ABS YAMAHA WR 426F 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 426F 2001 Notices Demploi (in French) WR 426F 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52439/w960_52439-0.png YAMAHA WR 426F 2001 Notices Demploi (in French)

Page 219 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) SPEC
 
2 - 38 
CHEMINEMENT DES CABLES 
KABELFÜHRUNG 
DIAGRAMA DE RUTA DE CABLES 
KABELFÜHRUNG 
1 
Kabelführung 
2 
Bremsschlauch 
3 
Regler 
4 
Kraftstofftank-Belüftungsschlauch 
5 
Öltank-Belüf

Page 220 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French)  
2 - 39
SPEC
 
CABLE ROUTING DIAGRAM 
é 
Fasten the TPS lead (in the
sub wire harness) under the
frame so that it does not con-
tact the carburetor. 
ï 
Fasten the TPS lead under the
coupler to the

Page 221 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) SPEC
2 - 39
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNG
DIAGRAMA DE RUTA DE CABLES
éDas TPS-Kabel (im Nebenkabel-
baum) unter dem Rahmen befestigen,
damit es nicht in Kontakt mit dem Ver-
gaser kommt.
ïDie

Page 222 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) 2 - 40
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
1Coolant reservoir tank 
breather hose
2Clamp
3Ignition coil
4High tension cord
5CDI unit
6CDI unit band
7Radiator (left)
8Radiator (right)
9Decompression cable
0CDI u

Page 228 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French)  
3 - 3
INSP
ADJ
 
MAINTENANCE INTERVALS 
* marked: For USAFRONT FORKS
Inspect and adjust
Replace oil
Replace oil seal 
c
cc
c
c 
Suspension oil “01”
FRONT FORK OIL SEAL AND DUST 
SEAL
Clean and l

Page 232 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
 
WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST 
REGELMÄSSIGE INSPEKTION UND EINSTELLARBEITEN 
WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST 
Die hier empfohlenen Zeitabstände für Wartung und Schmierung sol

Page 238 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French)  
3 - 4
INSP
ADJ
 
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE 
EC320000 
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE 
Before riding for break-in operation, practice or a race, make sure the machine is in g

Page 240 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) INSP
ADJWARTUNGS- UND EINSTELLARBEITEN VOR
FAHRTBEGINN
WARTUNGS- UND EINSTELLARBEITEN VOR FAHRTBEGINN
Der Betriebszustand der Maschine muß sowohl vor dem Einfahren als auch vor jeder Übungs- und
Ren

Page 243 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
MOTOR
KÜHLFLÜSSIGKEITSTAND 
KONTROLLIEREN
WARNUNG
Der heiße Kühler steht unter Druck.
Daher niemals den Kühlerverschluß-
deckel 1, die Ablaßschraube oder
Kühlsystemschläuche bei hei

Page 245 of 762

YAMAHA WR 426F 2001  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN
SUSTITUCIÓN DEL REFRIGERANTE
ACHTUNG:
Darauf achten, daß keine Kühlflüs-
sigkeit auf lackierte Flächen ge-
langt. Soll