YAMAHA XJR 1300 2000 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XJR 1300, Model: YAMAHA XJR 1300 2000Pages: 95, tamaño PDF: 2.94 MB
Page 11 of 95

2-1
2
SAU00026
2-DESCRIPCIONVista izquierda1. Depósito del líquido del embrague (página 6-18)
2. Llave de paso de combustible (página 3-10)
3. Anillo de ajuste de la carga previa del resorte del amortiguador trasero (página 3-13)
4. Soportes de correa para equipajes (página 3-15)
5. Portacascos/bloqueo del asiento (página 3-12 / página 3-11)
6. Pedal de cambio (página 3-7)
7. Elemento del filtro de aceite de motor (página 6-8)
Page 12 of 95

DESCRIPCION
2-2
2
Vista derecha8. Luz trasera/del freno (página 6-27)
9. Soportes de correa para equipajes (página 3-15)
10. Juego de herramientas (página 6-1)
11. Depósito del líquido del freno trasero (página 6-18)
12. Fusibles (página 6-25)13. Filtro de aire (página 6-10)
14. Depósito de combustible (página 3-9)
15. Depósito del líquido del freno delantero (página 6-18)
16. Faro (página 6-25)
17. Pedal del freno trasero (página 3-8)
Page 13 of 95

DESCRIPCION
2-3
2
Controles/Instrumentos1. Palanca del embrague (página 3-7)
2. Interruptores izquierdos del manillar (página 3-5)
3. Palanca del estrangulador (choke) “ ” (página 3-11)
4. Velocímetro (página 3-4)
5. Medidor de combustible (página 3-5)
6. Tacómetro (página 3-4)
7. Interruptores derechos del manillar (página 3-6)8. Palanca del freno delantero (página 3-8)
9. Empuñadura del acelerador (página 6-12)
10. Interruptor principal/bloqueo de
la dirección (página 3-1)
11. Perno de ajuste de la carga previa del
resorte de la horquilla delantera (página 3-13)
Page 14 of 95

3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
Interruptor principal/bloqueo de la dirección................ 3-1
Luces indicadoras.......................................................... 3-2
Comprobación del circuito del indicador del nivel
de aceite ...................................................................... 3-3
Velocímetro ................................................................... 3-4
Tacómetro ...................................................................... 3-4
Alarma antirrobo (opcional).......................................... 3-4
Medidor de combustible................................................ 3-5
Interruptores del manillar .............................................. 3-5
Palanca del embrague.................................................... 3-7
Pedal de cambio ............................................................ 3-7
Palanca del freno delantero ........................................... 3-8
Pedal del freno trasero................................................... 3-8Tapa del depósito de combustible ................................. 3-9
Combustible .................................................................. 3-9
Llave de paso de combustible ..................................... 3-10
Palanca del estrangulador (choke) “ ” ................... 3-11
Asiento ........................................................................ 3-11
Portacascos ................................................................. 3-12
Compartimiento de equipajes ..................................... 3-12
Ajuste de la horquilla frontal ...................................... 3-13
Ajuste del amortiguador trasero ................................. 3-13
Soportes de correa para equipajes .............................. 3-15
Soporte lateral ............................................................. 3-15
Comprobación de la operación del interruptor del
soporte lateral/embrague .......................................... 3-15
Page 15 of 95

3-1
3
SAU00027
3-FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
SAU00029*
Interruptor principal/bloqueo de la
direcciónEste interruptor principal controla el encendido
y el sistema de iluminación y su funcionamiento
se describe a continuación.
SAU00036
ON
Se encienden los circuitos eléctricos. Puede
arrancarse el motor. No se puede sacar la llave
en esta posición.
SAU00038
OFF
Se apagan todos los circuitos eléctricos. Puede
quitarse la llave en esta posición.
SAU00040
LOCK
En ésta posición la dirección queda trabada y to-
dos los circuitos eléctricos apagados. Puede qui-
tarse la llave en esta posición.
Para bloquear la dirección, gire el manillar com-
pletamente hacia la izquierda. Mientras presiona
la llave al interruptor principal, gírela de “OFF”
a “LOCK” y extráigala.
Para liberar el bloqueo, gire la llave a “OFF”
mientras la presiona.
SW000016
ADVERTENCIA
@ No gire nunca la llave a la posición “OFF” ni
“LOCK” cuando la motocicleta esté en movi-
miento. Los circuitos eléctricos se desactiva-
rías, lo cual podría ocasionar la pérdida del
control o un accidente. Asegúrese de que la
motocicleta esté parada antes de girar la llave
a la posición “OFF” o “LOCK”. @1. Presionar
2. Girar
Page 16 of 95

