YAMAHA XJ900S 2002 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: XJ900S, Model: YAMAHA XJ900S 2002Pages: 102, tamaño PDF: 4.49 MB
Page 51 of 102

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-8
6
NOTA:_ Si no dispone de una llave dinamométrica, una
buena estimación del par correcto es un 1/4–1/2
vuelta adicional después de apretarla a mano.
No obstante, deberá apretar la bujía con el par
especificado tan pronto como sea posible. _
SAU04261
Aceite del motor y cartucho del filtro
de aceite Debe comprobar el nivel de aceite del motor an-
tes de cada utilización. Además, debe cambiar el
aceite y el cartucho del filtro de aceite según los
intervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del motor
1. Coloque la motocicleta sobre el caballete
central.NOTA:_ Verifique que la motocicleta se encuentre en po-
sición vertical para comprobar el nivel de aceite.
Una ligera inclinación hacia el lado puede oca-
sionar una lectura errónea. _2. Arranque el motor, caliéntelo durante al-
gunos minutos y luego párelo.3. Espere unos minutos para que el aceite se
asiente y seguidamente observe el nivel
por la mirilla de control situada en el lado
inferior derecho del cárter.
NOTA:_ El aceite del motor debe situarse entre las mar-
cas de nivel máximo y mínimo. _4. Si el aceite del motor se encuentra por de-
bajo de la marca de nivel mínimo, añada
una cantidad suficiente de aceite del tipo
recomendado hasta que alcance el nivel
correcto.1. Mirilla de control del nivel de aceite del motor
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
U4KMS7.book Page 8 Thursday, February 14, 2002 12:12 PM
Page 52 of 102

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-9
6
Para cambiar el aceite del motor (con o sin
sustitución del cartucho del filtro de aceite)
1. Arranque el motor, caliéntelo durante al-
gunos minutos y luego párelo.
2. Coloque una bandeja debajo del motor
para recoger el aceite usado.3. Retire el tapón de llenado del aceite del
motor y el tornillo de drenaje para vaciar
el aceite del cárter.
NOTA:_ Omita los pasos 4–6 si no va a cambiar el cartu-
cho del filtro de aceite. _
4. Desmonte el cartucho del filtro de aceite
con una llave para filtros de aceite.NOTA:_ Puede adquirir una llave para filtros de aceite en
un concesionario Yamaha. _
1. Tapón del llenado de aceite del motor
1. Tornillo de drenaje del aceite del motor
1. Cartucho del filtro de aceite
2. Llave del filtro de aceite
U4KMS7.book Page 9 Thursday, February 14, 2002 12:12 PM
Page 53 of 102

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-10
6
5. Aplique una capa fina de aceite de motor a
la junta tórica del nuevo cartucho del filtro
de aceite.NOTA:_ Verifique que la junta tórica quede bien asenta-
da. _6. Coloque el nuevo cartucho del filtro de
aceite con la llave para filtros y seguida-
mente apriételo con el par especificado
con una llave dinamométrica.7. Coloque el tornillo de drenaje del aceite
del motor y apriételo con el par especifica-
do.
8. Añada la cantidad especificada del aceite
de motor recomendado y seguidamente
coloque y apriete el tapón de llenado de
aceite.
SCA00105
ATENCION:_
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor también
lubrica el embrague), no mezcle ningún
aditivo químico con el aceite ni utilice
aceites de grado “CD” o superior. Ade-
más, no utilice aceites con la etiqueta
“AHORRO DE ENERGÍA II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre ningún
material extraño en el cárter.
_9. Arranque el motor y déjelo al ralentí du-
rante algunos minutos mientras comprue-
ba si existe alguna fuga de aceite. Si pierde
aceite pare inmediatamente el motor y
averigüe la causa.NOTA:_ Si el nivel de aceite es suficiente, la luz de ad-
vertencia del nivel de aceite del motor debe apa-
garse después de arrancar el motor. _
1. Junta tórica
Par de apriete:
Cartucho del filtro de aceite:
17 Nm (1,7 m·kgf)
Par de apriete:
Tornillo de drenaje del aceite del motor:
43 Nm (4,3 m·kgf)
Aceite de motor recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
Sin sustitución del cartucho del filtro de
aceite:
3,2 L
Con sustitución del cartucho del filtro de
aceite:
3,4 L
Cantidad total (motor en seco):
4,4 L
U4KMS7.book Page 10 Thursday, February 14, 2002 12:12 PM
Page 54 of 102

