YAMAHA XMAX 250 2009 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: XMAX 250, Model: YAMAHA XMAX 250 2009Pages: 92, PDF Size: 4.72 MB
Page 61 of 92

FAU22390
Contrôle des plaquettes de
frein avant et arrière
Contrôler l’usure des plaquettes de frein
avant et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
FAU22400
Plaquettes de frein avant
1. Épaisseur de la garniture
S’assurer du bon état des plaquettes de
frein avant et mesurer l’épaisseur des gar-
nitures. Si une plaquette de frein est
endommagée ou si l’épaisseur d’une gar-
niture est inférieure à 0,5 mm (0,02 in), fai-
re remplacer la paire de plaquettes par un
concessionnaire Yamaha.
FAU22460
Plaquettes de frein arrière
1. Rainure d’indication d’usure de plaquettede frein
Contrôler l’usure des plaquettes au tra-
vers de l’orifice de contrôle, après avoir
retiré le bouchon. L’orifice de contrôle
permet de vérifier l’état des plaquettes
sans devoir démonter le frein. Contrôler
l’usure des plaquettes en vérifiant la posi-
tion de l’ergot tout en actionnant le frein.
Si une plaquette de frein est usée au point
que l’ergot touche presque le disque de
frein, faire remplacer la paire de plaquet-
tes par un concessionnaire Yamaha.
FAU22580
Contrôle du niveau du liquide
de frein
Frein avant
1. Repère de niveau minimum
Frein arrière
1. Repère de niveau minimum
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-19
6
1C0-F8199-F5.QXD 23/10/08 15:39 Página 61
Page 62 of 92

Si le niveau du liquide de frein est insuffi-
sant, des bulles d’air peuvent se former
dans le circuit de freinage, ce qui risque
de réduire l’efficacité des freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le nive-
au du liquide de frein dépasse le repère de
niveau minimum et faire l’appoint, si
nécessaire. Un niveau de liquide bas peut
signaler la présence d’une fuite ou l’usure
des plaquettes. Si le niveau du liquide est
bas, il faut contrôler l’usure des plaquet-
tes et l’étanchéité du circuit de freinage.
Prendre les précautions suivantes :
●Avant de vérifier le niveau du liquide,
s’assurer que le haut du réservoir de
liquide de frein est à l’horizontale.
●Utiliser uniquement le liquide de frein
recommandé. Tout autre liquide ris-
que d’abîmer les joints en caout-
chouc, ce qui pourrait causer des fui-
tes et nuire au bon fonctionnement
du frein.
●Toujours faire l’appoint avec un liqui-
de de frein du même type que celui
qui se trouve dans le circuit. Le
mélange de liquides différents risquede provoquer une réaction chimique
nuisible au fonctionnement du frein.
●Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau
dans le réservoir de liquide de frein.
En effet, l’eau abaissera nettement le
point d’ébullition du liquide et cela
risque de provoquer un bouchon de
vapeur ou “vapor lock”.
●Le liquide de frein risque d’attaquer
les surfaces peintes et le plastique.
Toujours essuyer soigneusement
toute trace de liquide renversé.
●L’usure des plaquettes de frein
entraîne une baisse progressive du
niveau du liquide de frein. Cepen-
dant, si le niveau du liquide de frein
diminue soudainement, il faut faire
contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU22721
Changement du liquide de frein
Faire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux fréquences
spécifiées dans le N.B. figurant après le
tableau des entretiens et graissages
périodiques. Il convient également de fai-
re remplacer les bagues d’étanchéité du
maître-cylindre de frein et de l’étrier, ainsi
que la durite de frein aux fréquences indi-
quées ci-dessous ou chaque fois qu’elles
sont endommagées ou qu’elles fuient.
●Bagues d’étanchéité : Remplacer
tous les deux ans.
●Durite de frein : Remplacer tous les
quatre ans.
Liquide de frein recommandé :
DOT 4
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-20
6
1C0-F8199-F5.QXD 3/10/08 06:05 Página 62
Page 63 of 92

FAU23101
Contrôle et lubrification des
câbles
Il faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant
chaque départ. Il faut en outre lubrifier les
câbles et leurs extrémités quand néces-
saire. Si un câble est endommagé ou si
son fonctionnement est dur, le faire
contrôler et remplacer, si nécessaire, par
un concessionnaire Yamaha. AVERTISE-
MENT! Une gaine endommagée va
empêcher le bon fonctionnement du
câble et entraînera sa rouille. Rempla-
cer dès que possible tout câble endom-
magé afin d’éviter de créer un état de
conduite dangereux.
[FWA10721]FAU23111
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz
Contrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient
en outre de lubrifier le câble aux fréquen-
ces spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
FAU23172
Lubrification des leviers de
frein avant et arrière
Lubrifier l’articulation des leviers de frein
avant et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
Lubrifiant recommandé :
Graisse silicone
ZAUM0061
Lubrifiant recommandé :
Huile moteur
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-21
6
1C0-F8199-F5.QXD 3/10/08 06:05 Página 63
Page 64 of 92

