Owners Manual TUN
Hinterradstoßdämpfer-Einstellteile
lHinterradstoßämpfer-Schrauben-
feder 1
[Feder mit gleichmäßiger Gewinde-
steigung]
* Nur EUROPE
[Feder mit ungleichmäßiger Gewin-
desteigung]
HINWEIS:](/img/51/52439/w960_52439-750.png)
TUN
Hinterradstoßdämpfer-Einstellteile
lHinterradstoßämpfer-Schrauben-
feder 1
[Feder mit gleichmäßiger Gewinde-
steigung]
* Nur EUROPE
[Feder mit ungleichmäßiger Gewin-
desteigung]
HINWEIS:
lDie Feder mit ungleichmäßiger
Gewindesteigung ist in ihren an-
fänglichen Charakteristika weicher
als die Feder mit gleichmäßiger
Gewindesteigung und läßt sich nur
schwer unter vollem Druck herun-
terdrücken.
lDie I.D. Farbe a ist am Ende der
Feder markiert.
lEinstellänge (Federlänge)
TYPFEDER
-KON-
STAN-
TEFEDER-
TEILE-NUM-
MERI.D.
MAR-
KIE-
RUNG/
PUNKT
Unge-
spannte
Feder-
länge
WEICH4,4
4,65DH-22212-70
5DH-22212-10Braun/1
Grün/1260
260
*STD4,8 5DH-22212-20 Rot/1 260
STD5,0 5DH-22212-30Schwarz/1260
HART5,2
5,4
5,65DH-22212-40
5DH-22212-50
5DH-22212-60Blau/1
Gelb/1
Rosa/1260
265
265
TYPFEDER
-KON-
STAN-
TE
(ca.)FEDER-
TEILE-NUM-
MERI.D.
MAR-
KIE-
RUNG/
PUNKT
Unge-
spannte
Feder-
länge
WEICH
HART4,6
4,8
5,0
5,2
5,4
5,65ET-22212-20
5ET-22212-00
5ET-22212-10
5ET-22212-30
5ET-22212-40
5ET-22212-50Grün/2
Rot/2
Schwarz/2Brau/2
Gelb/2
Rosa/2275
275
275
275
275
280
UNGE-
SPANNTE
FEDERLÄNGEEINSTELL-
LÄNGE b
260 mm 240,5–258,5 mm
265 mm 245,5–263,5 mm
275 mm 255,5–273,5 mm
280 mm 260,5–278,5 mm
REGLAGE
EINSTELLUNG
AJUSTE
Pièces de réglage de l’amortisseur
arrière
lRessort d’amortisseur arrière 1
[Ressort à pas égal]
* Pour l’EUROPE
[Ressort à pas inégal]
N.B.:
lLe ressort à pas inégal est plus souple
suivant les caractéristiques initiales
que le ressort à pas égal et atteind dif-
ficilement son niveau le plus bas sous
une compression totable.
lLa couleur a D.I. est indiquée à
l’extrémité du ressort.
lLongueur de réglage
(Longueur de ressort)
TYPECONS-
TANTE
DU
RES-
SORTNUMÉRO DE
PIÈCE DE
RESSORTREPERE
DE D.I. /
POINTLON-
GUEUR
DE RES-
SORT
MOU4,4
4,65DH-22212-70
5DH-22212-10Brun/1
Vert/1260
260
*STD 4,8 5DH-22212-20 Rouge/1 260
STD 5,0 5DH-22212-30 Noir/1 260
DUR5,2
5,4
5,65DH-22212-40
5DH-22212-50
5DH-22212-60Bleu/1
Jaune/1
Rose/1260
265
265
TYPECONS-
TANTE
DU
RES-
SORT
(AP-
PROX.)NUMÉRO DE
PIÈCE DE
RESSORTREPERE
DE D.I. /
POINTLON-
GUEUR
DE RES-
SORT
MOU
DUR4,6
4,8
5,0
5,2
5,4
5,65ET-22212-20
5ET-22212-00
5ET-22212-10
5ET-22212-30
5ET-22212-40
5ET-22212-50Vert/2
Rouge/2
Noir/2
Bleu/2
Jaune/2
Rose/2275
275
275
275
275
280
LONGUEUR
DE RES-
SORT LIBRELONGUEUR DE
REGLAGE b
260 mm
(10,24 in)240,5 à 258,5 mm
(9,47 à 10,18 in)
265 mm
(10,43 in)245,5 à 263,5 mm
(9,49 à 10,37 in)
275 mm
(10,83 in)255,5 à 273,5 mm
(10,06 à 10,77 in)
280 mm
(11,02 in)260,5 à 278,5 mm
(10,26 à 10,96 in)
7 - 20
Piezas de ajuste del amortiguador tra-
sero
lResorte del amortiguador trasero 1
[Resorte de paso regular]
* Para EUROPE
[Resorte de paso desigual]
NOTA:
lEl resorte de paso desigual es más
flojo en características iniciales que el
resorte de paso regular y resulta difícil
tocar fondo bajo total compresión.
