YAMAHA XENTER 150 2016 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: XENTER 150, Model: YAMAHA XENTER 150 2016Pages: 76, PDF Size: 7.58 MB
Page 11 of 76

1-4
Säkerhetsinformation
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Däck och fälgar från andra tillverkare
Däcken och fälgarna som levereras med
skotern är konstruerade att motsvara fordo-
nets prestandaegenskaper och ge den bäs-
ta kombinationen av hantering,
bromsförmåga och komfort. Andra däck,
fälgar, storlekar och kombinationer kan vara
olämpliga. Mer inform ation om däckspecifi-
kationer och byte av däck finns på sidan
6-16.
Transportera skotern
Observera följande innan du transporterar
skotern på ett annat fordon.
Ta bort alla lösa föremål från skotern.
Rikta framhjulet ra kt fram på släpvag-
nen eller på flaket och förankra fram-
hjulet i en balk så att det inte kan röra
sig.
Säkra skotern med sling eller remmar
som är fastsatta på massiva delar på
skotern, t.ex. ramen eller den tredela-
de klämman på den övre framgaffeln
(inte på gummimonterade styren, blin-
kers eller delar som kan gå sönder).
Välj remmarnas placering noga så att
de inte skaver mot lackade ytor under
transporten.
Fjädringen ska om möjligt komprime-
ras en aning av fästanordningarna så
att skotern inte studsar för mycket un- der transporten.
MAU57600
Ytterligare information om säker
körning
Ge tydlig blinkerssignal vid svängning.
Det kan vara mycket svårt att bromsa
på vått väglag. Undvik att bromsa häf-
tigt, eftersom sko
tern då kan slira.
Bromsa försiktigt när du stannar på
vått väglag.
Sakta ned när du närmar dig ett hörn
eller en sväng. Accelerera långsamt
efter en sväng.
Var försiktig när du passerar parkera-
de bilar. En förare som inte ser dig kan
öppna dörren i din färdväg.
Järnvägskorsningar, spårvagnsspår,
järnplattor vid vägarbeten och brunns-
lock kan bli extremt hala när de är våta.
Sakta ned och kör över dem försiktigt.
Håll skotern upprätt, annars kan den
halka undan under dig.
Bromsbeläggen elle r bromsklossarna
kan bli våta när du tvättar skotern. När
du har tvättat skotern ska du kontrolle-
ra bromsarna innan du kör.
Bär alltid hjälm, handskar, långbyxor
(som smiter åt runt manschetter och
anklar så att de inte fladdrar), och en
jacka i en klar färg.
Kör inte med för mycket bagage på
skotern. En överlastad skoter är insta-
U52SM0M0 4 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時27分
Page 12 of 76

1-5
Säkerhetsinformation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
bil. Se till att förankra eventuellt baga-
ge ordentligt på pakethållaren (om det
finns någon). Löst fastsatt bagage kan
påverka stabiliteten på skotern och få
dig att tappa kontrollen över den. (Se
sidan 1-2.)
U52SM0M0 5 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時27分
Page 13 of 76

2-1
123
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Beskrivning
MAU10411
Sedd från vänster
1, 2 3 4 5 6 7 8 9 \
10
1. Strålkastare (se sidan 6-26)
2. Parkeringsljus (sidan 6-27)
3. Blinkerslampor, fram (se sidan 6-28)
4. Bromsvätskebehållare, fram (se sidan 6-20)
5. Passagerarens fotstöd (se sidan 3-10)
6. Skydd för V-remmens luftfilterhus (s e sidan 6-14)
7. Mittstöd (se sidan 6-22)
8. Luftfilter (se sidan 6-14) 9. Pakethållare (se sidan 3-12)
10.Blinkerslampor, bak (se sidan 6-28)
U52SM0M0 1 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時27分
Page 14 of 76

Beskrivning
2-2
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU10421
Sedd från höger
1 2 3, 4 5 6 7 8 9, 10
1. Bakljus/bromsl jus (se sidan 6-27)
2. Ljuddämpare (se sidan 3-9)
3. Tanklock (se sidan 3-8)
4. Kylvätskebehållare (se sidan 6-13)
5. Stötdämpare (sidan 3-11)
6. Sadel (se sidan 3-9)
7. Bakre förvaringsfack (se sidan 3-10)
8. Tändstift (se sidan 6-9) 9. Batteri (se sidan 6-24)
10.Säkringsbox (se sidan 6-25)
U52SM0M0 2 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時27分
Page 15 of 76

