YAMAHA XJ6-N 2016 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: XJ6-N, Model: YAMAHA XJ6-N 2016Pages: 102, PDF Dimensioni: 2.87 MB
Page 41 of 102

Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
5-2
5
HAU51792
Avviare il motore
Affinché il sistema d’interruzione circuito
accensione dia il consenso all’avviamento,
va soddisfatta una delle seguenti condizio-
ni:
La trasmissione è in posizione di folle.
La trasmissione è innestata su una
marcia con la leva frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.
Vedere pagina 3-22 per maggiori in-
formazioni.
1. Girare la chiave su “ON” e verificare che l’interruttore arresto motore sia
su “ ”.
Le seguenti spie d’avvertimento e di
segnalazione dovrebbero accendersi
per pochi secondi e poi spegnersi.
Spia livello olio
Spia temperatura liquido refrige-
rante
Spia guasto motore
Spia immobilizer
ATTENZIONE
HCA17671
Se le su ddette spie di avvertimento o di
se gnalazione non si accen dono all’inizio
g iran do la chiave su “ON”, o se una spia
d i avvertimento o di se gnalazione resta
accesa, ved ere pagina 3-3 per il control-
lo del circuito d ella spia di avvertimento
o d i se gnalazione corrispon dente.
Per modelli con ABS:
La spia ABS deve accendersi quando
si porta il blocchetto di accensione in
posizione “ON” per poi spegnersi
quando si raggiunge una velocità di
almeno 10 km/h (6 mi/h).
ATTENZIONE
HCA17682
Se la spia ABS non si accen de e spe gne
come descritto sopra, ve dere pa gina 3-3
per il controllo del circuito della spia.
2. Mettere la trasmissione in posizione di
folle. La spia marcia in folle dovrebbe
accendersi. In caso negativo, far con-
trollare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
3. Accendere il motore premendo l’inter- ruttore avviamento.
Se il motore non si avvia, rilasciare l’in-
terruttore avviamento, attendere alcu-
ni secondi e poi riprovare. Ogni
tentativo di accensione deve essere il
più breve possibile per preservare la
batteria. Non tentare di far girare il mo-
tore per più di 10 secondi per ogni
tentativo.
ATTENZIONE
HCA11043
Per allun gare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-
d o il motore è fre ddo!
UB61H1H0.book Page 2 Tuesday, September 15, 2015 4:33 PM
Page 42 of 102

Utilizzo e punti importanti relativi alla gui da
5-3
5
HAU16673
Cambi di marcia
Cambiando, il pilota determina la potenza
del motore disponibile nelle diverse condi-
zioni di marcia: avviamento, accelerazione,
salite ecc.
Le posizioni del selettore cambio sono indi-
cate nell’illustrazione.
NOTA
Per mettere la trasmissione in posizione di
folle, premere diverse volte il pedale cam-
bio fino alla fine della sua corsa, e poi alzar-
lo leggermente.
ATTENZIONE
HCA10261
Anche con il cambio in posizione di
folle, prose guire nella g uida per
inerzia a motore spento per lun ghi
perio di di tempo, e non trainare il
motociclo su d istanze lunghe. Il
cambio viene lubrificato corretta-
mente solo quand o il motore è in
funzione. Una lubrificazione insuffi-
ciente può danne ggiare il cambio.
Usare sempre la frizione per cam-
biare le marce, per evitare di dan-
ne ggiare il motore, il cambio e d il
g ruppo trasmissione, che non sono
pro gettati per resistere allo shock
provocato dall’innesto forzato d i
una marcia.
HAU16811
Consig li per ridurre il consumo
d el carburante
Il consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
possono aiutare a ridurre il consumo di car-
burante:
Salire di marcia in progressione rapida
ed evitare regimi di rotazione elevati
del motore durante l’accelerazione.
Non accelerare il motore mentre si
scalano le marce ed evitare regimi di
rotazione elevati quando non c’è cari-
co sul motore.
Spegnere il motore invece di lasciarlo
al minimo per lunghi periodi di tempo
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
mafori o ai passaggi a livello).
1. Pedale cambio
2. Posizione di folle
1
N
2 3
4
5
612
UB61H1H0.book Page 3 Tuesday, September 15, 2015 4:33 PM
Page 43 of 102

Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
5-4
5
HAU16842
Ro daggio
Non c’è un periodo più importante nella vita
del motore di quello tra 0 e 1600 km (1000
mi). Per questo motivo, leggere attenta-
mente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1600 km (1000
mi). Le varie parti del motore si usurano e si
adattano reciprocamente creando i giochi
di funzionamento corretti. Durante questo
periodo si deve evitare di guidare a lungo a
tutto gas o qualsiasi altra condizione che
possa provocare il surriscaldamento del
motore.
HAU17094
0–1000 km (0–600 mi)
Evitare il funzionamento prolungato supe-
riore a 5800 giri/min. ATTENZIONE: Dopo
1000 km (600 mi) di funzionamento, si
d eve cambiare l’olio motore e sostituire
la cartuccia o l’elemento filtro olio.
[HCA10303]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evitare il funzionamento prolungato supe-
riore a 7000 giri/min.
1600 km (1000 mi) e più
Ora si può utilizzare normalmente il veicolo.
ATTENZIONE
HCA10311
Mantenere il re gime di rotazione d el
motore al di fuori d ella zona rossa
d el conta giri.
In caso di disfunzioni del motore
d urante il perio do di ro daggio, fare
controllare immed iatamente il mez-
zo d a un concessionario Yamaha.
HAU17214
Parche ggio
Quando si parcheggia, spegnere il motore
e togliere la chiave dal blocchetto accen-
sione.
AVVERTENZA
HWA10312
Poiché il motore e l’impianto di sca-
rico possono divenire molto cal di,
parche ggiare in luo ghi dove i pe do-
ni o i bambini non possano facil-
mente toccarli e scottarsi.
Non parche ggiare su pen denze o
su terreno soffice, altrimenti il vei-
colo potrebbe ribaltarsi, aumentan-
d o il rischio di per dite di carburante
e incen di.
Non parche ggiare accanto all’erba
o altri materiali infiammabili che po-
trebbero pren dere fuoco.
UB61H1H0.book Page 4 Tuesday, September 15, 2015 4:33 PM
Page 44 of 102

Manutenzione e regolazione perio diche
6-1
6
HAU17246
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioni
periodiche conserveranno il veicolo nelle
migliori condizioni possibili di sicurezza e di
efficienza. La sicurezza è un obbligo del
proprietario/utilizzatore del veicolo. I punti
più importanti relativi ai controlli, alle rego-
lazioni ed alla lubrificazione del veicolo
sono illustrati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella di manu-
tenzione periodica vanno considerati solo
come una guida generale in condizioni di
marcia normali. Tuttavia, potrebbe essere
necessario ridurre gli intervalli di manuten-
zione in funzione delle condizioni climati-
che, del terreno, della posizione geografica
e dell'impiego individuale.
AVVERTENZA
HWA10322
La mancanza d i una manutenzione cor-
retta del veicolo o l’esecuzione errata di
proce dure di manutenzione può aumen-
tare il rischio d i infortuni o decessi du-
rante l’assistenza o l’uso del veicolo. Se
non si ha confi denza con la manutenzio-
ne del veicolo, farla ese guire da un con-
cessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA15123
Spe gnere il motore quand o si ese gue la
manutenzione, a meno che non sia spe-
cificato diversamente.
Il motore in funzione ha parti in mo-
vimento in cui si possono impi gliare
parti del corpo o abiti, e parti elettri-
che che possono provocare scosse
o incen di.
Effettuare operazioni di assistenza
al veicolo con il motore in funzione
può provocare infortuni a gli occhi,
scottature, incen di, o avvelenamen-
ti da monossi do di carbonio – con possibilità
di d ecesso. Ve dere pa gi-
na 1-2 per ma ggiori informazioni sul
monossi do d i carbonio.
AVVERTENZA
HWA15461
I d ischi, le pinze, i tamburi e i rivestimenti
d elle pasti glie dei freni ra ggiungono
temperature molto elevate durante
l’uso. Lasciare raffre ddare i componenti
d ei freni prima d i toccarli per evitare
possibili ustioni.
UB61H1H0.book Page 1 Tuesday, September 15, 2015 4:33 PM
Page 45 of 102

Manutenzione e regolazione periodiche
6-2
6
HAU17303
Il controllo delle emissioni contribuisce non
solo a garantire un’aria più pulita, ma è fon-
damentale per assicurare un buon funzio-
namento del motore e il massimo delle
prestazioni. Nelle seguenti tabelle di manu-
tenzione periodica, gli interventi relativi al
controllo delle emissioni vengono raggrup-
pati separatamente. Tali interventi richiedo-
no dati, conoscenze tecniche e attrezzature
speciali. La manutenzione, la sostituzione e
la riparazione dei sistemi e dei dispositivi di
controllo delle emissioni possono essere
eseguite da qualsiasi officina o addetto alle
riparazioni purché qualificati (se applicabi-
le). I concessionari Yamaha dispongono
dell’esperienza e delle attrezzature neces-
sarie ad eseguire tali interventi specifici.
HAU39692
Kit attrezzi
Il kit attrezzi si trova sul fondo della sella.
(Vedere pagina 3-18.)
Le informazioni per l’assistenza contenute
in questo libretto e il kit attrezzi in dotazione
hanno lo scopo di aiutarvi nell’esecuzione
della manutenzione preventiva e di piccole
riparazioni. È tuttavia possibile che, per
eseguire correttamente determinati lavori di
manutenzione, siano necessari degli attrez-
zi supplementari, come una chiave dina-
mometrica.
NOTA
Se non si è in possesso degli attrezzi o
dell’esperienza necessari per un determi-
nato lavoro, farlo eseguire dal concessio-
nario Yamaha di fiducia.
1. Kit di attrezzi in dotazione
1
UB61H1H0.book Page 2 Tuesday, September 15, 2015 4:33 PM
Page 46 of 102

