YAMAHA XJ600N 2000 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XJ600N, Model: YAMAHA XJ600N 2000Pages: 101, PDF Dimensioni: 20.06 MB
Page 41 of 101

L
5-1
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9159_XJ600SN-H6/Italian/I-5.frame
HAU00373
lé importante, prima di usare questa
moto, familiarizzare con tutti i co-
mandi e le loro funzioni. Non man-
cate di chiedere consiglio al vostro
concessionario Yamaha nel caso
non comprendiate perfettamente il
funzionamento di alcuni comandi.
l
il motore, sebbene per poco tempo,
in un locale chiuso. I gas di scarico
sono tossici e potrebbero provoca-
re una perdita di conoscenza ed an-
che la morte, entro breve tempo.
Usare sempre la moto in un luogo
arieggiato.
lPrima di partire, assicuratevi di al-
zare il cavalletto laterale, in case
contrario vi esporrete ad un rischio
di incidente grave, in caso di curva.
HAU00381
Avviamento del motore
NOTA:
gnimento del circuito di avviamento e di
ignizione. Il motore pu˜ essere avviato solo
nelle seguenti condizioni:
l
l
La moto va guidata con il cavalletto laterale
in posizione sollevata.
HW000054
Prima di procedere con i passi successi-
vi, si controlli il funzionamento dellÕin-
terruttore del cavalletto laterale e della
frizione. (Vedere a pagina 3-17.)
HAU00372
Page 42 of 101

R
5-2
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9159_XJ600SN-H6/Italian/I-5.frame
REGOLARE LÕINTERRUTTORE PRINCIPALE
SU ÒONÓ E LÕINTERRUTTORE DI ARRESTO
DEL MOTORE SU Ò Ó.
PREMERE LÕINTERRUTTORE DELLÕAVVIA-
MENTO. IL MOTORE SI AVVIA.
RITRARRE IL CAVALLETTO LATERALE E INGRA-
NARE LA MARCIA.
SE LA MARCIA é INGRANATA E IL CAVALLETTO
LATERALE é RITRATTO,
TIRARE LA LEVA DELLA FRIZIONE E PREMERE
IL LÕINTERRUTTORE DELLO STARTER. IL
MOTORE SI AVVIA.
é POSSIBILE GUIDARE LA MOTO.é POSSIBILE GUIDARE LA MOTO.
SE LA TRANSMISSIONE é IN FOLLE E IL CAVAL-
LETTO LATERALE é ABBASSATO,
Page 43 of 101

L
5-3
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9159_XJ600SN-H6/Italian/I-5.frame
1. Mettere la leva del rubinetto benzina
in posizione ÒONÓ.
2. Mettre la chiave dÕaccensione in posi-
zione ÒONÓ e lÕinterruttore dÕarresto del
motore su Ò Ó.
3. Mettere il cambio in posizione di folle.
NOTA:
questo punto lu luce dellÕindicatore di folle
deve accendersi. Se ci˜ non avviene, chie-
dere un controllo ad un Concessionario
Yamaha.
4. Attivare lo starter (choke) e chiudere
completamente la manopola dellÕac-
celeratore.
5. Avviare il motore premendo lÕinterrut-
tore dellÕavviamento.
NOTA:
Se il motore non si avvia, rilasciare lÕinter-
ruttore dello starter, aspettare qualche se-
condo poi premerlo di nuovo. Ogni tentativo
sibile al fine di economizzare lÕenergia della
di 10 secondi per ogni tentativo.
HC000034
ATTENZIONE:
LÕindicatore livello olio deve illuminarsi
quando lÕinterruttore dellÕavviamento
viene premuto e si deve spegnere quan-
do lÕinterruttore viene lasciato. Se lÕindi-
catore lampeggia o resta illuminato,
fermare subito il motore e controllare il
livello dellÕolio. Controllare anche che
non ci siano perdite dÕolio. Rabboccare
se necessario, poi controllare che lÕindi-
catore del livello olio si spenga. Se non
olio nel carter o se non si accende quan-
do si preme lÕinterruttore dellÕavviamen-
tor, consultare un Concessionario
Yamaha.
6. Dopo aver avviato il motore, riportare
lo starter (choke) in posizione a circa
mezza corsa.
NOTA:
Per ottenere la massima durata del motore,
non accelerare mai a fondo con un motore
freddo.7. Dopo aver fatto scaldare il motore,
chiudere lo starter (choke) completa-
mente.
NOTA:
allÕacceleratore con lo starter (choke) disat-
tivato.
Page 44 of 101

