YAMAHA WR 450F 2014 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: WR 450F, Model: YAMAHA WR 450F 2014Pages: 100, PDF Size: 2.66 MB
Page 71 of 100

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-28
2
3
4
567
8
9
3. Serrer l’écrou d’axe, puis serrer lescontre-écrous à leur couple de serrage
spécifique.
4. S’assurer que les tendeurs de chaîne sont réglés de la même façon, que la
tension de la chaîne est correcte, et
que la chaîne se déplace sans accroc.
FAU23025
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans-
mission aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-
tout lors de la conduite dans les régions
humides ou poussiéreuses. Entretenir la
chaîne de transmission comme suit.ATTENTION
FCA10583
Il faut lubrifier la chaîne de transmission
après avoir lavé la moto et après avoir
roulé sous la pluie ou des surfacesmouillées.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’une petite brosse à poils doux.
ATTENTION: Ne pas nettoyer la
chaîne de transmission à la vapeur,
au jet à forte pression ou à l’aide de
dissolvants inappropriés, car cela
endommagerait ses joints tori-
ques.
[FCA11121]
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec un lubrifiant spécial pour chaîne à
joints toriques. ATTENTION: Ne pas
utiliser de l’huile moteur ni tout
autre lubrifiant, car ceux-ci pour-
raient contenir des additifs qui en- dommageraient les joints toriques
de la chaîne de transmission.
[FCA11111]
1. Repères d’alignement
2. Contre-écrou
3. Vis de réglage de la tension de la chaîne
de transmission
4. Écrou d’axe
5. Tendeur de chaîne de transmissionCouples de serrage : Écrou d’axe :
125 Nm (12.5 m·kgf, 90 ft·lbf)
Contre-écrou : 19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf)
1
1
5
4 32
(a)
(b)
1DX-9-F2.book 28 ページ 2013年3月6日 水曜日 午前9時50分
Page 72 of 100

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-29
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU23096
Contrôle et lubrification des
câbles Il faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant cha-
que départ. Il faut en outre lubrifier les câ-
bles et leurs extrémités quand nécessaire.
Si un câble est endommagé ou si son fonc-
tionnement est dur, le faire contrôler et rem-
placer, si nécessaire, par un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT! Veiller à ce que les
gaines de câble et les logements de câ-
ble soient en bon état, sans quoi les câ-
bles vont rouiller rapidement, ce qui
risquerait d’empêcher leur bon fonction-
nement. Remplacer tout câble endom-
magé dès que possible afin d’éviter un
accident.
[FWA10711]
FAU23114
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz Contrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque dé part. Il convient en
outre de faire lubrifier le câble par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Le câble des gaz est équipé d’un cache en
caoutchouc. S’assurer que le cache est cor-
rectement en place. Le cache n’empêche
pas parfaitement la pénétration d’eau,
même lorsqu’il est m onté correctement. Il
convient donc de veiller à ne pas verser di-
rectement de l’eau sur le cache ou le câble
lors du lavage du véhicule. En cas d’encras-
sement, essuyer le câble ou le cache avec
un chiffon humide.
FAU23143
Contrôle et lubrification des
leviers de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement des leviers de
frein et d’embray age avant chaque départ
et lubrifier les articulations de levier quand
nécessaire.
Levier de frein
Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour câbles ou
autre lubrifiant approprié
1DX-9-F2.book 29 ページ 2013年3月6日 水曜日 午前9時50分
Page 73 of 100