Manutenzione e regolazione perio diche
6-3
6
HAU46862
NOTA
I controlli annuali vanno ese guiti o gni anno, a meno che in prece denza, non si
sia ra ggiunta la sca denza di un intervallo chilometrico (o per il Re gno Unito, la
sca denza di un intervallo basato sulle mi glia).
Da 50000 km (30000 mi), ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km
(6000 mi).
Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario
Yamaha, in quanto richiedono utensili speciali, dati ed abilità tecnica.
HAU63321Tabella di manutenzione perio dica per il sistema di controllo emissio-
ni
N. POSIZIONE
1 *Circuito
del carbu-
rante • Verificare che i tubi flessibili
della benzina non siano fessu-
rati o danneggiati. √√√√√
2 *Can dele • Controllare lo stato.
• Pulire e ripristinare la distanza
elettrodi. √√
• Sostituire. √√
3 *Va l v o l e • Controllare il gioco valvole.
• Regolare. Ogni 40000 km (24000 mi)
4 *Iniezione carbu-
rante • Regolare il regime del minimo e
la sincronizzazione. √√√√√√
5 *Sistema
di ammis-
sione dell’aria • Controllare che la valvola di in-
terruzione dell’aria, la valvola
lamellare ed il tubo flessibile
non siano danneggiati.
• Sostituire l’intero sistema di ammissione dell’aria se neces-
sario. √√√√√X 1000 km
INTERVENTO DI CONTROLLO
O MANUTENZIONE
X 1000 mi
LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
110203040
0.6 6 12 18 24
UB61H1H0.book Page 3 Tuesday, September 15, 2015 4:33 PM
Page 47 of 102

Manutenzione e regolazione periodiche
6-4
6
HAU64031
Tabella manutenzione generale e lubrificazione
N. POSIZIONE
1 Elemento
del filtro
d ell’aria • Sostituire.
√
2Frizione • Controllare il funzionamento.
• Regolare. √√√√√
3 *Freno anteriore • Controllare il funzionamento, il
livello del liquido e l’assenza di
perdite nel veicolo. √√√√√√
• Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
4 *Freno posteriore • Controllare il funzionamento, il
livello del liquido e l’assenza di
perdite nel veicolo. √√√√√√
• Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
5 *Tu b i f r e n i • Controllare se vi sono fessura-
zioni o danneggiamenti.
• Controllare che la posa e il ser- raggio siano corretti. √√√√√
• Sostituire. Ogni 4 anni
6 *Liqui do freni • Cambiare. Ogni 2 anni
7 *Ruote • Controllare il disassamento e
danneggiamenti. √√√√
8 *Pneumatici • Controllare la profondità del
battistrada e danneggiamenti.
• Sostituire se necessario.
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario. √√√√√
9 *Cuscinetti ruote • Controllare che i cuscinetti non
siano allentati o danneggiati. √√√√
10 *Forcellone • Controllare il funzionamento ed
un gioco eccessivo. √√√√
• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Ogni 50000 km (30000 mi)X 1000 km
INTERVENTO DI CONTROLLO
O MANUTENZIONE
X 1000 mi
LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
110203040
0.66121824
UB61H1H0.book Page 4 Tuesday, September 15, 2015 4:33 PM
Page 48 of 102

