YAMAHA WR 426F 2002 Owners Manual
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: WR 426F, Model: YAMAHA WR 426F 2002Pages: 776, PDF Size: 41.64 MB
Page 231 of 776

SPEC
2 - 43
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNG
DIAGRAMA DE RUTA DE CABLES
1Gaszug
2Dekompressionshebel
3Lichtschalterkabel
4Kabelbinder
5Dekompressionszug
6Kupplungszug
7Kabelführung
8Tageskilometerzähler
9Bremsschlauch
0Motorstoppschalter-Kabel
ÅDas Motorstoppschalter-Kabel mit
mehrf. verwendb. Kabelbinder am
Lenker befestigen.
ıDie Gaszüge zwischen obere Gabel-
brücke und Tageskilometerzähler füh-
ren.
ÇDie Lichtschalterleitung vor der Lei-
tung des “MOTORSTOPPSCHAL-
TERS” durchführen, und die Schein-
werferleitung (der Lichtschalterleitung)
vor der Frontröhre verlegen.
ÎDie Tageskilometerzählerwelle so
montieren, daß ihre Krümmung zum
Rahmnehinterteil weist.
‰Der Metallstutzen des Brems-
schlauchs muß an der Nase des
Hauptbremszylinders anliegen und
die Krümmung nach unten weisen. 1Câble d’accélération
2Interrupteur lumières
3Fil de l’interrupteur lumières
4Bride
5Câble du décompresseur
6Câble d’embrayage
7Guide de flexible
8Compteur de vitesse
9Tuyau de frein
0Fil de bouton d’arrêt du moteur
“ENGINE STOP”
ÅFixer le fil de bouton d’arrêt du moteur
“ENGINE STOP” au guidon à l’aide
d’une attache en plastique.
ıFaire passer le câbles d’accélération entre
la couronne de guidon et le totalisateur
journalier.
ÇFaire passer les fils de l’interrupteur des
lumières devant le fil de bouton d’arrêt de
moteur “ENGINE STOP” et amener le fil
de prophare (du fil de l’interrupteur des
lumières) devant le tube de direction.
ÎMonter le câble du totalisateur journalier
en dirigeant sa partie recourbée vers
l’arrière du cadre.
‰Monter le flexible de frein en veillant à ce
qu’il touche la projection du maître cylin-
dre et que sa partie recourbée soit dirigée
vers le bas.1Cable del acelerador
2Interruptor de las luces
3Cable del interruptor de las luces
4Abrazadera
5Cable de descompresión
6Cable del embrague
7Guía del tubo
8Medidor de trayecto
9Tubo del freno
0Cable del botón de parada del motor
“ENGINE STOP”
ÅSujetar el cable del botón de parada del
motor “ENGINE STOP” al manillar con
una banda plástica.
ıPasar los cables del acelerador entre la tija
superior del manillar y el medidor de tra-
yecto.
ÇPasar el cable del interruptor de las luces
por delante del cable del botón de parada
del motor “ENGINE STOP” y traer el
cable de faro (del cable de interruptor de
las luces) enfrenbe del tubo del cabezal.
ÎInstalar el cable del medidor de trayecto
de forma que su parte doblada quede
orientada hacia el chasis trasero.
‰Instalar el tubo de freno de forma que
quede en contacto el saliente del cilindro
principal y su parte doblada quede orien-
tada hacia abajo.
Page 232 of 776

3 - 1
INSP
ADJ
MAINTENANCE INTERVALS
EC300000
REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENTS
MAINTENANCE INTERVALS
The following schedule is intended as a general guide to maintenance and lubrication. Bear in mind
that such factors as weather, terrain, geographical location, and individual usage will alter the
required maintenance and lubrication intervals. If you are a doubt as to what intervals to follow in
maintaining and lubricating your machine, consult your Yamaha dealer.
ItemAfter
break-inEvery
race
Every
third
or
500 km
(300 mi)Every
fifth
or
1,000 km
(600 mi)
As re-
quiredRemarks
ENGINE OIL
Replace
●●
OIL FILTER
Clean
●●
VALVES
Check the valve clearances.
Inspect
Replace
●●
●
●The engine must be cold.
Check the valve seats and
valve stems for wear.
VALVE SPRINGS
Inspect
Replace
●
●Check the free length and
the tilt.
VALVE LIFTERS
Inspect
Replace
●
●Check for scratches and
wear.
CAMSHAFTS
Inspect
Replace
●
●Inspect the camshaft sur-
face.
CAMSHAFT SPROCKETS
Inspect
Replace
●
●Check for wear on the
teeth and for damage.
PISTON
Inspect
Clean
Replace
●●
●
●Inspect crack
Remove carbon
PISTON RING
Inspect
Replace
●
●●Check ring end gap
PISTON PIN
Inspect
Replace
●
●
CYLINDER HEAD
Inspect and clean
●
Remove carbon
Change gasket
CYLINDER
Inspect and clean
Replace
●
●Inspect score marks
Inspect wear
CLUTCH
Inspect and adjust
Replace
●●
●
Inspect housing, friction
plate, clutch plate and
spring
TRANSMISSION
Inspect
Replace bearing
●
●
Page 233 of 776