FAU23213
Contrôle et lubrification des
béquilles centrale et latérale
1. Béquille latérale
1. Béquille centrale
Contrôler le fonctionnement des béquilles
centrale et latérale avant chaque départ et
lubrifier les articulations et les points decontact des surfaces métalliques quand
nécessaire.
FWA10741
s s
AVERTISEMENT
Si les béquilles latérale ou centrale ne
se déploient et ne se replient pas en
douceur, les faire contrôler et, si néces-
saire, réparer par un concessionnaire
Yamaha. Une béquille centrale ou laté-
rale déployée risque de toucher le sol
et de distraire le pilote, qui pourrait per-
dre le contrôle du véhicule.
FAU23272
Contrôle de la fourche
Il faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit
aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’il soit dressé
à la verticale. AVERTISEMENT!
Pour éviter les accidents corpo-
rels, caler solidement le véhicule
pour qu’il ne puisse se renverser.
[FWA10751]
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium
1
ZAUM0668
ZAUM0667
1
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-22
6
1C0-F8199-F5.QXD 3/10/08 06:05 Página 64
Page 65 of 92

2. Tout en actionnant le frein avant,
appuyer fermement à plusieurs repri-
ses sur le guidon afin de contrôler si
la fourche se comprime et se détend
en douceur.
FCA10590
ATTENTION
Si la fourche est endommagée ou si
elle ne fonctionne pas en douceur, la
faire contrôler et, si nécessaire, réparer
par un concessionnaire Yamaha.
FAU45511
Contrôle de la direction
Des roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages
périodiques.
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale. AVERTISEMENT! Pour
éviter les accidents corporels,
caler solidement le véhicule pour
qu’il ne puisse se renverser.
[FWA10751]
2. Maintenir la base des bras de four-
che et essayer de les déplacer vers
l’avant et l’arrière. Si un jeu quelcon-
que est ressenti, faire contrôler et, si
nécessaire, réparer la direction par
un concessionnaire Yamaha.
FAU23290
Contrôle des roulements de
roue
Contrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages
périodiques. Si le moyeu de roue a du jeu
ou si la roue ne tourne pas régulièrement,
faire contrôler les roulements de roue par
un concessionnaire Yamaha.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-23
6
1C0-F8199-F5.QXD 3/10/08 06:05 Página 65
Page 66 of 92

FAUT1404
Batterie
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape
(VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrô-
ler le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de
l’eau distillée. Il convient toutefois de
s’assurer de la connexion solide des
fiches rapides de la batterie.
FWA10760
s s
AVERTISEMENT
●L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfu-
rique qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout con-
tact d’électrolyte avec la peau, les
yeux ou les vêtements et toujours
se protéger les yeux lors de tra-
vaux à proximité d’une batterie. En
cas de contact avec de l’électroly-
te, effectuer les PREMIERS SOINS
suivants.
•EXTERNE : rincer abondamment
à l’eau courante.
•INTERNE : boire beaucoup d’e-
au ou de lait et consulter immé-
diatement un médecin.
•YEUX : rincer à l’eau courante
pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.
●Les batteries produisent de l’hy-
drogène, un gaz inflammable.
Éloigner la batterie des étincelles,
flammes, cigarettes, etc., et tou-
jours veiller à bien ventiler la pièce
où l’on recharge une batterie, si la
charge est effectuée dans un
endroit clos.
●TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un con-
cessionnaire Yamaha dès que possible si
elle semble être déchargée. Ne pas
oublier qu’une batterie se décharge plus
rapidement si le véhicule est équipé d’ac-
cessoires électriques.
FCA16520
ATTENTION
Recourir à un chargeur spécial à ten-
sion constante pour charger les batte-
ries de type plomb-acide à régulation
par soupape (VRLA). L’utilisation d’un
chargeur de batterie conventionnel va
endommager la batterie. Si l’on ne peut
se procurer un chargeur à tension
constante, il est indispensable de faire
charger la batterie par un concession-
naire Yamaha.
Entreposage de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pen-
dant un mois ou plus, déposer la bat-
terie, la recharger complètement et la
ranger dans un endroit frais et sec.
ATTENTION: Avant de déposer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné
la clé sur “OFF” avant de débran-
cher les fiches rapides.
[FCA16510]
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois
et de la recharger quand nécessaire.
Dépose de la batterie
1. Ouvrir le compartiment de range-
ment. (Voir page 3-16)
2. Déposer le cache après avoir retiré
sa vis.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-24
6
1C0-F8199-F5.QXD 3/10/08 06:05 Página 66
Page 67 of 92