Manutenzione e regolazione perio diche
6-5
6
11 Catena
di trasmis-
sione • Controllare la tensione, l’alline-
amento e le condizioni della ca-
tena di trasmissione.
• Regolare e lubrificare intera- mente la catena di trasmissione
con un lubrificante specifico
per catene a O-ring. Ogni 1000 km (600 mi) e dopo
aver lavato il motociclo e averlo guidato nella pioggia o in zone umide
12 *Cuscinetti
dello
sterzo • Controllare il gioco dei cusci-
netti e la durezza della sterzo. √√√√√
• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Ogni 20000 km (12000 mi)
13 *Fissa
ggi d ella par-
te ciclistica • Accertarsi che tutti i dadi, i bul-
loni e le viti siano serrati corret-
tamente. √√√√√
14 Perno
di rotazione
leva freno • Lubrificare con grasso al silico-
ne. √√√√√
15 Perno
di rotazione
d el ped ale freno • Lubrificare con grasso a base
di sapone di litio. √√√√√
16 Perno
di rotazione
leva frizione • Lubrificare con grasso a base
di sapone di litio. √√√√√
17 Perno
di rotazione
d el ped ale cambio • Lubrificare con grasso a base
di sapone di litio. √√√√√
18 Cavalletto laterale • Controllare il funzionamento.
• Lubrificare con grasso a base
di sapone di litio. √√√√√
19 *Interruttore
del ca-
valletto laterale • Controllare il funzionamento.
√√√√√√
20 *Forcella • Controllare il funzionamento e
l’assenza di perdite di olio. √√√√
21 *Gruppo
dell’am-
mortizzatore • Controllare il funzionamento e
l’assenza di perdite di olio nell’ammortizzatore. √√√√
22 O
lio motore • Cambiare.
• Controllare il livello dell’olio e
l’assenza di perdite di olio nel
veicolo. √√√√√√
23 Cartuccia
del filtro
d ell’olio motore • Sostituire.
√√√
N. POSIZIONE
X 1000 km
INTERVENTO DI CONTROLLO
O MANUTENZIONE
X 1000 mi
LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
110203040
0.6 6 12 18 24
UB61H1H0.book Page 5 Tuesday, September 15, 2015 4:33 PM
Page 49 of 102

Manutenzione e regolazione periodiche
6-6
6
HAU18681
NOTA
Filtro dell’aria
• Il filtro dell’aria di questo modello è dotato di una cartuccia monouso di carta con rivestimento d’olio, che non va pulita con aria compressa per evitare di danneggiar-
la.
• Sostituire più spesso l’elemento del filtro dell’aria se si percorrono zone molto umi- de o polverose.
Manutenzione del freno idraulico
• Controllare regolarmente e, se necessario, rabboccare il liquido dei freni per portar- lo al livello corretto.
• Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freno e delle pinze, e
cambiare il liquido dei freni.
• Sostituire i tubi flessibili dei freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.
24 *Sistema
di raffre d-
d amento • Controllare il livello del liquido
refrigerante e l’assenza di per-
dite di olio nel veicolo. √√√√√
• Cambiare liquido refrigerante. Ogni 3 anni
25 *Interruttori d
el fre-
no anteriore e d el
freno posteriore • Controllare il funzionamento.
√√√√√√
26 Parti in movimen-
to e cavi • Lubrificare.
√√√√√
27 *Manopola accele-
ratore • Controllare il funzionamento.
• Controllare il gioco della mano-
pola acceleratore e se necessa-
rio regolarlo.
• Lubrificare il cavo e il corpo del- la manopola. √√√√√
28 *Luci, se
gnali e in-
terruttori • Controllare il funzionamento.
• Regolare il fascio di luce del fa-
ro. √√√√√√
N. POSIZIONE
X 1000 km
INTERVENTO DI CONTROLLO
O MANUTENZIONE
X 1000 mi
LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
110203040
0.66121824
UB61H1H0.book Page 6 Tuesday, September 15, 2015 4:33 PM
Page 50 of 102

Manutenzione e regolazione perio diche
6-7
6
HAU18724
Rimozione e installazione delle
carenature e dei pannelli
La carenatura ed i pann elli illustrati vanno
tolti per eseguire alcuni dei lavori di manu-
tenzione descritti in questo capitolo. Fare
riferimento a questa sezione tutte le volte
che si deve togliere ed installare una care-
natura o un pannello.
HAU46742Carenatura A
Per rimuovere la carenatura
Togliere i bulloni e poi rimuovere la carena-
tura.
Per installare la carenatura
Posizionare la carenatura nella sua posizio-
ne originaria e poi installare i bulloni.
HAU56070
Pannello A
Per rimuovere il pannello
Togliere il bullone e il fissaggio rapido, poi
rimuovere il pannello.
Per installare il pannello
Posizionare il pannello nella sua posizione
originale, poi fissare i bulloni e il fissaggio
rapido.
Pannello B
Per rimuovere il pannello
Togliere i bulloni e poi asportare il pannello.
1. Pannello A
2. Pannello B
3. Carenatura A
1. Carenatura A
2. Bullone
2
3
1
2
2
1
1. Pannello A
2. Bullone
3. Fissaggio rapido
1. Pannello B
2. Bullone
1
2
3
1
2
2
UB61H1H0.book Page 7 Tuesday, September 15, 2015 4:33 PM