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-11
6
SC000067
ATENCION:_ Si la luz de aviso de nivel de aceite parpadea o
permanece encendida, pare inmediatamente
el motor y haga revisar el vehículo en un con-
cesionario Yamaha._10. Pare el motor, compruebe el nivel de acei-
te y corríjalo según sea necesario.
SAU03681
Aceite del engranaje final Antes de cada utilización debe comprobar si la
caja del engranaje final pierde aceite. Si observa
alguna fuga, haga revisar y reparar la motocicle-
ta en un concesionario Yamaha. Además, debe
cambiar el aceite del engranaje final del modo
siguiente, según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase.
SW000066
ADVERTENCIA
_
Asegúrese de que no penetre ningún
material extraño en la caja del engrana-
je final.
Asegúrese de que no caiga aceite en el
neumático o en la rueda.
_
Para comprobar el nivel de aceite del engra-
naje final
1. Coloque la motocicleta sobre el caballete
central.NOTA:_
El nivel de aceite del engranaje final debe
comprobarse con el motor en frío.
Verifique que la motocicleta se encuentre
en posición vertical para comprobar el ni-
vel de aceite. Una ligera inclinación hacia
el lado puede ocasionar una lectura erró-
nea.
_
U4KMS7.book Page 11 Thursday, February 14, 2002 12:12 PM
Page 55 of 102

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-12
6
2. Quite el tornillo de llenado de aceite y
compruebe el nivel de aceite en la caja del
engranaje final.NOTA:_ El aceite debe encontrarse en el borde del orifi-
cio de llenado. _3. Si el aceite se encuentra por debajo del
borde del orificio de llenado, añada una
cantidad suficiente de aceite del tipo reco-
mendado hasta que alcance el nivel co-
rrecto.Para cambiar el aceite del engranaje final
1. Coloque una bandeja debajo de la caja del
engranaje final para recoger el aceite usa-
do.
2. Quite el tornillo de llenado de aceite y el
tornillo de drenaje para vaciar el aceite de
la caja del engranaje final.
3. Coloque el tornillo de drenaje del aceite
del engranaje final y apriételo con el par
especificado.
4. Añada aceite del engranaje final del tipo
recomendado hasta el borde del orificio de
llenado.
NOTA:_ GL4 es un grado de calidad. También pueden
utilizarse aceites de engranajes hipoidales de
grado GL5 o GL6. _5. Coloque y apriete el tornillo de llenado.
6. Compruebe si la caja del engranaje final
pierde aceite. Si pierde aceite averigüe la
causa.
1. Tornillo de llenado de aceite del engranaje final
2. Nivel de aceite correcto
3. Tornillo de drenaje del aceite del engranaje final
Par de apriete:
Tornillo de drenaje del aceite del
engranaje final:
23 Nm (2,3 m·kgf)
Aceite del engranaje final recomendado:
Aceite de engranajes hipoidales
SAE 80 (API GL4)
o aceite multigrado de engranajes
hipoidales
SAE 80W-90
Cantidad de aceite:
0,2 L
U4KMS7.book Page 12 Thursday, February 14, 2002 12:12 PM
Page 56 of 102

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-13
6
SAU03597*
Limpieza del filtro de aire Debe limpiar el filtro de aire según los interva-
los que se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Limpie el filtro de
aire con mayor frecuencia si utiliza el vehículo
en lugares especialmente húmedos o polvorien-
tos.
1. Desmonte el asiento. (Véanse en la página
3-11 las instrucciones para desmontar y
montar el asiento.)
2. Gire la palanca del grifo de gasolina a la
posición “OFF” y seguidamente desco-
necte el tubo de gasolina.3. Quite los tornillos del depósito de gasoli-
na.
4. Desconecte el acoplador del transmisor
del nivel de gasolina y seguidamente des-
monte el depósito de gasolina.5. Desmonte la cubierta de la caja del filtro
de aire quitando los tornillos.1. Depósito de gasolina
2. Tubo de gasolina
3. Acoplador del cable del transmisor del nivel
de gasolina
4. Palanca del grifo de gasolina
1. Tornillo (× 2)
1. Tornillo (× 4)
U4KMS7.book Page 13 Thursday, February 14, 2002 12:12 PM
Page 57 of 102

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-14
6
6. Extraiga el filtro de aire. 7. Golpee ligeramente el filtro de aire para
eliminar la mayor parte del polvo y la su-
ciedad y, seguidamente, elimine el resto
con aire comprimido como se muestra. Si
el filtro de aire está dañado cámbielo.
8. Introduzca el filtro de aire en su caja.
SC000082*
ATENCION:_
Verifique que el filtro de aire esté co-
rrectamente asentado en la caja del fil-
tro de aire.
El motor no se debe utilizar nunca sin el
filtro de aire montado; de lo contrario,
el o los pistones y/o los cilindros pueden
desgastarse excesivamente.
_9. Monte la cubierta de la caja del filtro de
aire colocando los tornillos.
10. Conecte el acoplador del transmisor del
nivel de gasolina y seguidamente monte el
depósito de gasolina colocando los torni-
llos.
11. Conecte el tubo de gasolina y seguidamen-
te gire la palanca del grifo de gasolina a la
posición “ON”.
12. Monte el asiento.
1. Filtro de aire
U4KMS7.book Page 14 Thursday, February 14, 2002 12:12 PM
Page 58 of 102

