YAMAHA XJ600N 2000 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XJ600N, Model: YAMAHA XJ600N 2000Pages: 101, PDF Dimensioni: 20.06 MB
Page 31 of 101

L
3-13
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9159_XJ600SN-H6/Italian/I-3.frame
1. Segno della freccia posizionato su ÒONÓ
HAU00207
Rubinetto carburante
Il rubinetto carburante fornisce carburante
dal serbatoio ai carburatori, filtrandolo allo
stesso tempo.
Questo rubinetto carburante ha tre posizio-
ni, da usare come segue.
ON
Con il rubinetto carburante in questa posi-
zione, il carburante fluisce ai carburatori
rubinetto carburante su questa posizione
per avviare il motore e per la guida.
1. Segno della freccia posizionato su ÒRESÓ
RES
Questo sta per ÒriservaÓ. Se si rimane a cor-
to di carburante durante la guida con il rubi-
netto carburante nella posizione ÒONÓ,
girare rapidamente la levetta su questa po-
sizione. Altrimenti il motore pu˜ fermarsi e
deve essere adescato (vedere ÒPRIÓ sotto).
Dopo aver spostato la levetta su ÒRESÓ,
riempire il serbatoio il prima possibile e ri-
cordarsi di riportare il rubinetto carburante
su ÒONÓ.
1. Segno della freccia posizionato su ÒPRIÓ
PRI
masto senza carburante, girare la levetta
sulla posizione ÒPRIÓ per inviare il carburan-
te direttamente ai carburatori. Questo facili-
ta lÕavviamento. Tuttavia, assicurarsi di
riportare la levetta alla posizione ÒONÓ (o
Page 32 of 101

R
3-14
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9159_XJ600SN-H6/Italian/I-3.frame
1. Starter (choke) Ò Ó
HAU02976
Starter (choke) Ò Ó
mento. Un circuito dÕavviamento separato
fornisce questa miscela.
Spostarla in direzione
a per attivare lo
starter (choke).
Spostarla in direzione
b per disattivare lo
starter (choke).
1. Aprire
HAU02925
Sella
Per rimuovere
Inserire la chiavetta nella serratura e girarla
in senso orario.
1. Sporgenza (´ 2)
2. Fermo della sella
Per reinstallare
Inserire il lobo sul retro della sella nella ca-
NOTA:
Assicurarsi che la sella sia ben fissata.
Page 33 of 101

L
3-15
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9159_XJ600SN-H6/Italian/I-3.frame
1. Portacasco (´ 2)
HAU02936
Portacasco
I portacasco sono situati sotto la sella. To-
gliere la sella e agganciare i caschi i porta-
casco. Quindi reinserire e bloccare la sella.
HWA00022
Non guidare mai con i caschi nei porta-
casco. I caschi possono colpire oggetti,
causando la perdita del controllo e pos-
sibili incidenti.
1. Cinghia per U-LOCK (´ 2)
HAU01688
Comparto di deposito
Questo comparto serve a riporre antifurto
autentici Yamaha U-LOCK. (Altri antifurto
possono non rientrare.)
Accertarsi che lÕantifurto sia fissato salda-
mente quando lo si ripone nel comparto.
Per evitare di perdere le cinghie, assicurar-
si di chiuderle anche quando un antifurto U-
Quando si ripone questo manuale o altri do-
cumenti nel comparto, assicurarsi di inserirli
in una busta di plastica in modo che non si
bagnino. Quando si lava la motocicletta
fare attenzione a non allagare questo com-
parto.
1. Anello di regolazione precarica molla
2. Indicatore di posizione
HAU00295
Regolazione ammortizzatore
posteriore
lo di regolazione per il precarico della molla.
Regolare il precarico della molla nel se-
guente modo. Ruotare lÕanello di regolazio-
ne in direzione
a per aumentare il
precarico e in direzione
b per diminuirlo.
Assicurarsi che la scanalatura corretta del-
lÕanello di regolazione sia allineata con lÕin-
dicatore di posizione sullÕammortizzatore
posteriore.
Page 34 of 101

R
3-16
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9159_XJ600SN-H6/Italian/I-3.frame
1. Chiave speciale
DuraNor-
maleMorbida
Posizion
edi rego-
lazione7654 3 21
HAU00315
Questo ammortizzatore contiene dellÕa-
zoto molto compresso. Leggere attenta-
mente le seguenti informazioni prima di
maneggiare lÕammortizzatore. Il fabbri-
cante non pu˜ essere ritenuto respon-
sabile di danni o ferite che possono
derivare da una manipolazione scorret-
ta.
lNon toccare o cercare di aprire il ci-
lindro. Ne pu˜ derivare un danno.
lNon sottoporre lÕammortizzatore a
fiamma viva o ad altra fonte di calo-
re. Ci˜ potrebbe far scoppiare lÕam-
mortizzatore a causa di una
eccessiva pressione di gas.
lNon deformare o danneggiare, in
alcun modo, il cilindro. Un danno al
cilindro porterˆ ad un cattivo effet-
to di smorzamento.
lPer qualunque riparazione, portate
il Vs. ammortizzatore da un Con-
cessionario Yamaha.
1. Attacco per cinghie portabagagli (´ 4)
HAU01398
Attacchi per cinghie
portabagagli
tacchi per cinghie portabagagli. Un attacco
del passeggero e sotto i due lati della sella.
Page 35 of 101