Beskrivning
2-3
123
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU10431
Reglage och instrument
1 2 3 4 5 6 7 8 \
9
1. Bromshandtag till bakbroms (se sidan 3-7)
2. Styrarmaturer, vänster (se sidan 3-6)
3. Huvudströmbrytare/styrlås (se sidan 3-1)
4. Multi-funktionsdisplay (se sidan 3-3)
5. Främre förvaringsfack (se sidan 3-10)
6. Bagagehållare (se sidan 3-12)
7. Styrarmatur, höger (se sidan 3-6)
8. Bromshandtag till fr ambroms (se sidan 3-7) 9. Gashandtag (se sidan 6-16)
U52SM0M0 3 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時27分
Page 16 of 76

3-1
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Instrument och kontrollfunktioner
MAU10462
Huvudströmbrytare/styrlåsReglaget för huvudströmbrytare/styrlås
hanterar tändningen och belysningen och
används även för att låsa styrningen. De oli-
ka lägena beskrivs nedan.
MAU10551
ON (PÅ)
Alla elkretsar matas med ström, instrument-
belysningen, bakljuset, nummerskyltsbelys-
ningen och parkeringsljuset tänds och
motorn kan startas. Det går inte att ta ur
nyckeln.TIPSStrålkastaren tänds automatiskt när motorn
startat och lyser till dess nyckeln vrids till“OFF”, även om motorn tjuvstannar.
MAU10662
OFF (AV)
Alla elektriska system är avstängda. Det går
att ta ur nyckeln.
VARNING
MWA10062
Vrid aldrig nyckeln till läget “OFF” eller
“LOCK” när fordonet körs. Alla elsystem
stängs av om du gör det, vilket kan leda
till att du förlorar kontrollen över fordo-net eller en olycka.
MAU10687
LOCK (LÅS)
Styrlåset är låst och alla elektriska system
är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
För att låsa styrningen
1. Vrid styret helt och hållet till vänster.
2. Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in den och vrid den till “LOCK”.
3. Ta ur nyckeln.TIPSOm styrlåset inte låser sig, vrid styret litefram och tillbaka.
För att låsa upp styrningen1. Sätt i nyckeln.
2. Med nyckeln i läge “LOCK”, tryck in
den och vrid den till “OFF”.
ON
OFFLOCK
1. Tryck.
2. Vrid.
1
2
1. Vrid.
2. Släpp.
2
1
U52SM0M0 1 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時27分
Page 17 of 76

Instrument och kontrollfunktioner
3-2
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU49398
Indikeringslampor och
varningslampor
MAU11032
Indikeringslampor för blinkers “ ” och
“”
Indikeringslamporna blinkar när motsvaran-
de blinkerslampa blinkar.
MAU11081
Indikeringslampa för helljus “ ”
Denna indikeringslampa tänds när helljuset
slås på.
MAU11447
Varningslampa för kylvätsketemperatur
“”
Denna varningslampa tänds om motorn
överhettas. Om det intr äffar måste du stan-
na motorn omedelbart och låta den kallna.
Varningslampans elektriska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas.
Be en Yamaha-återförsäljare kontrollera el-
kretsen om varningslampan inte tänds när
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller
fortsätter att lysa efte r det att motorn startat.VIKTIGT
MCA10022
Fortsätt inte att köra motorn om den äröverhettad.TIPS
Kylfläkten startas och stoppas auto-
matiskt beroende på kylvätsketempe-
raturen i kylaren på fordon med
kylfläkt.
Om motorn överhettas, se sidan 6-31för ytterligare anvisningar.
MAUT1936
Varningslampa för motorproblem “ ”
Denna varningslampa blinkar eller tänds
om ett fel avkänns i en elektrisk krets som övervakar motorn. Låt en Yamaha-återför-
säljare kontrollera det självtestande syste-
met om det inträffar.
Varningslampans elektr
iska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas.
Be en Yamaha-återförsä ljare kontrollera el-
kretsen om varningslampan inte tänds när
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller
fortsätter att lysa efter det att motorn startat.
1. Indikeringslampor för blinkers “ ” och “”
2. Varningslampa för kylvätsketemperatur “”
3. Indikeringslampa för helljus “ ”
4. Varningslampa för motorproblem “ ”
SELECT
RESET
ODOOIL TRIP 1 BELT TRIP 2
OIL CHANGECLOOK
OUT TEM P
3
24
11
U52SM0M0 2 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時27分
Page 18 of 76