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-2
3
SAU01590
(estacionamiento)
En ésta posición se traba la direción se encien-
den las luces de cola, y las auxiliares, desconec-
tándose los demás circuitos. En ésta posición
puede sacarse la llave.
Para emplear la posición de estacionamiento,
bloquee primero la dirección, y gire entonces la
llave a la posición “ ”. No emplee esta posi-
ción durante períodos prolongados porque po-
dría descargarse la batería.
SAU00056
Luces indicadoras
SAU00058
Luces indicadoras de giro “ ” / “ ”
El indicador correspondiente parpadea cuando
se mueve el interruptor de giro hacia la izquier-
da o derecha.
SAU00063
Luz indicadora de luz de carretera “ ”
Cuando se usa la laz alta del faro delantero esta
luz indicadora se enciende.
SAU00061
Luz indicadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión está en punto muerto.
SAU01313
Indicador del nivel de aceite “ ”
Este indicador se enciende cuando el nivel de
aceite es bajo. El circuito de esta luz puede com-
probarse siguiendo los procedimientos de la pá-
gina 3-3.
SC000000
ATENCION:@ No poner en marcha la motocicleta hasta que
tenga suficiente aceite. @NOTA:@ Aunque se llene aceite hasta el nivel especifica-
do, es posible que parpadee la luz indicadora
cuando se circula por una pendiente o durante
una aceleración o desaceleración brusca, pero
esto es normal. @
1. Luz indicadora de giro izquierda “ ”
2. Luz indicadora de luz de carretera “ ”
3. Luz indicadora de punto muerto “ ”
4. Luz indicadora de giro derecha “ ”
5. Indicador del nivel de aceite “ ”
Page 17 of 95

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-3
3
SAU00073
Comprobación del circuito del indicador del nivel de aceite
CB-52S
Espere algunos segundos (vea la NOTA).
La luz indicadora del nivel de
aceite se apaga.
La luz indicadora del nivel de
aceite queda encendida.
Controlar el nivel de aceite del motor.
La luz indicadora del nivel
de aceite se enciende.
La luz indicadora del nivel
de aceite no se enciende.
El nivel de aceite del motor y
el circuito eléctrico están
bien. Continuar conduciendo.Ponga la transmisión en punto muerto o aplique la palanca
del embrague, y entonces presione el interruptor de arranque.
Pedir al concesionario
Yamaha que inspeccione el
circuito eléctrico.
El nivel de aceite
está bien.
Poner aceite de
motor.El nivel de aceite
está bajo.
Girar el interruptor principal a la posición “ON”.
Girar el interruptor de parada del motor a “ ”.
NOTA:Cuando se conecta el interruptor principal, la luz indicadora del
nivel de aceite se encenderá durante algunos segundos y luego
se apagará. Si la luz indicadora no se enciende, solicite a un
concesionario Yamaha que inspeccione el circuito eléctrico.
Page 18 of 95

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-4
3
SAU00097
VelocímetroEl velocímetro indica la velocidad de marcha. El
odómetro y el medidor de viajes están incorpo-
rados en el velocímetro. El medidor de viaje
puede ser reajustado a “0” con la perilla de re-
ajuste. Use el odómetro junto con el medidor de
combustible para calcular cuánto puede recorrer
con el contenido de combustible del depósito.
Esta informacíon le permitirá planificar debida-
mente las paradas para abastecer combustible.
SAU00101
TacómetroEste modelo se equipa con un tacómetro eléctri-
co para que el conductor pueda supervisar las re-
voluciones del motor y las pueda conservar
dentro de las gamas de potencia adecuadas.
SC000003
ATENCION:@ No lo haga funcionar dentro de la zona roja.
Zona roja: 9.500 rpm y más allá @
SAU00109
Alarma antirrobo (opcional)Puede incorporase una alarma antirrobo en esta
motocicleta. Consulte a su concesionario
Yamaha para obtener e instalar la alarma.
1. Botón de reajuste
2. Medidor de viajes
3. Cuentakilómetros
4. Velocímetro
1. Tacómetro
2. Zona roja
Page 19 of 95

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-5
3
SAU00110
Medidor de combustibleEste modelo está equipado con un medidor de
combustible eléctrico para que el conductor
pueda supervisar el nivel de combustible en su
depósito. Cuando la aguja indica “E” (vacío),
quedan unos 4,5 L en el depósito.
SAU00118
Interruptores del manillar
SAU00120
Interruptor de la luz para adelantar “PASS”
Presione el interruptor para operar la luz de pa-
so.
SAU00121
Interruptor reductor de luces
Girar a posición “ ” para luz alta y a posición
“ ” para luz de cruce.
SAU00127
Interruptor de señal de giro
Empujar el interruptor hacia “ ” para señali-
zar un giro hacia la derecha. Empujar el inte-
rruptor hacia “ ” para señalizar un giro hacia
la izquierda. El interruptor volverá a la posición
central una vez que se lo suelte. Para anular la
señal del interruptor, presionarlo hacia adentro
una vez que haya vuelto al centro.
SAU00129
Interruptor de la bocina “ ”
Apretar el botón para tocar la bocina.
1. Medidor de combustible
1. Interruptor de la luz para adelantar “PASS”
2. Interruptor reductor de luces
3. Interruptor de señal de giro
4. Interruptor de la bocina “ ”
Page 20 of 95

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-6
3
SAU00138
Interruptor de parada del motor
El interruptor de parada del motor es un disposi-
tivo de seguridad a usarse en casos de emergen-
cia, tales como cuando vuelca la motocicleta o
en caso de problemas en el sistema de acelera-
ción. Gire el interruptor a la posición “ ” para
arrancar el motor. En caso de emergencia, gire
el interruptor a la posición “ ” para parar el
motor.
SAU00134
Interruptor de las luces
Si se gira el interruptor de las luces a “ ” se
enciende la luz auxiliar, las luces del medidor, y
la luz trasera. Si se gira el interruptor a “ ” se
enciende también la luz del faro.
SAU00143
Interruptor de arranque “ ”
Presionar el interruptor de partida para arrancar
el motor.
SC000005
ATENCION:@ Antes de arrancar el motor referirse a las ins-
trucciones para el arranque. @
1. Interruptor de parada del motor
2. Interruptor de las luces
3. Interruptor de arranque “ ”