lEl color de identificación a está mar-
cado al final del resorte.
lAlcance del ajuste (longitud de resorte)
TIPOPRO-
POR-
CIÓN
DE
RESOR
TENÚMERO DE
LA PIEZACOLOR/
PUNTO
DE
IDENTI-
FICA-
CIÓNLONGI-
TUD
LIBRE
DEL
RESOR
TE
FLEXI-
BLE4,4
4,65DH-22212-70
5DH-22212-10Marrón/1
Verde/1260
260
*STD4,8 5DH-22212-20Rojo/1260
STD5,0 5DH-22212-30Negro/1260
RÍ-
GIDO5,2
5,4
5,65DH-22212-40
5DH-22212-50
5DH-22212-60Azul/1
Amari-
llo/1
Rosa/1260
265
265
TIPOPRO-
POR-
CIÓN
DE
RESOR
TE
(aprox.)NÚMERO DE
LA PIEZACOLOR/
PUNTO
DE
IDENTI-
FICA-
CIÓNLONGI-
TUD
LIBRE
DEL
RESOR
TE
FLEXI-
BLE
RÍ-
GIDO
4,6
4,8
5,0
5,2
5,4
5,65ET-22212-20
5ET-22212-00
5ET-22212-10
5ET-22212-30
5ET-22212-40
5ET-22212-50Verde/2
Rojo/2
Negro/2
Azul/2
Amari-
llo/2
Rosa/2275
275
275
275
275
280
LONGITUD
LIBRE DEL
RESORTEALCANCE DEL
AJUSTE b
260 mm
(10,24 in)240,5 ~ 258,5 mm
(9,47 ~ 10,18 in)
265 mm
(10,43 in)245,5 ~ 263,5 mm
(9,49 ~ 10,37 in)
275 mm
(10,83 in)255,5 ~ 273,5 mm
(10,06 ~ 10,77 in)
280 mm
(11,02 in)260,5 ~ 278,5 mm
(10,26 ~ 10,96 in)
Page 752 of 762

7 - 21
TUNSETTING
EC72H002
Suspension setting
lFront fork
NOTE:
lIf any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make
resetting by reference to the adjustment procedure given in the same chart.
lBefore any change, set the rear shock absorber sunken length to the standard figure 90 ~
100 mm (3.5 ~ 3.9 in).
SymptomSection
Check Adjust
JumpLarge
gapMedium
gapSmall
gap
Stiff over entire range
CCC
Compression damping
Oil level (oil amount)
SpringTurn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Decrease oil level by about 5 ~ 10 mm (0.2 ~ 0.4 in).
Replace with soft spring.
Unsmooth movement
over entire range
CCCC
Outer tube
Inner tube
Under bracket tightening
torqueCheck for any bends, dents, and other noticeable
scars, etc. If any, replace affected parts.
Retighten to specified torque.
Poor initial movement
C
Rebound damping
Oil sealTurn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Apply grease in oil seal wall.
Soft over entire range,
bottoming out
CC
Compression damping
Oil level (oil amount)
SpringTurn adjuster clockwise (about 2 clicks) to increase
damping.
Increase oil level by about 5 ~ 10 mm (0.2 ~ 0.4 in).
Replace with stiff spring.
Stiff toward stroke end
COil level (oil amount) Decrease oil level by about 5 mm (0.2 in).
Soft toward stroke end,
bottoming out
COil level (oil amount) Increase oil level by about 5 mm (0.2 in).
Stiff initial movement
CCCCCompression dampingTurn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Low front, tending to
lower front posture
CC
Compression damping
Rebound damping
Balance with rear end
Oil level (oil amount)Turn adjuster clockwise (about 2 clicks) to increase
damping.
Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Set sunken length for 95 ~ 100 mm (3.7 ~ 3.9 in) when
one passenger is astride seat (lower rear posture).
Increase oil level by about 5 mm (0.2 in).
“Obtrusive” front, tend-
ing to upper front pos-
ture
CC
Compression damping
Balance with rear end
Spring
Oil lever (oil amount)Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Set sunken length for 90 ~ 95 mm (3.5 ~ 3.7 in) when
one passenger is astride seat (upper rear posture).
Replace with soft spring.
Decrease oil level by about 5 ~ 10 mm (0.2 ~ 0.4 in).
Page 753 of 762

7 - 22
TUNSETTING
lRear shock absorber
NOTE:
lIf any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make
resetting by reference to the adjustment procedure given in the same chart.
lAdjust the rebound damping in 2-click increments or decrements.
lAdjust the low compression damping in 1-click increments or decrements.
lAdjust the high compression damping in 1/6 turn increments or decrements.
SymptomSection
Check Adjust
JumpLarge
gapMedium
gapSmall
gap
Stiff, tending to sink
CC
Rebound damping
Spring set lengthTurn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Set sunken length for 90 ~ 100 mm (3.5 ~ 3.9 in) when
one passenger is astride seat.
Spongy and unstable
CC
Rebound damping
Low compression damping
SpringTurn adjuster clockwise (about 2 clicks) to increase
damping.
Turn adjuster clockwise (about 1 clicks) to increase
damping.
Replace with stiff spring.
Heavy and dragging
CC
Rebound damping
SpringTurn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Replace with soft spring.
Poor road gripping
C
Rebound damping
Low compression damping
High compression damp-
ing
Spring set length
SpringTurn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Turn adjuster clockwise (about 1 clicks) to increase
damping.
Turn adjuster clockwise (about 1/6 clicks) to increase
damping.
Set sunken length for 90 ~ 100 mm (3.5 ~ 3.9 in) when
one passenger is astride seat.
Replace with soft spring.
Bottoming out
CC
High compression damp-
ing
Spring set length
SpringTurn adjuster clockwise (about 1/6 turn) to increase
damping.
Set sunken length for 90 ~ 100 mm (3.5 ~ 3.9 in) when
one passenger in astride seat.
Replace with stiff spring.
Bouncing
CC
Rebound damping
SpringTurn adjuster clockwise (about 2 clicks) to increase
damping.
Replace with soft spring.
Stiff travel
CC
High compression damp-
ing
Spring set length
SpringTurn adjuster counterclockwise (about 1/6 turn) to
decrease damping.
Set sunken length for 95 ~ 100 mm (3.7 ~ 3.9 in) when
one passenger is astride seat.
Replace with soft spring.
Page 754 of 762

TUNREGLAGE
Réglage de la suspension
lFourche avant
N.B.:
lSi un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer
un nouveau réglage en se référant aux procédés repris dans ce tableau.
lAvant d’effectuer toute modification, régler la longueur enfoncée de l’amortisseur arrière comprimé à la
valeur standard de 90 à 100 mm (3,5 à 3,9 in).
SymptômeSection
Contrôler Régler
SautGrand
trouTrou
moyenPetit
trou
Toujours dur
CCC
Force de compression
Niveau d’huile (quantité
d’huile)
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amortissement.
Réduire le niveau d’huile d’environ 5 à 10 mm (0,2 à 0,4 in).
Monter un ressort doux.
Mouvement toujours
non-doux
CCCC
Tube externe
Tube interne
Couple de serrage du support
inférieurVérifier s’il y a coudes, coups ou tout autre endommagement
visible. Si tel est le cas, remplacer les parties affectées.
Resserrer au couple spécifié.
Mauvais mouvement
initial
C
Force de rebond
Bague d’étanchéitéTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amortissement.
Enduire la bague d’étanchéité d’huile.
Toujours doux,
débattement
CC
Force de compression
Niveau d’huile (quantité
d’huile)
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour augmenter l’amortissement.
Augmenter le niveau d’huile d’environ 5 à 10 mm (0,2 à 0,4 in).
Monter un ressort dur.
Dur en fin de course
CNiveau d’huile (quantité
d’huile)Réduire le niveau d’huile d’environ 5 mm (0,2 in).
