YAMAHA XENTER 125 2012 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: XENTER 125, Model: YAMAHA XENTER 125 2012Pages: 84, PDF Dimensioni: 1.1 MB
Page 61 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-24
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HCA10590
ATTENZIONESe la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o
riparare da un concessionario Yamaha.
HAU23272
Controllo della forcellaSi devono controllare le condizioni ed il
funzionamento della forcella come segue
agli intervalli speci cati nella tabella della
manutenzione periodica e lubri cazione.
Per controllare le condizioni
Controllare che i tubi di forza non presen-
tino graffi, danneggiamenti o eccessive
perdite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il veicolo su una super-
ficie piana e mantenerlo diritto. AV-
VERTENZA! Per evitare infortuni,
supportare fermamente il veicolo
in modo che non ci sia pericolo
che si ribalti.
[HWA10751]
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte
verso il basso per veri care se la for-
cella si comprime e si estende rego-
larmente.
Lubri cante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
53B-F8199-H0_CS.indd 6-2453B-F8199-H0_CS.indd 6-24
2011/11/01 12:33:072011/11/01 12:33:07
Process BlackProcess Black
Page 62 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-25
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAUT3760
Batteria
1
1. BatteriaQuesto modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurez-
za VRLA (Valve Regulated Lead Acid).
Non occorre controllare l’elettrolito o ag-
giungere acqua distillata. Tuttavia, occorre
controllare i collegamenti dei cavi batteria
e, se necessario, stringerli.
HWA10760
AVVERTENZA
● Il liquido della batteria è velenoso
e pericoloso, in quanto contiene
acido solforico che provoca ustio-
ni gravi. Evitare qualsiasi contatto
con la pelle, gli occhi o gli abiti e
proteggere sempre gli occhi quan-
HAU45511
Controllo dello sterzoSe usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Per-
tanto si deve controllare il funzionamento
dello sterzo come segue agli intervalli
speci cati nella tabella della manutenzione
periodica e lubri cazione.
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto
centrale. AVVERTENZA! Per evitare
infortuni, supportare fermamente
il veicolo in modo che non ci sia
pericolo che si ribalti.
[HWA10751]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli
forcella e cercare di muoverli in avan-
ti e all’indietro. Se si sente del gioco,
fare controllare o riparare lo sterzo da
un concessionario Yamaha.
HAU23291
Controllo dei cuscinetti ruoteSi devono controllare i cuscinetti ruota an-
teriore e posteriore agli intervalli speci cati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubri cazione. Se c’è del gioco nel moz-
zo ruota, o se la ruota non gira agevol-
mente, fare controllare i cuscinetti ruote da
un concessionario Yamaha.
53B-F8199-H0_CS.indd 6-2553B-F8199-H0_CS.indd 6-25
2011/11/01 12:33:072011/11/01 12:33:07
Process BlackProcess Black
Page 63 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-26
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
si toglie la batteria, accertarsi che
la chiave sia girata su “OFF”, poi
scollegare il cavo negativo pri-
ma di scollegare il cavo positivo.[HCA16302]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
ATTENZIO-
NE:
Quando si installa la batteria,
accertarsi che la chiave sia girata
su “OFF”, poi collegare il cavo
positivo prima di collegare il cavo
negativo.
[HCA16840]
4. Dopo aver installato la batteria, veri -
care che i cavi batteria siano collegati
correttamente ai terminali batteria.
5. Girare la chiave da “ON” a “OFF” per
tre volte in intervalli di 3 secondi per
inizializzare il sistema di controllo del
minimo.
HCA16530
ATTENZIONETenere la batteria sempre carica. Se si
ripone una batteria scarica, si possono
provocare danni permanenti alla stes-
nente.
La batteria si trova dietro al pannello A.
Togliere il pannello per accedere alla bat-
teria. (Vedere pagina 6-7.)
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la
batteria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere pre-
sente che la batteria tende a scaricarsi più
rapidamente se il veicolo è equipaggiato
con accessori elettrici optional.
HCA16521
ATTENZIONEPer caricare una batteria ricaricabile
con valvola di sicurezza VRLA (Val-
ve Regulated Lead Acid), occorre un
caricabatteria speciale (a tensione co-
stante). Se si utilizza un caricabatteria
convenzionale si danneggia la batteria.
Rimessaggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il veicolo
per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente
e poi riporla in un ambiente fresco
e asciutto.
ATTENZIONE:
Quando
do si lavora vicino alle batterie.
In caso di contatto, eseguire i se-
guenti provvedimenti di PRONTO
SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta acqua.
CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o latte
e chiamare immediatamente un
medico.
OCCHI: Sciacquare con acqua
per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.
