YAMAHA XJR 1300 2003 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2003, Model line: XJR 1300, Model: YAMAHA XJR 1300 2003Pages: 102, tamaño PDF: 5.96 MB
Page 11 of 102

DESCRIPCIÓN
2
Izquierda ......................................................................................................... 2-1
Derecha........................................................................................................... 2-2
Mandos e instrumentos................................................................................... 2-3
U5WMS0.book Page 1 Thursday, August 1, 2002 3:44 PM
Page 12 of 102

2-1
2
SAU00026
2-DESCRIPCIÓN Izquierda1. Depósito del líquido de embrague (página 6-21)
2. Grifo de gasolina (página 3-10)
3. Aros de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador (página 3-15)
4. Soportes de la correa del equipaje (página 3-16)
5. Portacascos/cerradura del asiento (página 3-12/página 3-11)
6. Tornillo de tope del acelerador (página 6-13)
7. Pedal de cambio (página 3-6)
8. Filtro de aceite del motor (página 6-8)
9. Tornillo de drenaje del aceite del motor (página 6-8)
U5WMS0.book Page 1 Thursday, August 1, 2002 3:44 PM
Page 13 of 102

DESCRIPCIÓN
2-2
2
Derecha10. Luz de freno/piloto trasero (página 6-31)
11. Soportes de la correa del equipaje (página 3-16)
12. Aros de ajuste de la precarga del muelle
del conjunto amortiguador (página 3-15)
13. Juego de herramientas del propietario (página 6-1)
14. Depósito del líquido de freno trasero (página 6-20)
15. Fusibles, batería(página 6-28, 6-29)
16. Filtro de aire (página 6-11)
17. Depósito de gasolina (página 3-8)18. Depósito del líquido de freno delantero (página 6-20)
19. Tornillo de ajuste de la precarga del
muelle de la horquilla delantera (página 3-14)
20. Faro (página 6-30)
21. Tapón de llenado de aceite de motor (página 6-8)
22. Mirilla de control del nivel de aceite
del motor (página 6-8)
23. Pedal de freno (página 3-7)
U5WMS0.book Page 2 Thursday, August 1, 2002 3:44 PM
Page 14 of 102

DESCRIPCIÓN
2-3
2
Mandos e instrumentos1. Maneta de embrague (página 3-5)
2. Interruptores izquierdos del manillar (página 3-4)
3. Palanca del estárter (estrangulador) (página 3-11)
4. Unidad velocímetro (página 3-3)
5. Medidor de gasolina (página 3-3)
6. Tacómetro (página 3-3)7. Interruptores derechos del manillar (página 3-5)
8. Maneta de freno (página 3-7)
9. Puño del acelerador (página 6-13)
10. Interruptor principal/bloqueo de la dirección(página 3-1)
U5WMS0.book Page 3 Thursday, August 1, 2002 3:44 PM
Page 15 of 102

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
Interruptor principal/bloqueo de la dirección ............... 3-1
Luces indicadoras y de advertencia ............................. 3-2
Unidad velocímetro ...................................................... 3-3
Ta cómetro ..................................................................... 3-3
Medidor de gasolina ..................................................... 3-3
Alarma antirrobo (opcional) ......................................... 3-4
Interruptores del manillar ............................................. 3-4
Maneta de embrague .................................................... 3-5
Pedal de cambio ........................................................... 3-6
Maneta de freno ........................................................... 3-7
Pedal de freno ............................................................... 3-7
Ta pón del depósito de gasolina .................................... 3-8
Gasolina ....................................................................... 3-9Tubo respiradero del depósito de gasolina ................ 3-10
Grifo de gasolina ....................................................... 3-10
Palanca del estárter (estrangulador) ........................... 3-11
Asiento ....................................................................... 3-11
Portacascos ................................................................ 3-12
Compartimiento porta objetos ................................... 3-13
Ajuste de la horquilla delantera ................................. 3-13
Ajuste de los conjuntos amortiguadores .................... 3-15
Soportes de la correa del equipaje ............................. 3-16
Caballete lateral ......................................................... 3-17
Sistema de corte del circuito de encendido ............... 3-17
U5WMS0.book Page 1 Thursday, August 1, 2002 3:44 PM
Page 16 of 102