R
5-4
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9159_XJ600SN-H6/Italian/I-5.frame
HAU01258
Avviamento di un motore caldo
sario lo starter (choke).
HC000046
ATTENZIONE:
Prima di usare la moto per la prima vol-
ta, vedere la parte ÒRodaggioÓ.
1. Pedal cambio
N. Folle
HAU00423
Cambi di marcia
Il cambio permette di utilizzare al massimo
la potenza del motore ad una data velocitˆ
e nelle diverse condizioni di marcia: avvia-
mento, accelerazione, salite, ecc. Le posi-
zioni del selettore cambio sono indicate
nellÕillustrazione.
Per passare alla posizione di folle, premere
sul pedale del cambio diverse volte, fino
alla fine corsa, poi alzare leggermente il pe-
dale.
HC000048
ATTENZIONE:
lNon girare col motore fermo per
molto tempo, e non rimorchiare la
moto su lunghe distanze. Sebbene
con il cambio in folle, la lubrifica-
zione non si effettua correttamente
cia. Una cattiva lubrificazione ri-
schia di danneggiare il cambio.
lQuando si cambia marcia, usare
sempre la frizione. Il motore, il cam-
bio e la trasmissione non sono con-
cepiti per resistere al colpo dato da
un passaggio forzato di rapporti e
possono danneggiarsi se si cambia
marcia senza lÕuso della frizione.
Page 45 of 101

L
5-5
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9159_XJ600SN-H6/Italian/I-5.frame
HAU02937
Punti di cambio marcia
raccomandati
(Solo per la Svizzera)
I punti di cambio di velocitˆ raccomandati
sono indicati nella tabella in basso.
NOTA:
Quando si scalano due marce dalla quinta
alla terza, portare la motocicletta ad una ve-
locitˆ di 35 km/h.
Punto cambio marcia
(km/h)
Prima®
Seconda
Seconda®
Te r z a
Te r z a®
Quarta
Quarta®
Quinta
Quinta®
Sesta20
30
40
50
60
HAU00424
Consigli per ridurre il consumo
di carburante
Il consumo di carburante della motocicletta
dipende in gran parte dallo stile di guida. I
seguenti consigli possono aiutare a ridurre
il consumo di carburante:
lRiscaldare il motore prima di partire.
lDisattivare lo starter (choke) il prima
possibile.
lSalire di marcia rapidamente ed evita-
re giri elevati del motore durante lÕac-
celerazione.
lNon usare la doppia frizione o salire di
giri quando si passa a marce inferiori
ed evitare giri elevati del motore quan-
lSpegnere il motore invece di lasciarlo
in folle per lunghi periodi, come ad
esempio durante ingorghi di traffico, ai
semafori e ai passaggi a livello.
HAU00436
Rodaggio
1.000 km. é per questo che vi preghiamo di
leggere attentamente ci˜ che segue. Un
motore nuovo non deve essere eccessiva-
mente caricato per i primi 1.000 km durante
i quali le varie parti si consumano e si puli-
scono da se stesse per le esatte tolleranze
di funzionamento. Durnate questo periodo
evitare di guidare a pieno gas a lungo ed
evitare tutti gli eccessi che possono provo-
care il surriscaldamento del motore.
Page 46 of 101