3 - 2
INSP
ADJ
MAINTENANCE INTERVALS
SHIFT FORK, SHIFT CAM, GUIDE BAR
Inspect
●Inspect wear
ROTOR NUT
Retighten
●●
MUFFLER
Inspect and retighten
Clean
Replace
●●
●
●
*Whichever comes first
*SPARK ARRESTER
Clean
(Every
six
months)
●
CRANK
Inspect and clean
●●
CARBURETOR
Inspect, adjust and clean
●●
When using a high-pres-
sure washer, make sure
that water does not enter
the accelerator pump.
SPARK PLUG
Inspect and clean
Replace
●●
●
DRIVE CHAIN
Lubricate, slack, alignment
Replace
●●
●
Use chain lube
Chain slack: 40 ~ 50 mm
(1.6 ~ 2.0 in)
COOLING SYSTEM
Check coolant level and leakage
Check radiator cap operation
Replace coolant
Inspect hoses
●●
●●
●
Every two years
OUTSIDE NUTS AND BOLTS
Retighten
●●
Refer to “STARTING AND
BREAK-IN” section in the
CHAPTER 1.
AIR FILTER
Clean and lubricate
Replace
●●
●Use foam air-filter oil
OIL STRAINER (frame)
Clean
●
FRAME
Clean and inspect
●●
FUEL TANK, COCK
Clean and inspect
●●
BRAKES
Adjust lever position and pedal height
Lubricate pivot point
Check brake disc surface
Check fluid level and leakage
Retighten brake disc bolts, caliper
bolts, master cylinder bolts and union
bolts
Replace pads
Replace brake fluid
●
●
●
●
●●
●
●
●
●
●
●
Every one year ItemAfter
break-inEvery
race
Every
third
or
500 km
(300 mi)Every
fifth
or
1,000 km
(600 mi)
As re-
quiredRemarks
3
Page 234 of 776

3 - 3
INSP
ADJ
MAINTENANCE INTERVALS
* marked: For USAFRONT FORKS
Inspect and adjust
Replace oil
Replace oil seal
●
●●
●
●
Suspension oil “01”
FRONT FORK OIL SEAL AND DUST
SEAL
Clean and lube
●●Lithium base grease
REAR SHOCK ABSORBER
Inspect and adjust
Lube
Retighten
●
●●
●●(After
rain ride)
●Molybdenum disulfide
grease
CHAIN GUARD AND ROLLERS
Inspect
●●
SWINGARM
Inspect, lube and retighten
●●
Molybdenum disulfide
grease
RELAY ARM, CONNECTING ROD
Inspect, lube and retighten
●●
Molybdenum disulfide
grease
STEERING HEAD
Inspect free play and retighten
Clean and lube
Replace bearing
●●
●
●Lithium base grease
TIRE, WHEELS
Inspect air pressure, wheel run-out,
tire wear and spoke looseness
Retighten sprocket bolt
Inspect bearings
Replace bearings
Lubricate
●
●●
●
●
●●
Lithium base grease
THROTTLE, CONTROL CABLE
Check routing and connection
Lubricate
Inspect and clean (throttle cable)
●
●
●●
●
●Yamaha cable lube or
SAE 10W-30 motor oil
Inspect dirt and wear on
the throttle cable on the
carburetor side. ItemAfter
break-inEvery
race
Every
third
or
500 km
(300 mi)Every
fifth
or
1,000 km
(600 mi)
As re-
quiredRemarks
Page 235 of 776