Doux en fin de course,
débattement
CNiveau d’huile (quantité
d’huile)Augmenter le niveau d’huile d’environ 5 mm (0,2 in).
Mouvement initial dur
CCCCForce de compressionTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amor-
tissement.
Avant bas, position
avant basse
CC
Force de compression
Force de rebond
Equilibre avec l’arrière
Niveau d’huile (quantité
d’huile)Tourner le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour augmenter l’amortissement.
Tourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amortissement.
Régler la longueur sur 95 à 100 mm (3,7 à 3,9 in) avec une
personne assise correctement sur la selle (position arrière
supérieure).
Augmenter le niveau d’huile d’environ 5 mm (0,2 in).
Avant “qui accroche”,
position avant haute
CC
Force de compression
Equilibre avec l’arrière
Ressort
Niveau d’huile (quantité
d’huile)Tourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amortissement.
Régler la longueur sur 90 à 95 mm (3,5 à 3,7 in) avec une
personne assise correctement sur la selle (position arrière
supérieure).
Monter un ressort doux.
Réduire le niveau d’huile de 5 à 10 mm (0,2 à 0,4 in).
7 - 21
Page 755 of 762

TUNREGLAGE
lAmortisseur arrière
N.B.:
lSi un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer
un nouveau réglage en se référant aux procédés repris dans ce tableau.
lRégler la force de rebondissement de 2 clics dans un sens ou l’autre.
lRégler la force d’amortissement à basse compression de 1 clic dans un sens ou l’autre.
lRégler la force d’amortissement à haute compression de 1/6e de tour dans un sens ou l’autre.
SymptômeSection
Contrôler Régler
SautGrand
trouTrou
moyenPetit
trou
Dur, tendance à s’affais-
ser
CC
Force de rebond
Longueur de ressortTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amortissement.
Régler la longueur sur 90 à 100 mm (3,5 à 3,9 in) avec une per-
sonne assise correctement sur la selle.
Spongieux et instable
CC
Force de rebond
Amortissement à basse com-
pression
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour augmenter l’amortissement.
Tourner le dispositif de réglage dans le sens horaire (environ
1 clic) pour augmenter la force d’amortissement.
Monter un ressort dur.
Lourd et traînant
CCForce de rebond
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amortissement.
Monter un ressort doux.
Mauvaise tenue de route
C
Force de rebond
Amortissement à basse com-
pression
Amortissement à haute com-
pression
Longueur de ressort
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amortissement.
Tourner le dispositif de réglage dans le sens horaire (environ
1 clic) pour augmenter la force d’amortissement.
Tourner le dispositif de réglage dans le sens horaire (environ
1/6
e de tour) pour augmenter la force d’amortissement.
Régler la longueur sur 90 à 100 mm (3,5 à 3,9 in) avec
une personne assise correctement sur la selle.
Monter un ressort doux.
Débattement
CC
Amortissement à haute com-
pression
Longueur de ressort
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens horaire (environ
1/6e de tour) pour augmenter la force d’amortissement.
Régler la longueur sur 90 à 100 mm (3,5 à 3,9 in) avec
une personne assise correctement sur la selle.
Monter un ressort dur.
Rebondissement
CCForce de rebond
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 2 déclics) pour augmenter l’amortissement.
Monter un ressort doux.
Course dure
CC
Amortissement à haute com-
pression
Longueur de ressort
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens horaire (environ
1/6e de tour) pour augmenter la force d’amortissement.
Régler la longueur sur 95 à 100 mm (3,7 à 3,9 in) avec
une personne assise correctement sur la selle
Monter un ressort doux.
7 - 22
Page 756 of 762

TUNEINSTELLUNG
Fahrwerksabstimmung
lTeleskopgabel
HINWEIS:
lLiegen bei Normaleinstellung folgende Symptome vor, wie folgt vorgehen.
lVor der Einstellung der Gabel das Federbein auf die Standard-Federeinbaulänge von 90–100 mm
einstellen.
SymptomStrecke
Prüfen EinstellenSprungGroße
Boden-
senkeMittlere
Boden-
senkeKleine
Boden-
senke
Hart über den gesam-
ten BereichCCC
Druckstufendämpfung
Ölstand (Ölmenge)
FederEinsteller (um etwa 2 Rasten) gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Ölstand um etwa 5–10 mm senken.
Weichere Feder einbauen.