3-1
3
SAU00027
3-FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SAU00029
Interruptor principal/bloqueo de la
dirección El interruptor principal/bloqueo de la dirección
controla los sistemas de encendido y luces y se
utiliza para bloquear la dirección. A continua-
ción se describen las diferentes posiciones.
SAU00036
ABIERTO (ON)
Todos los sistemas eléctricos reciben tensión y
se puede arrancar el motor. La llave no se puede
extraer.
SAU00038
CERRADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están desactiva-
dos. Se puede extraer la llave.
SAU00041
BLOQUEO
La dirección está bloqueada y todos los sistemas
eléctricos están desactivados. Se puede extraer
la llave.
Para bloquear la dirección1. Gire el manillar completamente a la iz-
quierda o a la derecha.
2. Empuje la llave hacia dentro desde la posi-
ción “OFF” y luego gírela a la posición
“LOCK” sin dejar de empujarla.
3. Extraiga la llave.
Para desbloquear la direcciónEmpuje la llave en el interruptor principal y lue-
go gírela a la posición “OFF” sin dejar de empu-
jarla.
SW000016
ADVERTENCIA
_ No gire nunca la llave a las posiciones “OFF”
o “LOCK” con la motocicleta en movimien-
to; de lo contrario los sistemas eléctricos se
desconectarán, lo que puede provocar la pér-
dida de control o un accidente. Asegúrese de
que la motocicleta esté parada antes de girar
la llave a las posiciones “OFF” o “LOCK”. _ 1. Empujar.
2. Girar.
U5WMS0.book Page 1 Thursday, August 1, 2002 3:44 PM
Page 17 of 102

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-2
3
SAU04356
(Estacionamiento)
La dirección está bloqueada, el piloto trasero y
la luz de posición están encendidos y la luz de
aviso de peligro puede encenderse, pero el resto
de los sistemas eléctricos están desactivados. Se
puede extraer la llave.
La dirección debe estar bloqueada para poder
girar la llave a la posición “”.
SCA00043
ATENCION:_ No utilice la posición de estacionamiento du-
rante un periodo de tiempo prolongado; de lo
contrario puede descargarse la batería. _
SAU03034
Luces indicadoras y de advertencia
SAU04121
Luces indicadoras de intermitencia “” y
“”
La luz indicadora correspondiente parpadea
cuando se empuja el interruptor de intermitencia
hacia la izquierda o hacia la derecha.
SAU00063
Testigo de luces de carretera “”
Este testigo se enciende cuando están conecta-
das las luces de carretera.
SAU00061
Luz indicadora de punto muerto “”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de punto muer-
to.
SAU03201
Luz de aviso del nivel de aceite “”
Esta luz de aviso se enciende cuando el nivel de
aceite del motor está bajo.
El circuito eléctrico de la luz de aviso puede
comprobarse según el procedimiento siguiente.
1. Sitúe el interruptor de paro del motor en
posición “” y gire la llave a la posición
“ON”.
2. Ponga la transmisión en punto muerto o
tire de la maneta de embrague.
3. Pulse el interruptor de arranque. Si la luz
de aviso no se enciende mientras pulsa el
interruptor de arranque, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.NOTA:_ Incluso si el nivel de aceite es suficiente, la luz
de aviso puede parpadear al conducir por una
cuesta o durante las aceleraciones o desacelera-
ciones bruscas, pero esto no es un fallo. _
1. Luz indicadora de intermitencia izquierda “”
2. Testigo de luces de carretera “”
3. Luz indicadora de punto muerto “”
4. Luz indicadora de intermitencia derecha “”
5. Luz de aviso del nivel de aceite “”
U5WMS0.book Page 2 Thursday, August 1, 2002 3:44 PM
Page 18 of 102