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-30
2
3
4
567
8
9
Levier d’embrayage
FAU23183
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein Contrôler le fonctionnement de la pédale de
frein avant chaque départ et lubrifier l’articu-
lation de la pédale quand nécessaire.
FAU23202
Contrôle et lubrification de la
béquille latérale Contrôler le fonctionnement de la béquille
latérale avant chaque départ et lubrifier son
articulation et les points de contact des sur-
faces métalliques quand nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10731
Si la béquille latérale ne se déploie et ne
se replie pas en douceur, la faire contrô-
ler et, si nécessaire, réparer par un con-
cessionnaire Yamaha. Une béquille
latérale déployée risque de toucher le
sol et de distraire le pilote, qui pourraitperdre le contrôle du véhicule.
Lubrifiants recommandés :
Levier de frein : Graisse silicone
Levier d’embrayage :
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
1DX-9-F2.book 30 ページ 2013年3月6日 水曜日 午前9時50分
Page 74 of 100

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-31
1
2
3
4
56
7
8
9
FAUM1652
Lubrification des pivots du bras
oscillant Faire contrôler les pivots du bras oscillant
par un bras oscillant aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
FAU23272
Contrôle de la fourche Il faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement 1. Placer le véhicule sur un plan horizon- tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. AVERTISSEMENT! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10751]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap- puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
ATTENTION
FCA10590
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer parun concessionnaire Yamaha.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
1DX-9-F2.book 31 ページ 2013年3月6日 水曜日 午前9時50分
Page 75 of 100

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-32
2
3
4
567
8
9
FAU23283
Contrôle de la direction Des roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages périodi-
ques. 1. Placer une cale sous le moteur afin de
surélever la roue avant. (Se référer à
la page 6-38 pour plus de détails.)
AVERTISSEMENT! Pour éviter les
accidents corporels, caler solide-
ment le véhicule pour qu’il ne puis-
se se renverser.
[FWA10751]
2. Maintenir la base des bras de fourche et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si nécessai-
re, réparer la direction par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU23291
Contrôle des roulements de roue Contrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si la
roue ne tourne pas régulièrement, faire con-
trôler les roulements de roue par un conces-
sionnaire Yamaha.
1DX-9-F2.book 32 ページ 2013年3月6日 水曜日 午前9時50分
Page 76 of 100

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-33
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU52491
Batterie La batterie se trouve sous la selle. (Voir
page 3-13.)
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape (VR-
LA). Il n’est pas nécessaire de contrôler le
niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau dis-
tillée. Il convient toutefois de vérifier la con-
nexion des câbles de batterie et de
resserrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10760
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfuri-
que qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact d’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abondamment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau ou de lait et consulter immédiate-
ment un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.
Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on rechar-
ge une batterie, si la charge est ef-
fectuée dans un endroit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DEPORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un conces-
sionnaire Yamaha dès que possible si elle
semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoires
électriques.
ATTENTION
FCA16521
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de
type plomb-acide à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
de batterie conventionnel endommage-rait la batterie.
Entreposage de la batterie 1. Quand le véhicule est remisé pendant un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION: Avant de déposer la
batterie, veiller à ce que le contac-
teur à clé soit positionné sur “OFF”,
puis débrancher le câble négatif
avant de débrancher le câble posi-
tif.
[FCA17810]
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois et
de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION: Avant de reposer la
batterie, s’assurer d’avoir position-
né le contacteur à clé sur “OFF”,
puis brancher le câble positif avant
de brancher le câble négatif.
[FCA17770]
1. Câble négatif de batterie (noir)
2. Câble positif de batterie (rouge)
3. Batterie
1
2
3
1DX-9-F2.book 33 ページ 2013年3月6日 水曜日 午前9時50分
Page 77 of 100

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-34
2
3
4
567
8
9
4. Après avoir remonté la batterie, tou-jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.ATTENTION
FCA16530
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’endommager de façon ir-réversible.
FAU52422
Remplacement du fusible Le fusible se trouve sous la selle. (Voir
page 3-13.)
Si le fusible est grillé, le remplacer comme
suit.1. Positionner le contacteur à clé sur “OFF” et éteindre tous les circuits élec-
triques.
2. Déposer le fusible grillé et le remplacer par un fusible neuf de l’intensité spéci-
fiée. AVERTISSEMENT! Ne pas utili-
ser de fusible de calibre supérieur à
celui recommandé afin d’éviter de
gravement endommager l’installa-
tion électrique, voire de provoquer
un incendie.
[FWA15131]
3. Positionner le contacteur à clé sur
“ON” et allumer tous les circuits électri-
ques afin de vérifier si l’équipement
électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
1. Fusible
2. Fusible de rechange
1
2
Fusible spécifié :15.0 A
1DX-9-F2.book 34 ページ 2013年3月6日 水曜日 午前9時50分
Page 78 of 100

