YAMAHA XJ900S 2002 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: XJ900S, Model: YAMAHA XJ900S 2002Pages: 102, tamaño PDF: 4.49 MB
Page 11 of 102

DESCRIPCIÓN
2
Izquierda ......................................................................................................... 2-1
Derecha........................................................................................................... 2-2
Mandos e instrumentos................................................................................... 2-3
U4KMS7.book Page 1 Thursday, February 14, 2002 12:12 PM
Page 12 of 102

2-1
2
SAU00026
2-DESCRIPCIÓN Izquierda1. Faro (página 6-31)
2. Portacascos (página 3-12)
3. Cerradura del asiento (página 3-11)
4. Asa de agarre5. Soportes de la correa del equipaje (página 3-15)
6. Caja del engranaje final (página 6-11)
7. Regulador de precarga del muelle del
conjunto del amortiguador (página 3-14)
8. Pedal de cambio (página 3-8)
U4KMS7.book Page 1 Thursday, February 14, 2002 12:12 PM
Page 13 of 102

DESCRIPCIÓN
2-2
2
Derecha9. Luz de freno/piloto trasero (página 6-32)
10. Asa de agarre
11. Caja de fusibles (página 6-30)
12. Fusible principal (página 6-30)
13. Asiento (página 3-11)
14. Juego de herramientas del propietario (página 6-1)15. Filtro de aire (página 6-13)
16. Tornillo de ajuste de la precarga del
muelle de la horquilla delantera (página 3-13)
17. Mirilla de control del nivel de aceite
del motor (página 6-8)
18. Pedal de freno (página 3-8)
U4KMS7.book Page 2 Thursday, February 14, 2002 12:12 PM
Page 14 of 102

DESCRIPCIÓN
2-3
2
Mandos e instrumentos1. Maneta de embrague (página 3-7)
2. Interruptores izquierdos del manillar (página 3-6)
3. Palanca del estárter (estrangulador) (página 3-11)
4. Unidad velocímetro (página 3-3)
5. Tacómetro (página 3-4)
6. Medidor de gasolina (página 3-5)7. Reloj (página 3-5)
8. Interruptores derechos del manillar (página 3-7)
9. Maneta de freno (página 3-8)
10. Puño del acelerador (página 6-16)
11. Interruptor principal/bloqueo de la dirección(página 3-1)
U4KMS7.book Page 3 Thursday, February 14, 2002 12:12 PM
Page 15 of 102

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
Interruptor principal/bloqueo de la dirección ............... 3-1
Luces indicadoras y de advertencia............................... 3-2
Unidad velocímetro ...................................................... 3-3
Ta cómetro ..................................................................... 3-4
Dispositivo de autodiagnóstico .................................... 3-4
Medidor de gasolina ..................................................... 3-5
Reloj ............................................................................. 3-5
Alarma antirrobo (opcional) ......................................... 3-5
Interruptores del manillar ............................................. 3-6
Maneta de embrague .................................................... 3-7
Pedal de cambio ........................................................... 3-8
Maneta de freno ........................................................... 3-8
Pedal de freno ............................................................... 3-8Ta pón del depósito de gasolina .................................... 3-9
Gasolina ....................................................................... 3-9
Tubo respiradero del depósito de gasolina
(sólo Alemania) ....................................................... 3-11
Palanca del estárter (estrangulador) ........................... 3-11
Asiento ....................................................................... 3-11
Portacascos ................................................................ 3-12
Compartimiento porta objetos ................................... 3-13
Ajuste de la horquilla delantera ................................. 3-13
Ajuste del conjunto amortiguador ............................. 3-14
Soportes de la correa del equipaje ............................. 3-15
Caballete lateral ......................................................... 3-15
Sistema de corte del circuito de encendido ............... 3-16
U4KMS7.book Page 1 Thursday, February 14, 2002 12:12 PM
Page 16 of 102