● Le batterie producono gas idro-
geno esplosivo. Pertanto tenere
le scintille, le fiamme, le sigarette
ecc. lontane dalla batteria e prov-
vedere ad una ventilazione ade-
guata quando si carica la batteria
in ambienti chiusi.● TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA PORTA-
TA DEI BAMBINI.
HCA10620
ATTENZIONENon tentare mai di togliere i sigilli delle
celle della batteria, in quanto ciò dan-
neggerebbe la batteria in modo perma-
53B-F8199-H0_CS.indd 6-2653B-F8199-H0_CS.indd 6-26
2011/11/01 12:33:072011/11/01 12:33:07
Process BlackProcess Black
Page 64 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-27
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
1
1. Fusibile di riserva2. Togliere il fusibile bruciato ed installa-
re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile di ampe-
raggio superiore a quello consi-
gliato per evitare di provocare dan-
ni estesi all’impianto elettrico ed
eventualmente un incendio.
[HWA15131] HAUT3750
Sostituzione dei fusibili
1
1. Scatola fusibiliLa scatola fusibili si trova accanto al vano
batteria sotto al pannello A. (Vedere pagi-
na 6-7.)
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
sa.
53B-F8199-H0_CS.indd 6-2753B-F8199-H0_CS.indd 6-27
2011/11/01 12:33:072011/11/01 12:33:07
Process BlackProcess Black
Page 65 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-28
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAUT3660
Sostituzione della lampada faroQuesto modello è equipaggiato con una
lampada faro alogena. Se una lampada
faro brucia, sostituirla come segue:
HCA10650
ATTENZIONEStare attenti a non danneggiare le se-
guenti parti:● Lampadina del faro
Non toccare la parte di vetro della lam-
padina del faro, per mantenerla priva di
olio, altrimenti si influirebbe negativa-
mente sulla trasparenza del vetro, sulla
luminosità e sulla durata della lampadi-
na. Eliminare completamente ogni trac-
cia di sporco e le impronte delle dita
sulla lampadina utilizzando un panno
inumidito con alcool o diluente.● Lente del faro
Non attaccare nessun tipo di
pellicola colorata o di adesivo
sul trasparente del faro.
Non utilizzare lampadine del faro
di potenza superiore a quella
speci cata.
1. Togliere la carenatura A insieme al
gruppo ottico anteriore. (Vedere pagi-
na 6-7.)2. Togliere il coprilampada e poi scolle-
gare il connettore faro.
1
1. Coprilampada del faro
1
2
3
1. Accoppiatore del faro
2. Portalampada del faro
3. Lampadina del faro3. Sganciare il portalampada faro e poi
togliere la lampada bruciata.
4. Posizionare una lampada faro nuova
e poi ssarla con il portalampada.
Fusibili secondo speci ca:
Fusibile principale:
20 A
Fusibile accensione:
7.5 A
Fusibile sistema di segnalazione:
15 A
Fusibile faro:
15 A
Fusibile di backup:
7.5 ANOTADopo la rimozione e l’installazione del fu-
sibile principale, ricordarsi di girare il bloc-
chetto accensione da “ON” a “OFF” per tre
volte in intervalli di tre secondi per inizializ-
zare il sistema di controllo del minimo.
3. Girare la chiave su “ON” ed accen-
dere il circuito elettrico in questione
per controllare se l’apparecchiatura
funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
53B-F8199-H0_CS.indd 6-2853B-F8199-H0_CS.indd 6-28
2011/11/01 12:33:072011/11/01 12:33:07
Process BlackProcess Black
Page 66 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-29
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAUT3650
Sostituzione di una lampada in-
dicatore di direzione anterioreSe un indicatore di direzione anteriore si
brucia, sostituirlo come segue.
1. Togliere la carenatura A. (Vedere pa-
gina 6-7.)
2. Togliere il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) girandolo in
senso antiorario.
1
1. Cavetto portalampada indicatore di direzio-
ne
5. Collegare il connettore, e poi installa-
re il cappuccio coprilampada.
6. Installare la carenatura insieme al
gruppo ottico anteriore.
7. Se necessario, fare regolare il fascio
luce da un concessionario Yamaha.
HAU24181
Lampada biluce fanalino/stop
1
1. Fanalino posteriore/ stopQuesto modello è equipaggiato con una
lampada biluce fanalino/stop a LED.
Se la lampada biluce fanalino/stop non si
accende, farla controllare da un conces-
sionario Yamaha.
53B-F8199-H0_CS.indd 6-2953B-F8199-H0_CS.indd 6-29
2011/11/01 12:33:072011/11/01 12:33:07
Process BlackProcess Black
Page 67 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-30
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAUT3640
Sostituzione di una lampada
luce di posizione anterioreSe una lampada luce di posizione anterio-
re brucia, sostituirla come segue.
1. Togliere la carenatura A. (Vedere pa-
gina 6-7.)
2. Togliere il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) girandolo in
senso antiorario.