INSP
ADJ
PROGRAMME D’ENTRETIEN
CONTROLES ET REGLAGES COURANTS
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Le programme suivant est destiné à servir de guide général pour l’entretien et la lubrification. Garder à l’esprit
que le temps, le terrain, la situation géographique et l’emploi que l’on fait de Sa machine ont une grande
influence sur les intervalles d’entretien et de lubrification. En cas de doute au sujet des intervalles d’entretien
et de lubrification à adopter, consulter son concessionnaire Yamaha.
PartieAprès
rodageChaque
courseChaque
3ème ou
500 km
(300 mi)Chaque
5ème ou
1.000 km
(600 mi)Si
néces-
saireRemarques
HUILE DE MOTEUR
Changer
●●
FILTRE À HUILE
Nettoyer
●●
SOUPAPES
Contrôler le jeu aux soupapes.
Contrôler
Changer
●●
●
●Le moteur doit être froid.
Contrôler l’usure des sièges
et les queues de soupape.
RESSORTS DE SOUPAPE
Contrôler
Changer
●
●Contrôler la longueur libre et
l’inclinaison.
POUSSOIRS DE SOUPAPE
Contrôler
Changer
●
●Contrôler s’ils sont griffés
ou usés.
ARBRES A CAMES
Contrôler
Changer
●
●Contrôler la surface des
arbres à cames.
PIGNON D’ARBRE A CAMES
Contrôler
Changer
●
●
S’assurer que les dents ne
sont ni usées ni endomma-
gées.
PISTON
Contrôler
Nettoyer
Changer
●●
●
●Contrôler s’il n’est pas fendu.
Décalaminer.
SEGMENT
Contrôler
Changer
●
●●Contrôler l’écartement des
extrémités.
AXE DE PISTON
Contrôler
Changer
●
●
CULASSE
Contrôler et nettoyer
●
Décalaminer.
Changer le joint.
CYLINDRE
Contrôler et nettoyer
Changer
●
●
Contrôler les marques de
rayures
Contrôler l’usure
EMBRAYAGE
Contrôler et régler
Changer
●●
●
Contrôler la cloche, le dis-
que de friction, le disque
d’embrayage et le ressort.
BOITE DE VITESSE
Contrôler
Changer le roulement
●
●
FOURCHETTE, BARILLET, BARRE DE
GUIDAGE
Contrôler
●Contrôler l’usure.
3 - 1
Page 236 of 776

INSP
ADJ
PROGRAMME D’ENTRETIEN
ECROU DU ROTOR
Resserrer
●●
POT D’ECHAPPEMENT
Contrôler et resserrer
Nettoyer
Changer
●●
●
●
* A la première des deux
échéances
* PARE-ETINCELLES
Nettoyer
(Tous les
six mois)
●
VILEBREQUIN
Contrôler et nettoyer
●●
CARBURATEUR
Contrôler, régler et nettoyer
●●
Lors du lavage à l’eau sous
pression, veiller à ce qu’il
n’y ait pas de pénétration
d’eau dans la pompe d’accé-
lération.
BOUGIE
Contrôler et nettoyer
Changer
●●
●
CHAINE DE TRANSMISSION
Graisser, jeu, alignement
Changer
●●
●
Utiliser du lubrifiant pour
chaîne.
Jeu de la chaîne:
40 à 50 mm (1,6 à 2,0 in)
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement et s’il n’y a pas de fuite
Contrôler le fonctionnement du bouchon
de radiateur
Changer le liquide de refroidissement
Contrôler les tuyaux
●●
●●
●
Tous les deux ans
BOULONS ET ECROUS EXTERIEURS
Resserrer
●●
Se reporter à la section
“MISE EN ROUTE ET
RODAGE” du CHAPITRE 1.
FILTRE A AIR
Nettoyer et graisser
Changer
●●
●
Utiliser l’huile de filtre à air.
CREPINE D’HUILE (cadre)
Nettoyer
●
CADRE
Nettoyer et contrôler
●●
RESERVOIR A ESSENCE, ROBINET A
ESSENCE
Nettoyer et contrôler
●●
FREINS
Régler la position du levier et la hauteur
de la pédale
Graisser les pivots
Contrôler la surface du frein à disque
Contrôler le niveau de fluide et les fuites
Resserrer les boulons du frein à disque,
les boulons d’étrier, les boulons du maî-
tre-cylindre et les boulons-raccords
Changer les plaquettes
Changer le liquide de frein
●
●
●
●
●●
●
●
●
●
●
●
Chaque année PartieAprès
rodageChaque
courseChaque
3
ème
ou
500 km
(300 mi)Chaque
5
ème
ou
1.000 km
(600 mi)Si
néces-
saireRemarques
3 - 2
Page 237 of 776