Instrument och kontrollfunktioner
3-3
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAUT3725
Multifunktionsdisplay
VARNING
MWA12313
Stanna fordonet innan du ändrar några
inställningar på multi-funktionsdisplay-
en. Du kan distraheras om du ändrar in-
ställningar när du kör vilket ökar riskenför en olycka.
Multi-funktionsdisplayen är utrustad med
följande:
en vägmätare
en trippmätare för bränslereserv (som
visar körsträckan sedan bränslemäta-
rens bottensegment och varningsindi-
keringen för bränslenivå började blinka)
två trippmätare (som visar körsträckor
sedan de senast nollställdes)
en trippmätare för oljebyte (som visar
hur långt fordonet gått sedan senaste
oljebyte)
en indikering för oljebyte (som visar
när det är dags att byta motorolja)
en trippmätare för byte av V-rem (som
visar körsträckan sedan V-remmen
byttes senast)
en indikering för byte av V-remmen
en visning av omgivningstemperatu-
ren
en klocka
en bränslemätare
en inställning för styrkan i displayvis-
ningen
TIPS
När nyckeln vrids till “ON” tänds samt-
liga segment på displayen för ett ögon-
blick. Under denna tid utför
multi-funktionsdisplayen en självtest.
Nyckeln måste vara vriden till “ON”
innan du trycker på knapparna “SE-
LECT” och “RESET”, utom när inställ-
ning för styrkan i displayvisningengörs.
1. Indikator för byte av V-rem “V-BELT”
2. Klocka
3. Indikator för oljebyte “OIL CHANGE”
4. “SELECT”-knapp
5. Varningsindikering för bränslenivå “ ”
6. Bränslemätare
7. Hastighetsmätare
8. Vägmätare
9. “RESET”-knapp
10.Tripmätare 1
11.Visning av omgivningstemperaturen
12.Tripmätare 2
SELECT
RESET
ODOOI
L
TRI P 1 BEL
T TRI P 2
OIL
CHANGECLOOK
OUT TEM P
12
34
5 6
78 9
10 12
11
U52SM0M0 3 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時27分
Page 19 of 76

Instrument och kontrollfunktioner
3-4
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Visningsläge för vägmätare, trippmäta-
re för bränsle, trippmätare, trippmätare
för oljebyte och tr ippmätare för V-rem
Om du trycker på knappen “SELECT” änd-
ras visningsläget för vägmätaren “ODO”,
trippmätaren för bränsl e “F”, trippmätarna
“TRIP 1” och “TRIP 2”, samt trippmätaren
för oljebyte “OIL TRIP ” och trippmätaren för
byte av V-rem “BELT TRIP” i följande ord-
ning:
ODO F TRIP 1 TRIP 2 OIL TRIP
BELT TRIP ODO
När det finns cirka 1.6 L (0.42 US gal, 0.35
Imp.gal) bränsle kvar i bränsletanken, bör-
jar bottensegmentet på bränslemätaren och
varningsindikeringen för bränslenivå att
blinka, och displayen växlar automatiskt till
att visa trippmätarläget för bränslereserv “F”
och börjar räkna avståndet från denna
punkt. Om du trycker på knappen “RESET”
ändras visningen till föregående läge.
Om du vill nollställa en trippmätare väljer du
den genom att trycka på knappen “SE-
LECT” tills “Trip” eller “Trip F” börjar blinka
(“Trip” eller “Trip F” blinkar endast fem sek-
under). Medan “Trip” eller “Trip F” blinkar
trycker du på knappen “RESET” i minst en
sekund. Om du inte återställer trippmätaren
för bränslereserv själv, kommer den att
återställas automatiskt och displayen kom-
mer att återgå att visa föregående visnings- läge när du har tankat och kört i 5 km (3 mi).
TIPSDet går inte att ändra tillbaka visningen till
trippmätaren för bränslereserv “F” efter attknappen “RESET” har tryckts in.
VägmätareTIPS
För Storbritannien: Oavsett läge kan
du ändra vägmätarens längdenhet
från kilometer till miles genom att
trycka på knappen “SELECT” i minst 1
sekund.
Om vägmätaren visar “-----” bör du låta
en Yamaha-återförsäljare kontrollera
multi-funktionsdisp
layen eftersom detkan vara fel på den.
Trippmätare
Om du vill nollställa en trippmätare väljer du
den genom att trycka på knappen “SE-
LECT” tills “TRIP 1” eller “TRIP 2” visas, och
sedan trycker du på knappen “RESET” i
minst 1 sekund.
TIPSOm trippmätaren visar “-----” bör du låta en
Yamaha-återförsäljare kontrollera mul-
ti-funktionsdisplayen eftersom det kan vara
fel på den.
Trippmätare för oljebyte
Om du vill nollställa trippmätaren för oljeby-
te väljer du den genom att trycka på knap-
pen “SELECT” tills “OIL CHANGE” och “OIL
TRIP” visas, och sedan trycker du på knap-
pen “RESET” i minst 3 sekunder. “OIL
CHANGE” visas inte längre efter nollställ-
ning.
Tryck på knappen “SELECT” igen för att
starta trippmätaren för oljebyte. Visningslä-
get ändras till trippmätaren för V-rem.
Indikering för oljebyte “OIL CHANGE”
Denna indikering visas vid 1000 km (625
mi), sedan varje 6000 km (3750 mi) för att
indikera att motoroljan bör bytas.
Nollställ trippmätaren för oljebyte när oljeby-
tet är genomfört.
Om du byter motorolja innan indikeringen
visas (dvs. innan tidsgränsen för det regel-
bundna oljebytet är uppnådd), måste tripp-
mätaren återställas efter oljebytet för att
nästa oljebyte ska indikeras vid rätt tillfälle.TIPS
Om trippmätaren för oljebyte nollställs
innan de första 1000 km (625 mi),
kommer nästa tid för oljebyte att indi-
keras varje 6000 km (3750 mi).
U52SM0M0 4 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時27分
Page 20 of 76