1
1. Cavo portalampada della luce di posizione
1
1. Lampada luce di posizione anteriore3. Togliere la lampada bruciata estraen-
dola.
4. Inserire una lampada nuova nel por-
talampada con cavetto.
5. Installare il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) girandolo in
senso orario.
6. Installare la carenatura.
1
1. Lampadina indicatore di direzione3. Togliere la lampada bruciata premen-
dola e girandola in senso antiorario.
4. Inserire una lampada nuova nel por-
talampada con cavetto, premerla
e poi girarla in senso orario fino a
quando si blocca.
HCAU0080
ATTENZIONEL’utilizzo di una lampada indicatore di
direzione con potenza diversa da quella
consigliata potrebbe influire sul lam-
peggio della luce indicatori di direzio-
ne.
5. Installare il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) girandolo in
senso orario.
6. Installare la carenatura.
53B-F8199-H0_CS.indd 6-3053B-F8199-H0_CS.indd 6-30
2011/11/01 12:33:072011/11/01 12:33:07
Process BlackProcess Black
Page 68 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-31
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
ne.
4. Installare la coppetta installando la
vite.
ATTENZIONE:
Non stringere
eccessivamente la vite, altrimenti
la lente potrebbe rompersi.
[HCA11191]
HAUT3670
Sostituzione di una lampada in-
dicatore di direzione posteriore1. Rimuovere la lente indicatore di dire-
zione togliendo le viti.
1
1. Lampadina indicatore di direzione posterio-
re2. Togliere la lampada bruciata premen-
dola e girandola in senso antiorario.
3. Inserire una lampada nuova nel por-
talampada con cavetto, premerla
e poi girarla in senso orario fino a
quando si blocca.
HCAU0080
ATTENZIONEL’utilizzo di una lampada indicatore di
direzione con potenza diversa da quella
consigliata potrebbe influire sul lam-
peggio della luce indicatori di direzio-
HAU24330
Luce targa
1
1.Luce targaSe la luce targa non si accende, fare con-
trollare il circuito elettrico da un concessio-
nario Yamaha o sostituire la lampada.
53B-F8199-H0_CS.indd 6-3153B-F8199-H0_CS.indd 6-31
2011/11/01 12:33:072011/11/01 12:33:07
Process BlackProcess Black
Page 69 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-32
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
non ci siano fiamme libere o scintille
nelle vicinanze, comprese le fiamme
pilota di scaldaacqua o fornaci. La ben-
zina o i vapori di benzina possono ac-
cendersi o esplodere, provocando gravi
infortuni o danni materiali.
HAU25881
Ricerca ed eliminazione guastiSebbene gli scooter Yamaha subiscano
un rigoroso controllo prima della spedizio-
ne dalla fabbrica, si possono veri care dei
guasti durante il funzionamento. Eventuali
problemi nei sistemi di alimentazione del
carburante, di compressione o di accen-
sione, per esempio, possono provocare
dif coltà all’avviamento o perdite di poten-
za.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida
rapida e facile per controllare questi im-
pianti vitali. Tuttavia, se lo scooter doves-
se richiedere riparazioni, consigliamo di
portarlo da un concessionario Yamaha, i
cui tecnici esperti sono in possesso degli
attrezzi, dell’esperienza e delle nozioni
necessari per l’esecuzione di una corretta
manutenzione dello scooter.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha.
Le imitazioni possono essere simili ai ri-
cambi originali Yamaha, ma spesso sono
di qualità inferiore, hanno durata minore e
possono provocare riparazioni costose.
HWA15141
AVVERTENZA
Quando si controlla l’impianto del car-
burante, non fumare, ed accertarsi che
53B-F8199-H0_CS.indd 6-3253B-F8199-H0_CS.indd 6-32
2011/11/01 12:33:082011/11/01 12:33:08
Process BlackProcess Black
Page 70 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-33
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU42704
Tabelle di ricerca ed eliminazione guastiProblemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio
carburante.1. Carburante
Il carburante è sufficiente.
Il carburante manca.
Controllare la compressione.
Aggiungere il carburante.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
Azionare lo starter elettrico.2. Compressione
C’è compressione.
Non c’è compressione.
Controllare l’accensione.
Fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha.
Togliere la candela e
controllare gli elettrodi.3. Accensione
Asciugarla con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi, oppure cambiare la candela.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte. Fare controllare
il mezzo da un concessionario
Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Azionare lo starter elettrico.4. Batteria
Il motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.
La batteria è in buono stato.
AsciutteBagnate
Azionare lo starter elettrico.
Controllare i collegamenti dei cavi batteria
e far caricare la batteria da un
concessionario Yamaha, se necessario.
53B-F8199-H0_CS.indd 6-3353B-F8199-H0_CS.indd 6-33
2011/11/01 12:33:082011/11/01 12:33:08
Process BlackProcess Black