INSP
ADJ
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Astérique* : Pour les USA
FOURCHE AVANT
Contrôler et régler
Changer l’huile
Changer la bague d’étanchéité
●
●●
●
●
Huile de suspension “01”
BAGUE D’ETANCHEITE ET JOINT
ANTIPOUSSIERE DE FOURCHE
AVANT
Nettoyer et lubrifier
●●
Graisse à base de lithium
AMORTISSEUR ARRIERE
Contrôler et régler
Lubrifier
Resserrer
●
●●
●●
(Aprèscon-
duite sous la
pluie)
●
Graisse au bisulfure de
molybdène
GUIDE-CHAINE ET ROULEAU
Contrôler
●●
BRAS OSCILLANT
Contrôler, lubrifier et resserrer
●●
Graisse au bisulfure de
molybdène
BRAS RELAIS, BIELLE
Contrôler, lubrifier et resserrer
●●
Graisse au bisulfure de
molybdène
TETE DE FOURCHE
Contrôler le jeu
Nettoyer et lubrifier
Changer le roulement
●●
●
●
Graisse à base de lithium
PNEU, ROUES
Contrôler la pression de gonflage, le voile
de roue et l’usure des pneus et la tension
des rayons
Resserrer les boulons de la roue dentée
Contrôler les roulements
Changer les roulements
Graisser
●
●●
●
●
●●
Graisse à base de lithium
ACCELERATEUR, CABLES DE COM-
MANDE
Contrôler le cheminement et le branche-
ment
Graisser
Contrôler et nettoyer (câbles des gaz)
●
●
●●
●
●
Yamaha lube pour câble ou
Huile moteur SAE 10W-30
Contrôler le degré de saleté
et d’usure des câbles des gaz
côté carburateur. PartieAprès
rodageChaque
courseChaque
3
ème
ou
500 km
(300 mi)Chaque
5
ème
ou
1.000 km
(600 mi)Si
néces-
saireRemarques
3 - 3
Page 238 of 776

INSP
ADJ
WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST
REGELMÄSSIGE INSPEKTION UND EINSTELLARBEITEN
WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST
Die hier empfohlenen Zeitabstände für Wartung und Schmierung sollten jedoch lediglich als Richt-
werte für den Normalbetrieb angesehen werden. Je nach Wetterbedingungen, Belastung und Ein-
satzgebiet können in Abweichung des regelmäßigen Wartungsplans kürzere
Intervalle notwendig
werden. Richten Sie etwaige Fragen zu den Wartungs- und Schmierintervallen bitte an Ihren
Yamaha-Händler.
BezeichnungNach
dem
Ein-
fahrenNach
jedem
RennenJedes
dritte
oder alle
500 kmJedes
fünfte
oder alle
1.000 kmNach
BedarfBemerkungen
MOTORÖL
Erneuern
●●
ÖLFILTER
Reinigen
●●
VENTILE
Ventilspiel kontrollieren
Prüfen
Erneuern
●●
●
●Bei kaltem Motor!
Ventilsitze und -schafte
auf Verschleiß prüfen.
VENTILFEDERN
Prüfen
Erneuern
●
●Ungespannte Länge und
Rechtwinkligkeit prüfen.
TASSENSTÖSSEL
Prüfen
Erneuern
●
●Auf Riefen und Verschleiß
prüfen.
NOCKENWELLEN
Prüfen
Erneuern
●
●Oberfläche prüfen.
NOCKENWELLENRÄDER
Prüfen
Erneuern
●
●Auf Zahnverschleiß und
Beschädigung prüfen.
KOLBEN
Prüfen
Reinigen
Erneuern
●●
●
●Auf Riefen prüfen.
Ölkohleablagerungen ent-
fernen.
KOLBENRINGE
Prüfen
Erneuern
●
●●Stoßspiel kontrollieren.
KOLBENBOLZEN
Prüfen
Erneuern
●
●
ZYLINDERKOPF
Prüfen und reinigen
●
Ölkohleablagerungen ent-
fernen.
Dichtung prüfen.
ZYLINDER
Prüfen und reinigen
Erneuern
●
●Auf Riefen und Verschleiß
prüfen.
KUPPLUNG
Prüfen und einstellen
Erneuern
●●
●
Gehäuse, Reib- und
Stahlscheiben sowie
Feder prüfen
3 - 1
Page 239 of 776