Rauh über den gesam-
ten Bereich
CCCC
Gleitrohr
Standrohr
Anzugsmoment (Unterzug)Auf Verbiegung, Schläge, sichtbare Beschädigungen
usw. prüfen. Defekte Teile ggf. erneuern.
Vorschriftsmäßig festziehen.
Zäh am Anfang des
Federwegs
C
Zugstufendämpfung
DichtringEinsteller (um etwa 2 Rasten) gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Dichtringwand einfetten.
Weich über den
gesamten Bereich,
schlägt durch
CC
Druckstufendämpfung
Ölstand (Ölmenge)
FederEinsteller (um etwa 2 Rasten) im Uhrzeigersinn dre-
hen, um die Dämpfungskraft zu erhöhen.
Ölstand um etwa 5–10 mm erhöhen.
Härtere Feder einbauen.
Hart gegen Ende des
Federwegs
CÖlstand (Ölmenge) Ölstand um etwa 5 mm senken.
Weich gegen Ende
des Federwegs,
schlägt durch
CÖlstand (Ölmenge) Ölstand um etwa 5 mm erhöhen.
Hart am Anfang des
Federwegs
CCCCDruckstufendämpfungEinsteller (um etwa 2 Rasten) gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Front niedrig,
Neigung zum Einsin-
ken
CC
Druckstufendämpfung
Zugstufendämpfung
Abstimmung auf Hinterrad
Ölstand (Ölmenge)Einsteller (um etwa 2 Rasten) im Uhrzeigersinn dre-
hen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Einsteller (um etwa 2 Rasten) gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Einbaulänge (mit aufsitzendem Fahrer, Heck eingefe-
dert) auf 95–100 mm einstellen.
Ölstand um etwa 5 mm erhöhen.
Front hoch, Neigung
zum Aufbäumen
CC
Druckstufendämpfung
Abstimmung auf Hinterrad
Feder
Ölstand (Ölmenge)Einsteller (um etwa 2 Rasten) im Uhrzeigersinn dre-
hen, um die Dämpfungskraft zu senken.
Einbaulänge (mit aufsitzendem Fahrer, Heck eingefe-
dert) auf 90–95 mm einstellen.
Weichere Feder einbauen.
Ölstand um etwa 5–10 mm senken.
7 - 21
Page 757 of 762

TUNEINSTELLUNG
lFederbein
HINWEIS:
lLiegen bei Normaleinstellung folgende Symptome vor, wie folgt vorgehen.
lDie Zugstufendämpfung jeweils um 2 Rasterstufen stärker oder schwächer verstellen.
lDie Tiefdruckdämpfung jeweils um 1 Rasterstufe stärker oder schwächer verstellen.
lDie Hochdruckdämpfung jeweils um eine 1/6-Drehung stärker oder schwächer verstellen.
SymptomStrecke
Prüfen EinstellenSprungGroße
Boden-
senkeMittlere
Boden-
senkeKleine
Boden-
senke
Hart, Neigung zum
EinsinkenCC
Zugstufendämpfung
FedereinbaulängeEinsteller (um etwa 2 Rasten) gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Einbaulänge (mit aufsitzendem Fahrer) auf
90–100 mm einstellen, wenn ein Fahrer auf dem Sitz
sitzt.
Schwammig und unsta-
bil
CC
Zugstufendämpfung
Tiefdruckdämpfung
FederEinsteller (um etwa 2 Rasten) im Uhrzeigersinn dre-
hen, um die Dämpfungskraft zu steigern.
Den Einsteller im Uhrzeigersinn (etwa 1 Rasterstufe)
drehen, um die Dämpfungskraft zu steigern.
Härtere Feder einbauen.
Schwer und schlep-
pend
CC
Zugstufendämpfung
FederEinsteller (um etwa 2 Rasten) gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Weichere Feder einbauen.
Schlechte Fahrbahn-
haftung
C
Zugstufendämpfung
Tiefdruckdämpfung
Hochdruckdämpfung
Federeinbaulänge
FederEinsteller (um etwa 2 Rasten) gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Den Einsteller im Uhrzeigersinn (etwa 1 Rasterstufe)
drehen, um die Dämpfungskraft zu steigern.
Den Einsteller im Uhrzeigersinn (etwa 1/6-Drehung)
drehen, um die Dämpfungskraft zu steigern.