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
3
SAU00097
Unidad velocímetro La unidad velocímetro está dotada de un velocí-
metro, un cuentakilómetros y un cuentakilóme-
tros parcial. El velocímetro muestra la velocidad
de desplazamiento. El cuentakilómetros mues-
tra la distancia total recorrida. El cuentakilóme-
tros parcial muestra la distancia recorrida desde
que se puso a cero por última vez con el mando
de puesta a cero. El cuentakilómetros parcial
puede utilizarse junto con el medidor de gasoli-
na para estimar la distancia que se puede reco-
rrer con un depósito lleno de gasolina. Esta
información le permitirá planificar en el futuro
las paradas para repostar.
SAU00101
Tacómetro El tacómetro eléctrico permite al conductor vi-
gilar el régimen del motor y mantenerlo dentro
de los márgenes de potencia adecuados.
SC000003
ATENCION:_ No utilice el motor en la zona roja del tacó-
metro.
Zona roja: 9.500 r/min en adelante _
SAU00110
Medidor de gasolina El medidor de gasolina indica la cantidad de ga-
solina que contiene el depósito. La aguja se des-
plaza hacia la “E” (Vacío) a medida que
disminuye el nivel de gasolina. Cuando la aguja
llega a la “E”, quedan aproximadamente 4,5 L
de gasolina en el depósito. Cuando ocurra esto,
ponga gasolina lo antes posible.NOTA:_ No deje que el depósito de gasolina se vacíe
completamente. _
1. Perilla de reposición a cero del cuentakilómetros
parcial
2. Cuentakilómetros parcial
3. Cuentakilómetros
4. Velocímetro
1. Tacómetro
2. Zona roja del tacómetro
1. Medidor de gasolina
U5WMS0.book Page 3 Thursday, August 1, 2002 3:44 PM
Page 19 of 102

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-4
3
SAU00109
Alarma antirrobo (opcional) Esta motocicleta puede equiparse con una alar-
ma antirrobo opcional en un concesionario
Yamaha. Para más información, póngase en
contacto con un concesionario Yamaha.
SAU00118
Interruptores del manillar
SAU00120
Interruptor de ráfagas “PASS”
Pulse este interruptor para hacer ráfagas.
SAU03888
Interruptor del regulador de luces
“/”
Sitúe este interruptor en “” para poner la luz
de carretera y en “” para poner la luz de
cruce.
SAU03826
Interruptor de luces de emergencia “”
Con la llave en la posición “ON” o “”, utili-
ce este interruptor para encender las luces de
emergencia (todos los intermitentes parpadean-
do simultáneamente).
Utilice las luces de emergencia en caso de emer-
gencia o para avisar a otros conductores cuando
detenga su motocicleta en un lugar en el que
pueda representar un peligro para el tráfico.
SC000006
ATENCION:_ No utilice la luz de aviso de peligro durante
un periodo de tiempo prolongado; de lo con-
trario puede descargarse la batería. _
SAU03889
Interruptor de intermitencia “/”
Para señalar un giro a la derecha pulse este inte-
rruptor a la posición “”. Para señalar un giro
a la izquierda pulse este interruptor a la posición
“”. Cuando lo suelte, el interruptor volverá
a su posición central. Para apagar los intermiten-
tes pulse el interruptor una vez éste haya regre-
sado a su posición central.
SAU00129
Interruptor de la bocina “”
Pulse este interruptor para hacer sonar la bocina.
1. Interruptor de ráfagas “PASS”
2. Interruptor del regulador de luces “/”
3. Interruptor de luces de emergencia “”
4. Interruptor de intermitencia “/”
5. Interruptor de la bocina “”
U5WMS0.book Page 4 Thursday, August 1, 2002 3:44 PM
Page 20 of 102

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
3
SAU03890
Interruptor de paro del motor “/”
Sitúe este interruptor en “” antes de arrancar
el motor. Sitúe este interruptor en “” para
parar el motor en caso de emergencia, por ejem-
plo si la motocicleta vuelca o se atasca el cable
del acelerador.
SAU03898
Interruptor de las luces “//”
Sitúe este interruptor en “” para encen-
der la luz de posición, la luz del cuadro de ins-
trumentos y el piloto trasero. Sitúe el interruptor
en “” para encender también el faro. Sitúe el
interruptor en “” para apagar todas las luces.
SAU00143
Interruptor de arranque “”
Pulse este interruptor para poner en marcha el
motor con el arranque eléctrico.
SC000005
ATENCION:_ Véanse las instrucciones de arranque en la
página 5-1 antes de arrancar el motor. _
SAU00153
Maneta de embrague La maneta de embrague está situada en el puño
izquierdo del manillar. Para desembragar tire de
la maneta hacia el puño del manillar. Para em-
bragar suelte la maneta. Para que el embrague
funcione con suavidad debe tirar de la maneta
rápidamente y soltarla lentamente.
1. Interruptor de paro del motor “/”
2. Interruptor de las luces “//”
3. Interruptor de arranque “”
1. Maneta de embrague
U5WMS0.book Page 5 Thursday, August 1, 2002 3:44 PM