INSP
ADJ
WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST
GETRIEBE
Prüfen
Lager erneuern
●
●
SCHALTGABEL, SCHALTWALZE,
FÜHRUNGSSTANGE
Prüfen
●Auf Verschleiß prüfen.
ROTORMUTTER
Nachziehen
●●
SCHALLDÄMPFER
Prüfen und reinigen
Reinigen
Erneuern
●●
●
●
*Was zuerst eintrifft
* FUNKENFÄNGER
Reinigen
(Alle sechs
Monate)
●
KURBELWELLE
Prüfen und reinigen
●●
VERGASER
Prüfen, einstellen und reinigen
●●
Wassereintritt durch den
Einsatz von Hochdruckrei-
nigern vermeiden!
ZÜNDKERZE
Prüfen und reinigen
Erneuern
●●
●
ANTRIEBSKETTE
Schmieren, Durchhang und Ausrich-
tung prüfen
Erneuern
●●
●
Kettenschmiermittel ver-
wenden.
Durchhang: 40–50 mm
KÜHLSYSTEM
Kühlflüssigkeitsstand, auf Undichtig-
keit prüfen
Kühlerverschlußdeckel prüfen
Kühlflüssigkeit wechseln
Schläuche prüfen
●●
●●
●
Alle zwei Jahre
SCHRAUBVERBINDUNGEN AM
FAHRWERK
Nachziehen
●●
Siehe unter “ANLASSEN
UND EINFAHREN” im
KAPITEL 1.
LUFTFILTER
Reinigen und mit Öl tränken
Erneuern
●●
●
Spezialöl für Schaum-
stoff-Luftfiltereinsätze ver-
wenden.
ÖLSIEB (Rahmen)
Reinigen
●
RAHMEN
Reinigen und prüfen
●●
KRAFTSTOFFTANK, KRAFTSTOFF-
HAHN
Reinigen und prüfen
●●
BezeichnungNach
dem
Ein-
fahrenNach
jedem
RennenJedes
dritte
oder alle
500 kmJedes
fünfte
oder alle
1.000 kmNach
BedarfBemerkungen
3 - 2
Page 240 of 776

INSP
ADJ
WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST
* markiert: Für USA
BREMSEN
Hand- und Fußbremshebelposition
einstellen
Drehpunkte schmieren
Bremsscheibe prüfen
Bremsflüssigkeitsstand, auf Undich-
tigkeit prüfen
Bremsscheiben-, Bremssattel-,
Hauptbremszylinder-Schrauben und
Hohlschrauben nachziehen
Bremsbeläge erneuern
Bremsflüssigkeit erneuern
●
●
●
●
●●
●
●
●
●
●
●
Jedes Jahr
TELESKOPGABEL
Prüfen und einstellen
Öl wechseln
Dichtringe wechseln
●
●●
●
●
Teleskopgabelöl “01” ver-
wenden.
GABELDICHTRING UND STAUBMAN-
SCHETTE
Reinigen und schmieren
●●Lithiumfett verwenden.
FEDERBEIN
Prüfen und einstellen
Schmieren
Nachziehen
●
●●
●●
(Nach
Fahren im
Regen)
●Molybdändisulfidfett ver-
wenden.
KETTENSCHUTZ UND -ROLLEN
Prüfen
●●
SCHWINGE
Prüfen, schmieren und nachziehen
●●
Molybdändisulfidfett ver-
wenden.
UMLENK- UND ÜBERTRAGUNGS-
HEBEL
Prüfen, schmieren und nachziehen
●●
Molybdändisulfidfett ver-
wenden.
LENKKOPF
Spiel prüfen und nachziehen
Reinigen und schmieren
Lager erneuern
●●
●
●
Lithiumfett verwenden.
RÄDER, REIFEN
Reifenluftdruck und Speichenspan-
nung kontrollieren, auf Felgenschlag
und Reifenverschleiß prüfen
Kettenrad-Schrauben nachziehen
Lager prüfen
Lager erneuern
Schmieren
●
●●
●
●
●●
Lithiumfett verwenden.
GASDREHGRIFF UND -ZUG
Seilzugführung und -befestigung prü-
fen
Schmieren
Überprüfen und säubern (Gasseilzug)
●
●
●●
●
●Spezial-Seilzugschmier-
mittel oder Motoröl ver-
wenden.
Den Gasseilzug an der
Vergaserseite auf
Schmutz und Verschleiß
überprüfen. BezeichnungNach
dem
Ein-
fahrenNach
jedem
RennenJedes
dritte
oder alle
500 kmJedes
fünfte
oder alle
1.000 kmNach
BedarfBemerkungen
3 - 3