set clock YAMAHA XMAX 400 2016 Bruksanvisningar (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: XMAX 400, Model: YAMAHA XMAX 400 2016Pages: 92, PDF Size: 8.4 MB
Page 19 of 92

INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
3-3
3
MAU10685
LOCK
Styrlåset är låst och alla elektriska sys-
tem är avstängda. Det går att ta ur
nyckeln.
För att låsa styrningen1. Vrid styret helt och hållet till vän-ster.
2. Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in den och vrid den till “LOCK”.
3. Ta ur nyckeln.
För att låsa upp styrningenTryck in nyckeln och vrid den till “OFF”.
MAUM2971
(Parkering)
Varningsblinkers och blinkers kan sät-
tas på, men alla andra elektriska sys-
tem är avstängda. Det går att ta ur
nyckeln.
Styrningen måste vara låst innan nyck-
eln kan vridas till “ ”.
ANMÄRKNING
MCA11021
Använd inte parkeringsläget under
någon längre tid eftersom batteriet
kan laddas ur.
MAU49394
Indikeringslampor och
varningslampor
MAU11031
Indikeringslampor för blinkers “ ”
och “ ”
Motsvarande indikeringslampa blinkar
när blinkersomkopplaren vrids åt vän-
ster eller höger.1. Indikatorlampor för blinkers “ ” och “ ”
2. Indikeringslampa för helljus “ ”
3. Varningslampa för motorproblem “ ”
4. ABS-bromssystemets varningslampa “ ” (för ABS-modeller)
5. Indikeringslampa för startspärrsystemZAUM1132
OIL CHANGE
1/2 1/2CLOCKOUT TEMP°CODO12
3
4
5
ABS
U1SDM1.book Page 3 Monday, November 18, 2013 10:41 AM
Page 22 of 92

INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
3-6
3
MAU11873
Varvräknare Den elektriska varvräknaren ger föra-
ren möjlighet att se vilket varvtal som
motorn har och anpassa körningen till
motorns bästa varvtalsområde.
När tändningsnyckeln vrids till “ON”,
kommer varvräknarens nål att svepa
över hela varvtalsområdet och sedan
återgå till noll för att testa den elektriska
kretsen.ANMÄRKNING
MCA10032
Undvik att varva motorn över det rö-
da fältet på varvräknaren.
Rött fält: 8250 v/min och över
MAUM2984
Multi-funktionsdisplay
VA R N I N G
MWA12313
Stanna fordonet innan du ändrar
några inställningar på multi-funk-
tionsdisplayen. Du kan distraheras
om du ändrar inställningar när du
kör vilket ökar risken för en olycka.
Multi-funktionsdisplayen är utrustad med
följande:●
en bränslemätare
●
en mätare för kylvätsketemperatur
●
en vägmätare
●
två trippmätare (som visar kör-
sträckor sedan de senast nollställ-
des)
●
en tripmätare för bränslereserv
(som visar körsträckan sedan
bränslemätarens bottensegment
och varningsindikeringen för bräns-
lenivå började blinka)
●
en självtestande komponent
●
en klocka
●
en visning av omgivningstempera-
turen
1. Varvräknare
2. Varvräknarens röda fältZAUM1007
12
1. Klocka
2. Visning av omgivningstemperaturen
3. Bränslemätare
4. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för bränslereserv
5. Knapp “SELECT”
6. Knapp “RESET”
7. Mätare för kylvätsketemperaturZAUM1008
1/2 1/2CLOCKOUT TEMP
°CODO
65214
7
3
1. Indikering för byte av V-remmen, “V-BELT”
2. Indikering för oljebyte, “OIL CHANGE”
3. Indikering för hal vägbana “ ”ZAUM1009
1/2 1/2CLOCKOUT TEMP
°C
TRIP2
V- b e l tOIL CHANGE2
3
1
U1SDM1.book Page 6 Monday, November 18, 2013 10:41 AM
Page 23 of 92

INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
3-7
3
●
en indikering för oljebyte
●
en indikering för byte av V-rem-
men
TIPS●
Nyckeln måste vara vriden till “ON”
innan du trycker på kapparna
“SELECT” och “RESET”.
●
När nyckeln vrids till “ON” visas
alla segmenten i multifunktionsdis-
playen ett efter ett, och försvinner
därefter för att testa elkretsen.
●
För UK, det körda avståndet visas
i miles och temperaturen visas
i°C.
●
För andra länder, visas det körda
avståndet i kilometer och tempera-
turen visas i °C.
Lägen för vägmätare och trippmäta-
re
Tryck på knappen “SELECT” för att
växla mellan vägmätarläge “Odo” och
trippmätarlägena “Trip” i följande ord-
ning:
Odo → Trip 1 → Trip 2 → Odo När det finns cirka 2.0 L (0.53 US gal)
(0.44 Imp.gal) bränsle kvar i bränsle-
tanken, börjar bottensegmentet på
bränslemätaren blinka, och displayen
växlar automatiskt till att visa trippmäta-
re för bränslereserv “Trip F” och börja
räkna avståndet från denna punkt. Om
det inträffar kan du genom att trycka på
“SELECT” växla visningen mellan de
olika trippmätarna och vägmätaren i föl-
jande ordning:
Trip F
→ Trip 1 → Trip 2 → Odo →
Trip F
För att nollställa en trippmätare, välj
den genom att trycka på “SELECT” tills
“Trip” eller “Trip F” visas och tryck se-
dan på “RESET” under minst en se-
kund. Om du inte återställer trippmäta- ren för bränslereserv själv, kommer
den att återställas automatiskt och dis-
playen kommer att återgå att visa före-
gående visningsläge när du har tankat
och kört i 5 km (3 mi).
TIPSDet går inte att återställa visningen på
“Trip F” efter det att knappen “RESET”
tryckts in.Bränslemätare
Med nyckeln i läge “ON” visar bränsle-
mätaren hur mycket bränsle som finns
kvar i tanken. Displaysegmenten i
bränslemätaren rör sig mot “E” (Tom)
när bränslenivån sjunker. När bränsle-
nivån når bottensegmentet nära “E”,
kommer bottensegmentet att blinka.
Tanka så snart som möjligt.
Mätare för kylvätsketemperatur
Med nyckeln i läge “ON” visar mätaren
kylvätskans temperatur. Kylvätskans
temperatur kommer att variera beroen-
de på väderlek och motorbelastning.
Om det översta segmentet och var-
ningsindikeringen för kylvätsketempe-
1. Trippmätare för bränslereservZAUM1010
1/21/2CLOCKOUT TEMP
°C
TRIP1
1
U1SDM1.book Page 7 Monday, November 18, 2013 10:41 AM
Page 25 of 92

INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
3-9
3
TIPSOm multi-funktionsdisplayen visar fel-
kod 52, kan det vara på grund av en
störning i transpondern. Om detta fel
uppstår, försök följande.1. Använd kodåterregistreringsnyck-eln för att starta motorn.TIPSFörsäkra dig om att det inte finns några
startspärrnycklar i närheten av huvud-
strömbrytaren och ha inte mer än en
startspärrnyckel på samma nyckelring!
Startspärrnycklar kan ge upphov till sig-
nalstörningar som kan förhindra att mo-
torn går att starta.
2. Om motorn startar, stäng av denigen och försök starta motorn med
en standardnyckel.
3. Om du inte kan starta motorn med någon av standardnycklarna, ta
med dig fordonet, kodåterregistre-
ringsnyckeln och båda standard-
nycklarna till en Yamaha-återför-
säljare och låt dem återregistrera
standardnycklarna.
Klock-läge
För att ställa in klockan:1. Tryck in både “SELECT” och “RESET”-knapparna under minst
två sekunder.
2. När siffrorna för timme börjar blin- ka, tryck på “RESET” för att ställa
in rätt timme.
3. Tryck på “SELECT” så börjar siff- rorna för minut att blinka.
4. Tryck på “RESET” för att ställa in minuter.
5. Tryck på “SELECT”, och släpp den därefter för att starta klockan. Visning av omgivningstemperaturen
Denna display visar omgivningstempe-
raturen från –
9 °C till 50 °C i steg om
1 °C. Den temperatur som visas kan
avvika från omgivningstemperaturen.
Indikeringen för hal vägbana “ ” blin-
kar när temperaturen ligger under 4 °C.
TIPS●
Om omgivningstemperaturen fal-
ler under –9 °C, kommer än lägre
temperatur än – 9 °C inte att visas.
●
Om omgivningstemperaturen sti-
ger över 50 °C, kommer en högre
temperatur än 50 ° C inte att visas.
1. Visning av felkodZAUM1012
1/2 1/2CLOCKOUT TEMP
°CODO
1
1. Visning av omgivningstemperaturen
2. Indikering för hal vägbana “ ”ZAUM1056
1/2 1/2CLOCKOUT TEMP
°C
TRIP
2
2
1
U1SDM1.book Page 9 Monday, November 18, 2013 10:41 AM