YAMAHA WR 450F 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 450F 2007 Notices Demploi (in French) WR 450F 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52481/w960_52481-0.png YAMAHA WR 450F 2007 Notices Demploi (in French)
Trending: steering wheel adjustment, fuel pump, brake rotor, brake pads, dimensions, set clock, water pump

Page 521 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 100
2. Kontrollieren:
Lager
Den Innenlaufring mit den Fin-
gern drehen.
Stockend/fest 
→ Erneuern.
3. Kontrollieren:
Dichtring
Verschlissen/beschädigt 
→ 
Erneuern.
Kurbelwelle
1. Messe

Page 522 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 101
ENGCRANKCASE AND CRANKSHAFT
EC4N5000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Crankshaft bearing
1. Install:
Bearing
Bearing stopper
Bolt (bearing stopper)
Screw (bearing stopper)
Screw [bearing stopper

Page 523 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 101
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Kurbelwellen-Hauptlager
1. Montieren:
Lager
Lagerdeckel
Lagerdeckel-Schraube
Lagerdeckel-Schraube
Lagerdeckel-Schraube (Kur-
belwelle) 
1
(an den Kurbelgehäus

Page 524 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 102
ENGCRANKCASE AND CRANKSHAFT
NOTE:
Hold the connecting rod at top dead center
with one hand while turning the nut of the
installing tool with the other. Operate the
installing tool until the c

Page 525 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 102
HINWEIS:
Wenn der Kolben im oberen Tot-
punkt (OT) des Verdichtungstaktes
steht, den Pleuel mit einer Hand
fest halten und dabei die Mutter
des Einbauwerkzeugs montieren.
Das Einbauwerkze

Page 526 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 103
ENGCRANKCASE AND CRANKSHAFT
5. Install:
Dowel pin 1 
O-ring 2
Crankcase (right)
To crankcase (left).
NOTE:
Fit the crankcase (right) onto the crankcase
(left). Tap lightly on the case with

Page 527 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 103
5. Montieren:
Passhülse 
1 
O-Ring 
2
Kurbelgehäuseteil rechts
(am Kurbelgehäuseteil links)
HINWEIS:
Das Kurbelgehäuseteil rechts auf
das Kurbelgehäuseteil links mon-
tieren. Mit

Page 528 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 104
ENGTRANSMISSION, SHIFT CAM AND SHIFT FORK
TRANSMISSION, SHIFT CAM AND SHIFT FORK
TRANSMISSION, SHIFT CAM AND SHIFT FORK
Extent of removal:
1 Shift fork, shift cam, main axle and drive axle rem

Page 529 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 104
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN
Arbeitsumfang:
1 Schaltgabeln, Schaltwalze, Getriebe-Eingangs- und -Ausgangswellen demontieren
ArbeitsumfangRe

Page 530 of 794

YAMAHA WR 450F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 105
ENGTRANSMISSION, SHIFT CAM AND SHIFT FORK
EC4H3000
REMOVAL POINTS
Shift fork, shaft cam and transmission
1. Remove:
Main axle 1 
Drive axle 2 
Shift cam
Shift fork 3 
Shift fork 2 
Shift
Trending: coolant reservoir, fuel tank capacity, bulb, low beam, odometer, ground clearance, ECO mode