3-1
3
SAU00027
3-FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SAU00029
Interruptor principal/bloqueo de la
dirección El interruptor principal/bloqueo de la dirección
controla los sistemas de encendido y luces y se
utiliza para bloquear la dirección. A continua-
ción se describen las diferentes posiciones.
SAU00036
ABIERTO (ON)
Todos los sistemas eléctricos reciben tensión y
se puede arrancar el motor. La llave no se puede
extraer.
SAU00038
CERRADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están desactiva-
dos. Se puede extraer la llave.
SAU00040
CERRADURA (LOCK)
La dirección está bloqueada y todos los sistemas
eléctricos están desactivados. Se puede extraer
la llave.
Para bloquear la dirección1. Gire el manillar completamente a la iz-
quierda.
2. Empuje la llave desde la posición “OFF” y
luego gírela a la posición “LOCK” sin de-
jar de empujarla.
3. Extraiga la llave.
Para desbloquear la direcciónEmpuje la llave y luego gírela a la posición
“OFF” sin dejar de empujarla.
SW000016
ADVERTENCIA
_ No gire nunca la llave a las posiciones “OFF”
o “LOCK” con la motocicleta en movimien-
to; de lo contrario los sistemas eléctricos se
desconectarán, lo que puede provocar la pér-
dida de control o un accidente. Asegúrese de
que la motocicleta esté parada antes de girar
la llave a las posiciones “OFF” o “LOCK”. _ 1. Empujar.
2. Girar.
U4KMS7.book Page 1 Thursday, February 14, 2002 12:12 PM
Page 17 of 102

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-2
3
SAU04356
(Estacionamiento)
La dirección está bloqueada, el piloto trasero y
la luz de posición están encendidos y la luz de
aviso de peligro puede encenderse, pero el resto
de los sistemas eléctricos están desactivados. Se
puede extraer la llave.
La dirección debe estar bloqueada para poder
girar la llave a la posición “”.
SCA00043
ATENCION:_ No utilice la posición de estacionamiento du-
rante un periodo de tiempo prolongado; de lo
contrario puede descargarse la batería. _
SAU03034
Luces indicadoras y de advertencia
SAU04121
Luces indicadoras de intermitencia “” y
“”
La luz indicadora correspondiente parpadea
cuando se empuja el interruptor de intermitencia
hacia la izquierda o hacia la derecha.
SAU03680
Luz de aviso del nivel de gasolina “”
Esta luz de aviso se enciende cuando el nivel de
gasolina desciende por debajo de aproximada-
mente 5 L. Cuando ocurra esto, ponga gasolina
lo antes posible.
El circuito eléctrico de la luz de aviso puede
comprobarse según el procedimiento siguiente.
1. Sitúe el interruptor de paro del motor en
posición “” y gire la llave a la posición
“ON”.
2. Ponga la transmisión en punto muerto o
tire de la maneta de embrague.
3. Pulse el interruptor de arranque. Si la luz
de aviso no se enciende haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
1. Luz indicadora de intermitencia izquierda “”
2. Luz de aviso del nivel de gasolina “”
3. Luz indicadora de punto muerto “”
4. Testigo de luces de carretera “”
5. Luz de aviso del nivel de aceite “”
6. Luz indicadora de intermitencia derecha “”
U4KMS7.book Page 2 Thursday, February 14, 2002 12:12 PM
Page 18 of 102

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
3
SAU00061
Luz indicadora de punto muerto “”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de punto muer-
to.
SAU00063
Testigo de luces de carretera “”
Este testigo se enciende cuando están conecta-
das las luces de carretera.
SAU03201
Luz de aviso del nivel de aceite “”
Esta luz de aviso se enciende cuando el nivel de
aceite del motor está bajo.
El circuito eléctrico de la luz de aviso puede
comprobarse según el procedimiento siguiente.
1. Sitúe el interruptor de paro del motor en
posición “” y gire la llave a la posición
“ON”.
2. Ponga la transmisión en punto muerto o
tire de la maneta de embrague.
3. Pulse el interruptor de arranque. Si la luz
de aviso no se enciende mientras pulsa el
interruptor de arranque, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.NOTA:_ Incluso si el nivel de aceite es suficiente, la luz
de aviso puede parpadear al conducir por una
cuesta o durante las aceleraciones o desacelera-
ciones bruscas, pero esto no es un fallo. _
SAU00096
Unidad velocímetro La unidad velocímetro está dotada de un velocí-
metro, un cuentakilómetros y un cuentakilóme-
tros parcial. El velocímetro muestra la velocidad
de desplazamiento. El cuentakilómetros mues-
tra la distancia total recorrida. El cuentakilóme-
tros parcial muestra la distancia recorrida desde
que se puso a cero por última vez con el botón
de puesta a cero. El cuentakilómetros parcial
puede utilizarse junto con el medidor de gasoli-
na para estimar la distancia que se puede reco-
rrer con un depósito lleno de gasolina. Esta
información le permitirá planificar en el futuro
las paradas para repostar.
1. Luz indicadora de intermitencia izquierda “”
2. Luz de aviso del nivel de gasolina “”
3. Luz indicadora de punto muerto “”
4. Testigo de luces de carretera “”
5. Luz de aviso del nivel de aceite “”
6. Luz indicadora de intermitencia derecha “”
1. Cuentakilómetros parcial
2. Cuentakilómetros
3. Botón de reposición del cuentakilómetros parcial
U4KMS7.book Page 3 Thursday, February 14, 2002 12:12 PM
Page 19 of 102