L
3-17
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9159_XJ600SN-H6/Italian/I-3.frame
HAU00330
Cavalletto laterale
stema di circuito di interdizione di accensio-
ne. Il motociclo non deve essere guidato
con il cavalletto laterale spiegato. Il caval-
del motociclo. (Vedere pagina 5-1 per la
spiegazione di questo sistema.)
HW000044
Non si deve guidare il motociclo con il
cavalletto laterale in posizione spiegata.
Qualora il cavalletto non fosse ritratto,
esso potrebbe toccare terra, distrarre il
pilota e causare la perdita di controllo.
La Yamaha ha designato in questo mo-
tociclo un sistema di chiusura automati-
ca per aiutare il pilota a mantenere la
sua responsabilitˆ di ritrarre il cavalletto
laterale. Leggere con attenzione le istru-
zionin qui di seguito elencate, e se ci
fosse qualsiasi indicazione di disfunzio-
ne, si prega di riportare immediatamente
il motociclo in un concessionario
Yamaha per farlo aggiustare subito.
HAU00332
Controllo del funzionamento
dellÕinterruttore del cavalletto
laterale e della frizione
Controllare il funzionamento dellÕinterrutto-
re del cavalletto laterale e dellÕinterruttore
della frizione, sulla base delle istruzioni se-
guenti.
HW000046
lDurante questo controllo, avere
cura di usare il cavalletto centrale.
lSe si nota un funzionamento ano-
malo consultare un concessionario
Yamaha.
ARRESTO DEL MOTORE SU Ò Ó.
IL CAVALLETTO LATERALE é
RITRATTO.
TIRARE LA LEVA DELLA FRIZIONE E
PREMERE LÕINTERRUTTORE DI
AVVIAMENTO.
IL MOTORE SI AVVIA.
IL MOTORE SI ARRESTA.
LÕINTERRUTTORE DEL CAVALLETTO
LATERALE FUNZIONA BENE.
LÕINTERRUTTORE DELLA FRIZIONE
VA BENE.
IL CAVALLETTO LATERALE é ABBAS-
SATO.
Page 36 of 101

R
CONTROLLI PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9159_XJ600SN-H6/Italian/I-4TOC.frame
Controlli prima del funzionamento...................................................... 4-1
Page 37 of 101

L
4-1
CONTROLLI PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9159_XJ600SN-H6/Italian/I-4.frame
teriorarsi ra-
dita di
fluido o perdita di pressione dei pneumatici pu˜ avere serie conseguenze. é quindi molto importante che, oltre ad eseguire una completa
ispezione visiva, si controlli quanto segue ogni volta prima di guidare.
HAU00340
CONTROLLI PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
CONTROLLI PARTE PAGINA
Freno anteriore
¥ Controllo del funzionamento, gioco, livello del liquido e perdite di liquido.
¥ Rabboccare con liquido per freni DOT4 (o DOT 3) se necessario.6-18 ~ 6-20
Freno posteriore6-17 ~ 6-20
Frizione¥ Controllo del funzionamento, condizioni e gioco.
¥ Regolare se necessario.6-15 ~ 6-16
Manopola dallÕaccelerato-
re e alloggiamento¥
¥ Lubrificare se necessario.6-12, 6-22
Olio motore¥ Controllare il livello olio.
¥ Rabboccare se necessario.6-7 ~ 6-9
Catena di transmissione¥ Controllare la tensione e la condizione della catena.
¥ Regolare se necessario.6-20 ~ 6-21
Ruote e pneumatici¥ Controllare la pressione dei pneumatici, lÕusura e eventuali. 6-13 ~ 6-15, 6-31 ~ 6-34
Cavi di comando e del
cruscotto¥
¥ Lubrificare se necessario.6-22
Asta del pedale cambio e
del freno¥
¥ Lubrificare se necessario.6-22
Perno della leva freno e
della leva frizione¥
¥ Lubrificare se necessario.6-23
Perno del cavalletto
laterale¥
¥ Lubrificare se necessario.6-23
HAU01114
Page 38 of 101

R
4-2
CONTROLLI PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9159_XJ600SN-H6/Italian/I-4.frame
NOTA:
I controlli preliminari devono essere fatti ogni volta che viene utilizzata la moto. Una verifica completa richiede solo qualche minuto e la si-
curezza che procura al pilota compensa questa perdita di tempo.
Se durante il CONTROLLO PRELIMINARE si riscontra che una parte non funziona correttamente, verificarla e ripararla prima di
usare la moto.Elementi di fissaggio del
telaio¥ Controllare che tutti i dadi, bulloni e viti siano serrati bene.
¥ Serrare se necessario.Ñ
Serbatoio carburante¥ Controllare il livello del carburante.
¥ Rabboccare se necessario.3-11 ~ 3-12
Luci, indicatori e
interruttori¥ 3-7 ~ 3-9,
6-27 ~ 6-30 CONTROLLI PARTE PAGINA
Page 39 of 101

/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9159_XJ600SN-H6/Italian/I-4.frame
Page 40 of 101

R
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9159_XJ600SN-H6/Italian/I-5TOC.frame
Avviamento del motore ...................................................................... 5-1
Avviamento di un motore caldo .......................................................... 5-4
Cambi di marcia ................................................................................. 5-4
Punti di cambio marcia raccomandati (Solo per la Svizzera) ............. 5-5
Consigli per ridurre il consumo di carburante..................................... 5-5
Rodaggio ............................................................................................ 5-5
Parcheggio ......................................................................................... 5-6