Einbaulänge (mit aufsitzendem Fahrer) auf 90–100 mm
einstellen, wenn ein Fahrer auf dem Sitz sitzt.
Weichere Feder einbauen.
Schlägt durch
CC
Hochdruckdämpfung
Federeinbaulänge
FederDen Einsteller im Uhrzeigersinn (etwa 1/6-Drehung)
drehen, um die Dämpfungskraft zu steigern.
Einbaulänge (mit aufsitzendem Fahrer) auf 90–100 mm
einstellen.
Härtere Feder einbauen.
Rüttelt
CC
Zugstufendämpfung
FederEinsteller (um etwa 2 Rasten) im Uhrzeigersinn dre-
hen, um die Dämpfungskraft zu steigern.
Weichere Feder einbauen.
Zäh
CC
Hochdruckdämpfung
Federeinbaulänge
FederDen Einsteller im Gegenuhrzeigersinn (etwa 1/6-Dre-
hung) drehen, um die Dämpfungskraft zu verringern.
Einbaulänge (mit aufsitzendem Fahrer) auf 95–100 mm
einstellen.
Weichere Feder einbauen.
7 - 22
Page 758 of 762

TUNAJUSTE
Ajuste de la suspensión
lHorquilla delantera
NOTA:
lSi aparece cualquiera de los siguientes síntomas con la posición estándar de base, realice los ajustes nueva-
mente consultando el procedimiento de ajuste descrito en la misma tabla.
lAntes de efectuar ningún cambio, ajuste la longitud de hundimiento del amortiguador trasero en 90 ~
100 mm (3,5 ~ 3,9 in).
SíntomaSección
Comprobaciones Ajustes
SaltoDistan-
cia
mayorDistan-
cia
mediaDistan-
cia
menor
Rigidez en todo el rango
CCC
Amortiguador de compre-
sión
Nivel de aceite (cantidad de
aceite)
ResorteGirar el ajustador hacia la izquierda (2 clics aproximada-
mente) para disminuir la amortiguación.
Disminuir el nivel de aceite aproximadamente 5 ~ 10 mm
(0,2 ~ 0,4 in).
Reemplazar con un resorte blando.
Movimiento poco suave
en todo el rango
CCCC
Tubo exterior
Tubo interior
Torsión de apriete de la mén-
sula inferiorComprobar la existencia de combaduras, abolladuras o
cualquier otro arañazo importante. En caso de existir, sus-
tituir la pieza afectada.
Apretar nuevamente hasta obtener la torsión especificada.
Mal movimiento inicial
C
Retorno del amortiguador
Retén de aceiteGirar el ajustador hacia la izquierda (2 clics aproximada-
mente) para disminuir la amortiguación.
Aplicar grasa en las paredes del retén de aceite.
Flojedad en todo el
rango, aplanamiento
CC
Amortiguador de compre-
sión
Nivel de aceite (cantidad de
aceite)
ResorteGirar el ajustador hacia la derecha (2 clics aproximada-
mente) para aumentar la amortiguación.
Aumentar el nivel de aceite aproximadamente 5 ~ 10 mm
(0,2 ~ 0,4 in).
Reemplazar con un resorte rígido.
Rigidez hacia el reco-
rrido final
CNivel de aceite (cantidad de
aceite)Disminuir el nivel de aceite aproximadamente 5 mm
(0,2 in).
Flojedad hacia el reco-
rrido final, aplanamiento
CNivel de aceite (cantidad de
aceite)Aumentar el nivel de aceite aproximadamente 5 mm
(0,2 in).
Rigidez en el movi-
miento inicial
CCCCAmortiguador de compre-
siónGirar el ajustador hacia la izquierda (2 clics aproximada-
mente) para disminuir la amortiguación.
Parte delantera baja, con
tendencia a bajar la pos-
tura frontal
CC
Amortiguador de compre-
sión
Retorno del amortiguador
Equilibrio con el extremo
trasero
Nivel de aceite (cantidad de
aceite)Girar el ajustador hacia la derecha (2 clics aproximada-
mente) para aumentar la amortiguación.
Girar el ajustador hacia la izquierda (2 clics aproximada-
mente) para disminuir la amortiguación.
Establecer la longitud de hundimiento en 95 ~ 100 mm
(3,7 ~ 3,9 in) cuando un pasajero esté sentado a horcajadas
(parte trasera elevada).