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-4
3
SAU00101
Tacómetro El tacómetro eléctrico permite al conductor vi-
gilar el régimen del motor y mantenerlo dentro
de los márgenes de potencia adecuados.
SC000003
ATENCION:_ No utilice el motor en la zona roja del tacó-
metro.
Zona roja: 9.500 r/min en adelante _
SAU01559
Dispositivo de autodiagnóstico Este modelo está equipado con un dispositivo de
autodiagnóstico de los circuitos eléctricos si-
guientes:
Sensor de la posición del acelerador
Sistema de encendido
Si cualquiera de estos circuitos está averíado, el
tacómetro indicará repetidamente el código de
error siguiente:
CB-17SUtilice el cuadro siguiente para identificar el cir-
cuito eléctrico averíado.CB-18S
Si el tacómetro indica este código de error, ano-
te el número de r/min específico al circuito y
haga revisar la motocicleta en un concesionario
Yamaha.
SC000004
ATENCION:_ Cuando el tacómetro indica un código de
error se debe revisar la motocicleta lo antes
posible para evitar que se averíe el motor. _
1. Tacómetro
2. Zona roja del tacómetro
R/min específicas
Circuito eléctrico averiado
10.000 r/min
Sensor de la posición del
acelerador
9.000 r/min
Sistema de encendido
0 r/min
durante
3 segundos
Número de
r/min
específicas del
circuito durante
3 segundos
(Véase la
siguinete tabla.)
Velocidad
actual del
motor
durante
3 segundos
U4KMS7.book Page 4 Thursday, February 14, 2002 12:12 PM
Page 20 of 102

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
3
SAU00110
Medidor de gasolina El medidor de gasolina indica la cantidad de ga-
solina que contiene el depósito. La aguja se des-
plaza hacia la “E” (Vacío) a medida que
disminuye el nivel de gasolina. Cuando la aguja
llega a la “E”, quedan aproximadamente 5 L de
gasolina en el depósito. Cuando ocurra esto,
ponga gasolina lo antes posible.NOTA:_ No deje que el depósito de gasolina se vacíe
completamente. _
SAU04357
Reloj El reloj digital muestra la hora independiente-
mente de la posición del interruptor principal.
Para poner el reloj en hora:
1. Pulse o mantenga pulsado el botón “H” de
ajuste de las horas para cambiar las horas.
2. Pulse o mantenga pulsado el botón “H” de
ajuste de los minutos para cambiar los mi-
nutos.NOTA:_ Para poner el reloj en hora cuando se haya des-
conectado la fuente de alimentación, primero
ponga el reloj a la 1:00 AM y luego póngalo en
hora. _
SAU00109
Alarma antirrobo (opcional) Esta motocicleta puede equiparse con una alar-
ma antirrobo opcional en un concesionario
Yamaha. Para más información, póngase en
contacto con un concesionario Yamaha.
1. Medidor de gasolina
1. Reloj digital
2. Botón de ajuste de los minutos “M”
3. Botón de ajuste de las horas “H”
U4KMS7.book Page 5 Thursday, February 14, 2002 12:12 PM