R
5-6
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9159_XJ600SN-H6/Italian/I-5.frame
HAU004400 ~ 150 km
5.000 giri/min e lasciarlo raffreddare da 5 a
10 minuti ogni ora di marcia. Di tanto in tan-
to variare la velocitˆ del motore: evitare di
usare costantemente la stessa apertura di
gas.
150 ~ 500 km
6.000 gir/min a lungo. Si possono usare tut-
te le marce a condizione di non accelerare
mai a fondo.
500 ~ 1.000 km
Evitare dÕaccelerare a fondo, a lungo. Non
adottare un regime di crociera superiore a
7.000 giri/min.
HC000052
ATTENZIONE:
Dopo 1.000 km dÕuso, non dimenticare
di cambiare lÕolio motore e il filtro olio.1.000 km e oltre
Si pu˜ accelerare a fondo.
HC000053
ATTENZIONE:
lNon far funzionare mai il motore
nella zona rossa.
lSe capita un qualunque inconve-
niente durante il rodaggio, consul-
tare subito un Concessionario
Yamaha.
HAU00460
Parcheggio
Per parcheggiare la moto arrestare il moto-
re e togliere la chiave dÕaccensione.
HW000058
cheggiare la moto in un luogo dove in
passanti e i bambini non rischiano di
toccarla. Non parcheggiare la moto in di-
scesa o su un suolo mobile; potrˆ facil-
mente cadere.
Page 47 of 101

/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9159_XJ600SN-H6/Italian/I-5.frame
Page 48 of 101

R
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9159_XJ600SN-H6/Italian/I-6TOC.frame
Borsa porta-attrezzi ..................................................6-1
Manutenzione periodica e lubrificazione ..................6-2
Rimozione e installazione di pannelli .......................6-5
Pannello A ................................................................6-5
Verifica della candela ...............................................6-6
Olio motore...............................................................6-7
Filtro aria ................................................................6-10
Regolazione del carburatore ..................................6-11
Regolazione del regime di minimo .........................6-12
Regolazione del gioco del cavo
dellÕacceleratore ...................................................6-12
Regolazione del gioco-valvole ...............................6-13
Pneumatici .............................................................6-13
Ruote......................................................................6-15
Regolazione del gioco della leva della frizione ......6-15
Regolazione dellÕaltezza del pedale del freno
posteriore .............................................................6-17
Regolazione dellÕinterruttore luce freno..................6-17
Controllo delle pastiglie freno anteriore e
posteriore .............................................................6-18
Ispezione del livello del liquido dei freni .................6-19
Cambio del liquido freno ........................................6-20
Controllo della tensione della catena di
trasmissione .........................................................6-20Regolazione della tensione catena........................ 6-21
Lubrificazione della catena di trasmissione ........... 6-21
Verifica e lubrificazione dei cavi ............................ 6-22
Lubrificazione del cavo e della manopola
dellÕacceleratore .................................................. 6-22
Lubrificazione dei pedali freno e cambio ............... 6-22
Lubrificazione della leva freno e frizione ............... 6-23
Lubrificazione del cavalletto centrale e laterale ..... 6-23
Lubrificazione della sospensione posteriore.......... 6-23
Ispezione forcella anteriore ................................... 6-24
Controllo dello sterzo ............................................. 6-24
Cuscinetti della ruota ............................................. 6-25
Batteria .................................................................. 6-25
Sostituzione del fusibile ......................................... 6-26
Sostituzione della lampadina del faro
(per XJ600S) ....................................................... 6-27
Sostituzione della lampadina del faro
(per XJ600N) ....................................................... 6-29
Rimozione della ruota anteriore............................. 6-31
Installazione della ruota anteriore.......................... 6-31
Rimozione della ruota posteriore ........................... 6-33
Installazione della ruota posteriore ........................ 6-34
Individuazione guasti ............................................. 6-34
Tabella individuazione guasti ................................ 6-35
Page 49 of 101