1. Vis
3. Retirer le support de la batterie aprèsavoir enlevé la vis.
1. Support
2. Batterie
3. Vis
4. Retirer la batterie de la boîte, puisdéconnecter les fiches rapides de la
batterie.
1. Câble négatif de batterie
2. Câble positif de batterie (rouge)
Mise en place de la batterie1. Brancher les fiches rapides de la bat- terie, puis remettre la batterie à sa
place.
2. Monter le support de la batterie et le fixer à l’aide de la vis.
3. Remonter le cache et le fixer à l’aide de la vis.
4. Refermer le compartiment de range- ment.
5. Charger la batterie au maximum avant de la remonter sur le véhicule.
FCA16530
ATTENTION
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’endommager de façon
irréversible.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-25
6
1C0-F8199-F5.QXD 23/10/08 15:48 Página 67
Page 68 of 92

FAU23526
Remplacement des fusibles
1. Boîtier à fusibles
2. Pince à fusible
3. Fusible principal
4. Fusible principal de rechange
Le fusible principal et le boîtier à fusibles,
qui contient les fusibles protégeant les
divers circuits, se trouvent derrière le
cache B. (Voir page 6-6).
Si un fusible est grillé, le remplacer com-
me suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF”
et éteindre le circuit électrique con-
cerné.
2. Déposer le fusible grillé et le rempla-
cer par un fusible neuf de l’intensité
spécifiée. AVERTISEMENT! Ne pas
utiliser de fusible de calibre supé-
rieur à celui recommandé afin d’é-viter de gravement endommager
l’installation électrique, voire de
provoquer un incendie.
[FWA15131]
1. Fusible du système de signalisation
2. Fusible des feux de détresse
3. Fusible du ventilateur de radiateur
4. Fusible du bloc de commande électronique
(ECU)
5. Fusible d’allumage
6. Fusible de sauvegarde
7. Fusible de rechange
8. Fusible de rechange
9. Fusible de rechange
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-26
6
1C0-F8199-F5.QXD 3/10/08 06:05 Página 68
Page 69 of 92

3. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électri-
que fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiate-
ment, faire contrôler l’installation
électrique par un concessionnaire
Yamaha.
FAU23911
Remplacement d’une ampoule
de phare
Ce modèle est équipé de phares à
ampoule de quartz. Si une ampoule de
phare grille, la remplacer comme suit :
FCA10660
ATTENTION
Ne jamais toucher le verre d’une
ampoule de phare afin de ne pas laisser
de résidus graisseux. La graisse réduit
la transparence du verre mais aussi la
luminosité de l’ampoule, ainsi que sa
durée de service. Nettoyer soigneuse-
ment toute crasse ou trace de doigts
sur l’ampoule avec un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour peinture.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. Déposer le carénage B. (Voir page
6-6).
2. Déconnecter la fiche rapide de pha-
re, puis déposer la protection de
l’ampoule.
1. Fiche rapide de phare
2. Protection de l’ampoule de phare
3. Retirer le porte-ampoule en procé-
dant comme illustré, puis retirer l’am-
poule grillée.
Fusibles:
Fusible principal:
30,0 A
Fusible du bloc de commande
électronique (ECU):
5,0 A
Fusible de phare:
15,0 A
Fusible d’allumage:
10,0 A
Fusible du système de
signalisation:
15,0 A
Fusible du ventilateur de
radiateur:
10,0 A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-27
6
1C0-F8199-F5.QXD 3/10/08 06:05 Página 69
Page 70 of 92

1. Porte-ampoule du phare
N.B.
Le procédé de retrait varie en fonction du
type de porte-ampoule dont le phare est
équipé.
4. Monter une ampoule neuve et la fixer
à l’aide du porte-ampoule.
5. Reposer la protection de l’ampoule,
puis connecter la fiche rapide.
6. Reposer le carénage.
7. Si nécessaire, faire régler le faisceau
de phare par un concessionnaire
Yamaha.
FAUT1261
Remplacement d’une ampoule
de clignotant avant
FCA10670
ATTENTION
Il est préférable de confier ce travail à
un concessionnaire Yamaha.
1. Dresser le scooter sur sa béquille
centrale.
2. Déposer le carénage A. (Voir page
6-6).
3. Retirer la douille et l’ampoule en
tournant la douille dans le sens inver-
se des aiguilles d’une montre.
1. Douille d’ampoule de clignotant
4. Retirer l’ampoule grillée en l’en-
fonçant et en la tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre.5. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une
montre.
6. Reposer l’ampoule et sa douille en
tournant cette dernière dans le sens
des aiguilles d’une montre.
7. Reposer le carénage.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-28
6
1C0-F8199-F5.QXD 3/10/08 06:05 Página 70