Instrument och kontrollfunktioner
3-5
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Om trippmätaren för oljebyte visar
“-----” bör du låta en Yamaha-återför-
säljare kontrollera multi-funktionsdis-
playen eftersom det kan vara fel påden.
Trippmätare för byte av V-rem
Om du vill nollställa tr ippmätaren för V-rem
väljer du den genom att trycka på knappen
“SELECT” tills “V-BEL T” och “BELT TRIP”
visas, och sedan trycker du på knappen
“RESET” i minst 3 sekunder. “V-BELT” vi-
sas inte längre efter nollställning.
Tryck på knappen “SELECT” igen för att
starta trippmätaren för V-rem. Visningsläget
ändras till ODO.
Indikator för byte av V-rem “V-BELT”
Denna indikering blinkar varje 20000 km
(12500 mi) för att indikera att V-remmen be-
höver bytas.
Nollställ trippmätaren för V-rem när V-rem-
men har bytts.
Om du byter V-remmen innan indikeringen
för byte av V-rem börjar blinka (dvs. innan
tidsgränsen för det regelbundna V-rembytet
är uppnådd) måste trippmätaren för byte av
V-rem nollställas efter att du bytt V-remmen
för att nästa V-remsbyte ska anges vid rätt
tidpunkt.
TIPSOm indikeringen för byte av V-rem visar
“-----” bör du låta en Yamaha-återförsäljare
kontrollera multi-funktionsdisplayen efter-som det kan vara fel på den.
Visning av omgivningstemperatur
“OUT TEMP”
Denna display visar omgivningstemperatu-
ren från –10 C till 40 C i steg om 1 C. Den
temperatur som visas kan avvika från om-
givningstemperaturen.TIPS
Om omgivningstemperaturen faller un-
der –10 C kommer inte en lägre tem-
peratur än –10 C att visas.
Om omgivningstemperaturen stiger
över 40 C kommer inte en högre tem-
peratur än 40 C att visas.
Noggrannheten i temperaturvisningen
kan påverkas vid körning i låg hastig-
het (cirka 20 km/h (12 mi/h) och lägre)
eller när du stannat vid ett stoppljus,en järnvägsövergång, etc.
Klocka
För att ställa in klockan:
1. Tryck in både “SELECT” och “RE- SET”-knapparna under minst två sek-
under.
2. När siffrorna för timme börjar blinka, tryck på “RESET” för att ställa in rätt
timme.
3. Tryck på “SELECT” så börjar siffrorna för minut att blinka.
4. Tryck på “RESET” för att ställa in rätt
minut.
5. Tryck på “SELECT” och släpp den för att starta klockan.
Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle
det finns i bränsletanken. Displaysegmen-
ten i bränslemätaren rör sig mot “E” (Tom)
när bränslenivån sjunker . När det sista seg-
mentet på bränslemätaren och varnings-
symbolen för bränslenivån “*” börjar blinka
bör du tanka så snart som möjligt. När nyck-
eln vrids till “ON” visas alla segmenten i
bränslemätaren under et t par sekunder och
därefter visas den rätta bränslenivån.
Inställning för styrkan i displayvisning-
en
Denna funktion gör att du kan justera dis-
playens ljusstyrka på hastighetsmätaren så
att den passar ljusförhållandena utomhus.
U52SM0M0 5 ページ 2015年9月24日 木曜日 午前10時27分