L
6-1
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9159_XJ600SN-H6/Italian/I-6.frame
HAU00464I controlli e le manutenzioni, le regolazioni e
le lubrificazioni periodiche conserveranno
la vostra moto nella migliore condizione e
contribuiranno alla sua sicurezza. La sicu-
tabella della manutenzione e lubrificazione
deve essere considerata come una guida
alla manutenzione generale e gli intervalli di
lubrificazione. DOVETE CONSIDERARE
CHE IL TEMPO, IL TERRENO, LE SITUA-
ZIONI GEOGRAFICHE ED UNA VARIETË
DI IMPIEGHI INDIVIDUALI OBBLIGANO
OGNI PROPRIETARIO A MODIFICARE
QUESTI INTERVALLI IN FUNZIONE DEL
PROPRIO AMBIENTE. Nelle pagine se-
ai controlli, manutenzione, regolazione e lu-
brificazione.
HW000060
Se il proprietario non ha familiarizzato
con la manutenzione della moto, questo
lavoro deve essere effettuato da un Con-
cessionario Yamaha.
HAU00462
1. Borsa porta-attrezzi
HAU00469
Borsa porta-attrezzi
Le informazioni date in questo manuale
sono previste per fornire a voi, lÕacquirente,
gli elementi necessari per effettuare la ma-
nutenzione preventiva e piccole riparazioni.
Gli attrezzi forniti nella borsa porta-attrezzi
sono sufficienti per la manutenzione perio-
dica. Tuttavia, altri attrezzi come una chia-
eseguire correttamente la manutenzione.
NOTA:
Se non possedete gli attrezzi necessari ri-
chiesti per lÕoperazione di manutenzione,
portate la vostra moto da un rivenditore
Yamaha per il controllo.
HW000063
Su questa moto le modifiche non auto-
rizzate dalla Yamaha possono causare
una perdita di rendimento e rendere
lÕuso della moto pericoloso. Prima di ap-
portare modifiche consultare un con-
cessionario Yamaha.
Page 50 of 101

R
6-2
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9159_XJ600SN-H6/Italian/I-6.frame
HAU00473
MANUTENZIONE PERIODICA E LUBRIFICAZIONE
NO. PARTE CONTROLLI E OPERAZIONI DI MANUTENZIONEINIZIALE
(1.000 km)OGNI
6.000 km
o
6 mesi
(quello che
viene prima)12.000 km
o
12 mesi
(quello che
viene prima)
1
*Linea carburante¥ Controllare i tubi del carburante e il tubo a vuoto per incrinature o
danni.
¥ Sostituire se necessario.ÖÖ
2
*Filtro carburante¥ Controllare le condizioni.
¥ Sostituire se necessario.Ö
3Candele¥ Controllare le condizioni.
¥ Pulire, aggiustare il varco o sostituire se necessario.ÖÖÖ
4
*Valvole¥ Controllare lo spazio delle valvole.
¥ Regolare se necessario.Ogni 24.000 km o 24 mesi
(quello che viene prima)
5 Filtro aria¥ Pulire o sostituire se necessario.ÖÖ
6Frizione¥ Controllare il funzionamento.
¥ Regolare o sostituire il cavo.ÖÖÖ
7
*Freno anteriore¥ Controllare il funzionamento, il livello del fluido e il veicolo per perdite
di fluido. (Vedere NOTA a pagina 6-4.)
¥ Correggere appropriatamente.
¥ Sostituire le pastiglie del freno se necessario.ÖÖÖ
8
*Freno posteriore¥ Controllare il funzionamento, il livello del fluido e il veicolo per perdite
di fluido. (Vedere NOTA a pagina 6-4.)
¥ Correggere appropriatamente.
¥ Sostituire le pastiglie del freno se necessario.ÖÖÖ
9
*Ruote¥ Controllare il bilanciamento, la corsa e se ci sono danni.
¥ Ribilanciare o sostituire se necessario.ÖÖ
10
*Pneumatici¥ Controllare la profonditˆ del battistradada e se ci sono danni.
¥ Sostituire se necessario.
¥ Controllare la pressione dellÕaria.
¥ Correggere se necessario.ÖÖ