YAMAHA XL 800 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA XL 800 2001 Notices Demploi (in French) XL 800 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52792/w960_52792-0.png YAMAHA XL 800 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: air condition, oil filter, oil, USB port, AUX, fuse, clock

Page 41 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Notices Demploi (in French) 1-32
ESD
GJU00315a 
Eigenschaften des 
Wasserfahrzeugs  
●Das Wasserfahrzeug wird durch die Strahl-
schubkraft gesteuer t. Vollständiges Wegneh-
men des Gases hat nur minimale Schubkraft 
zur Folge

Page 42 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Notices Demploi (in French) 1-33
F
●La marche arrière peut s’utiliser pour ralentir
ou s’arrêter lors de manœuvres à faible vites-
se, par exemple pour un accostage. Une fois le
moteur au ralenti, passez en marche arri

Page 43 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Notices Demploi (in French) 1-34
ESD
●Bei langsamen Manövern, wie zum Beispiel 
beim Anlegen, kann die Rückwär tsfahr t ver-
wendet werden, um langsamer zu werden oder 
anzuhalten. Sobald der Motor im Leerlauf ist, 
in Rüc

Page 44 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Notices Demploi (in French) 1-35
F
FJU00668a 
Ski nautique
Vous pouvez utiliser ce scooter pour le ski
nautique s’il dispose de suffisamment de places
assises pour accueillir le pilote, un observateur
assis vers l’arrière e

Page 45 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Notices Demploi (in French) 1-36
ESD
GJU00668a 
Wasserskifahren  
Sie können das Wasserfahrzeug zum Wasser-
skifahren verwenden, wenn es genügend Sitze 
hat, um den Fahrer, einen nach hinten schauen-
den Beobachter und einen W

Page 46 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Notices Demploi (in French) 1-37
F
●Une deuxième personne doit se trouver à
bord, en tant qu’observateur chargé de sur-
veiller le skieur; en de nombreux endroits, il
s’agit là d’une obligation légale. Laissez le
sk

Page 47 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Notices Demploi (in French) 1-38
ESD
●Eine zweite Person sollte als Beobachter des 
Skifahrers an Bord sein; in den meisten Staa-
ten ist dies gesetzlich erforderlich. Lassen Sie 
den Skifahrer durch Handsignale die Ge-
schwin

Page 48 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Notices Demploi (in French) 1-39
F
FJU00319 
Règles de sécurité nautique  
Votre scooter nautique est considéré par la loi
comme un bateau à moteur. Son utilisation doit
être conforme aux règles et réglementations en
vi

Page 49 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Notices Demploi (in French) 1-40
ESD
GJU00319 
Sicherheitsregeln der 
Schiffahrt  
Ihr Yamaha Wasserfahrzeug wird rechtlich ge-
sehen als Hochleistungsboot angesehen. Der Be-
trieb des Wasserfahrzeugs muß in Übereinstim-
mung

Page 50 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Notices Demploi (in French) 1-41
F
FJU00322 
Utilisez votre scooter 
nautique de manière 
responsable  
Vous partagez les zones où vous naviguez
avec votre scooter nautique avec d’autres person-
nes et avec la nature. Par co
Trending: boot, sensor, maintenance, USB port, octane, ECO mode, dimensions