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-35
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU53220
Remplacement de l’ampoule du
phare Ce modèle est équipé d’un phare à ampou-
le halogène. Si l’ampoule du phare grille, la
remplacer comme suit :ATTENTION
FCA10650
Veiller à ne pas endommager les pièces
suivantes :
Ampoule de phare
Ne jamais toucher le verre d’une
ampoule de phare afin de ne pas
laisser de résidus graisseux. La
graisse réduit la transparence du
verre mais aussi la luminosité de
l’ampoule, ainsi que sa durée de
service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur
l’ampoule avec un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour peintu-
re.
Lentille de phare
Ne pas coller de pellicules colorées
ni autres adhésifs sur la lentille du
phare.
Ne pas monter une ampoule de pha-
re d’un wattage supérieur à celuispécifié.1. Déposer ensemble le carénage de
phare et l’optique de phare après avoir
retiré les vis et en tirant vers le haut
comme illustré.
2. Déconnecter la fiche rapide de phare, puis déposer la protection de l’ampou- le.
3. Retirer le porte-ampoule en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, puis retirer l’ampoule
grillée.
4. Monter une ampoule de phare neuve
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. Carénage de phare
2. Vis
22
1
1. Fiche rapide de phare
2. Protection de l’ampoule de phare
1. Porte-ampoule du phare
1
2
1
1DX-9-F2.book 35 ページ 2013年3月6日 水曜日 午前9時50分
Page 79 of 100

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-36
2
3
4
567
8
9
et la fixer à l’aide du porte-ampoule.
5. Reposer la protection de l’ampoule,
puis connecter la fiche rapide.
6. Remettre le carénage de phare (ainsi que l’optique de phare) à sa place,
puis le fixer à l’ aide de ses vis.
7. Si nécessaire, faire régler le faisceau de phare par un concessionnaire
Yamaha.
FAU24181
Feu arrière/stop Le feu arrière/stop est équipé d’une DEL.
Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le faire
contrôler par un c oncessionnaire Yamaha.
FAU24204
Remplacement d’une ampoule
de clignotant 1. Retirer la lentille du clignotant après
avoir retiré la vis.
2. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.1. Vis
2. Lentille du clignotant
1
2
1DX-9-F2.book 36 ページ 2013年3月6日 水曜日 午前9時50分
Page 80 of 100

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-37
1
2
3
4
56
7
8
9
3. Monter une ampoule neuve dans ladouille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
4. Remettre la lentille en place et la fixer à l’aide de la vis. ATTENTION: Ne pas
serrer la vis à l’excès afin de ne pas
risquer de casser la lentille.
[FCA11191]
FAU24313
Remplacement de l’ampoule
d’éclairage de la plaque
d’immatriculation 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation après avoir enlevé
les vis.
2. Tirer sur la douille de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatricula-
tion pour déposer la douille et l’ampou-
le. 3. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur
celle-ci.
4. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
5. Reposer l’ampoule et sa douille en ap- puyant sur cette dernière.
6. Remettre le bloc d’ampoule d’éclaira- ge de la plaque d’immatriculation en
place et la fixer à l’aide de ses vis.
1. Ampoule de clignotant
1
1. Vis1
1. Bloc d’éclairage de la plaque d’immatricu- lation
2. Douille d’ampoule d’éclairage de la pla- que d’immatriculation
1 2
1DX-9-F2.book 37 ページ 2013年3月6日 水曜日 午前9時50分