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-15
6
SAU00630
Ajuste de los carburadores Los carburadores son partes importantes del
motor y requieren un ajuste muy sofisticado. Por
lo tanto, la mayor parte de los ajustes del carbu-
rador debe realizarlos un concesionario Yamaha
que dispone de los conocimientos y experiencia
profesional necesarios. No obstante, el propieta-
rio puede realizar el ajuste que se describe en el
apartado siguiente como parte del mantenimien-
to rutinario.
SC000095
ATENCION:_ Los carburadores han sido ajustados y pro-
bados exhaustivamente en la fábrica
Yamaha. La modificación de estos ajustes sin
los conocimientos técnicos suficientes puede
provocar una disminución de las prestacio-
nes o averías en el motor. _
SAU00632
Ajuste del ralentí del motor Debe comprobar y, si es necesario, ajustar el ra-
lentí del motor como se describe a continuación
y según los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y engrase.
1. Arranque el motor y caliéntelo durante al-
gunos minutos a 1.000–2.000 r/min mien-
tras lo acelera ocasionalmente a 4.000–
5.000 r/min.NOTA:_ El motor está caliente cuando responde rápida-
mente al acelerador. _
2. Compruebe el ralentí del motor y, si es ne-
cesario, ajústelo al valor especificado gi-
rando el tornillo de tope del acelerador.
Para subir el ralentí del motor gire el torni-
llo en la dirección
a. Para bajar el ralentí
del motor gire el tornillo en la
dirección
b.NOTA:_ Si no consigue obtener el ralentí especificado
con el procedimiento descrito, acuda a un con-
cesionario Yamaha para efectuar el ajuste. _1. Tornillo de tope del acelerador
Ralentí del motor:
950–1.050 r/min
U4KMS7.book Page 15 Thursday, February 14, 2002 12:12 PM
Page 59 of 102

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-16
6
SAU00635
Ajuste del juego libre del cable del
acelerador El juego libre del cable del acelerador debe me-
dir 3–5 mm en el puño del acelerador. Comprue-
be periódicamente el juego libre del cable del
acelerador y, si es necesario, hágalo ajustar en
un concesionario Yamaha.
SAU00637
Ajuste de la holgura de las válvulas La holgura de las válvulas se altera con el uso y,
como consecuencia de ello, se desajusta la mez-
cla de aire y gasolina y/o el motor produce rui-
dos. Para evitarlo, un concesionario Yamaha
debe ajustar la holgura de las válvulas según los
intervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
a. Juego libre del cable del acelerador
U4KMS7.book Page 16 Thursday, February 14, 2002 12:12 PM
Page 60 of 102

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-17
6
SAU00658
Neumáticos Para asegurar unas prestaciones óptimas, la du-
rabilidad y el funcionamiento seguro de la mo-
tocicleta, tome nota de los puntos siguientes
relativos a los neumáticos especificados.
Presión de aire de los neumáticos
Debe comprobar la presión de aire de los neu-
máticos antes de cada utilización y, si es necesa-
rio, ajustarla.
SW000082
ADVERTENCIA
_
La presión de los neumáticos debe com-
probarse y ajustarse con los neumáticos
en frío (es decir, cuando la temperatura
de los neumáticos sea igual a la tempe-
ratura ambiente).
La presión de los neumáticos debe ajus-
tarse en función de la velocidad, el peso
total del conductor, el pasajero, la carga
y los accesorios homologados para este
modelo.
S
CE-07S
SWA00012
ADVERTENCIA
_ La carga influye enormemente en las carac-
terísticas de manejabilidad, frenada, presta-
ciones y seguridad de la motocicleta; por lo
tanto, debe tener en cuenta las precauciones
siguientes.
¡NO SOBRECARGUE NUNCA LA
MOTOCICLETA! La sobrecarga de la
motocicleta puede provocar daños en
los neumáticos, pérdida de control o un
accidente grave. Asegúrese de que elpeso total del conductor, la carga y los
accesorios no sobrepase la carga máxi-
ma especificada para el vehículo.
No transporte objetos sueltos que pue-
dan desplazarse durante la marcha.
Sujete bien los objetos más pesados cer-
ca del centro de la motocicleta y distri-
buya el peso uniformemente en ambos
lados.
Ajuste la suspensión y la presión de aire
de los neumáticos en función de la car-
ga.
Compruebe el estado y la presión de
aire de los neumáticos antes de cada uti-
lización.
_
Presión de aire neumáticos
(media con los neumáticos frío)
Carga* Delantero Trasero
Hasta 90 kg225 kPa
(2,25 kgf/cm
2,
2,25 bar)250 kPa
(2,50 kgf/cm
2,
2,50 bar)
90 kg–máxima250 kPa
(2,50 kgf/cm
2,
2,50 bar)290 kPa
(2,90 kgf/cm
2,
2,90 bar)
Conducción a alta
velocidad250 kPa
(2,50 kgf/cm
2,
2,50 bar)290 kPa
(2,90 kgf/cm
2,
2,90 bar)
Carga máxima* 205 kg
* Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los
accesorios
U4KMS7.book Page 17 Thursday, February 14, 2002 12:12 PM