Aumentar el nivel de aceite aproximadamente 5 mm
(0,2 in).
Parte delantera
“molesta”, con tenden-
cia a subir la postura
frontal.
CC
Amortiguador de compre-
sión
Equilibrio con el extremo
trasero
Resorte
Nivel de aceite (cantidad de
aceite)Girar el ajustador hacia la izquierda (2 clics aproximada-
mente) para disminuir la amortiguación.
Establecer la longitud de hundimiento en 90 ~ 95 mm
(3,5 ~ 3,7 in) cuando un pasajero esté sentado a horcajadas
(parte trasera elevada).
Reemplazar con un resorte blando.
Disminuir el nivel de aceite aproximadamente 5 ~ 10 mm
(0,2 ~ 0,4 in).
7 - 21
Page 759 of 762

TUNAJUSTE
lAmortiguador trasero
NOTA:
lSi aparece cualquiera de los siguientes síntomas con la posición estándar de base, realice los ajustes nueva-
mente consultando el procedimiento de ajuste descrito en la misma tabla.
lAjuste el retorno del amortiguador en incrementos y disminuciones de 2 clics.
lAjuste el amortiguador de compresión baja en incrementos y disminuciones de 1 clic.
lAjuste el amortiguador de compresión alta en incrementos y disminuciones de 1/6 de vuelta.
SíntomaSección
Comprobaciones Ajustes
SaltoDistan-
cia
mayorDistan-
cia
mediaDistan-
cia
menor
Rigidez, con tendencia a
hundirse
CC
Retorno del amortiguador
Longitud de ajuste del
resorteGirar el ajustador hacia la izquierda (2 clics aproximada-
mente) para disminuir la amortiguación.
Establecer la longitud de hundimiento en 95 ~ 100 mm
(3,5 ~ 3,9 in) cuando un pasajero esté sentado a horcaja-
das (parte trasera elevada).
Esponjoso e inestable
CC
Retorno del amortiguador
Amortiguador de compre-
sión baja
ResorteGirar el ajustador hacia la derecha (2 clics aproximada-
mente) para aumentar la amortiguación.
Girar el ajustador hacia la derecha (1 clic aproximada-
mente) para aumentar la amortiguación.
Reemplazar con un resorte blando.
Duro y dragado
CC
Retorno del amortiguador
ResorteGirar el ajustador hacia la izquierda (2 clics aproximada-
mente) para disminuir la amortiguación.
Reemplazar con un resorte blando.
Mala sujeción a la
carretera
C
Retorno del amortiguador
Amortiguador de compre-
sión baja
Amortiguador de compre-
sión alta
Longitud de ajuste del
resorte
ResorteGirar el ajustador hacia la izquierda (2 clics aproximada-
mente) para disminuir la amortiguación.
Girar el ajustador hacia la derecha (1 clic aproximada-
mente) para aumentar la amortiguación.
Girar el ajustador hacia la derecha (1/6 clic aproximada-
mente) para aumentar la amortiguación.
Establecer la longitud de hundimiento en 90 ~ 100 mm
(3,5 ~ 3,9 in) cuando un pasajero esté sentado a horcaja-
das (parte trasera elevada).
Reemplazar con un resorte blando.
Aplanamiento
CC
Amortiguador de compre-
sión alta
Longitud de ajuste del
resorte
ResorteGirar el ajustador hacia la derecha (1/6 clic aproximada-
mente) para aumentar la amortiguación.
Establecer la longitud de hundimiento en 90 ~ 100 mm
(3,5 ~ 3,9 in) cuando un pasajero esté sentado a horcaja-
das (parte trasera elevada).
Reemplazar con un resorte rígido.
Inestabilidad
CC
Retorno del amortiguador
ResorteGirar el ajustador hacia la derecha (2 clics aproximada-
mente) para aumentar la amortiguación.
Reemplazar con un resorte blando.
Desplazamiento rígido
CC
Amortiguador de compre-
sión alta
Longitud de ajuste del
resorte
ResorteGirar el ajustador hacia la izquierda (1/6 clic aproximada-
mente) para disminuir la amortiguación.
Establecer la longitud de hundimiento en 95 ~ 100 mm
(3,7 ~ 3,9 in) cuando un pasajero esté sentado a horcaja-
das (parte trasera elevada).
Reemplazar con un resorte blando.
7 - 22
Page 760 of 762
