YAMAHA XMAX 400 2018 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: XMAX 400, Model: YAMAHA XMAX 400 2018Pages: 118, PDF Dimensioni: 9.06 MB
Page 31 of 118
Strumento e funzioni di controllo
4-5
4
NOTA
Se viene rilevato un problema nell’in-
dicatore livello carburante, tutti i seg-
menti lampeggeranno ripetutamente.
In tal caso, far controllare il veicolo da
un concessionario Yamaha.
Quando nel serbatoio carburante re-
stano circa 2.4 L (0.63 US gal,
0.53 Imp.gal) di carburante, l’ultimo
segmento dell’indicatore livello carbu-
rante inizia a lampeggiare. Il display
passerà automaticamente al conta-
chilometri parziale riserva carburante
“F Trip” e inizierà a conteggiare la di-
stanza percorsa a partire da quel mo-
mento.
Termometro liquido refrigerante
Il termometro liquido refrigerante indica la
temperatura del liquido refrigerante.
Se il segmento superiore lampeggia, arre-
stare il veicolo, spegnere il motore e la-
sciarlo raffreddare. (Vedere pagina 7-38.)
ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare ad azionare il motore in
caso di surriscaldamento.
NOTA
Se viene rilevato un problema nell’in-
dicatore temperatura liquido refrige-
rante, tutti i segmenti lampeggerannoripetutamente. Se questo accade, fare
controllare il veicolo da un concessio-
nario Yamaha al più presto possibile.
La temperatura del liquido refrigerante
varia a seconda delle variazioni clima-
tiche e del carico del motore.
Display contachilometri parziale
Il display contachilometri parziale com-
prende:
totalizzatore contachilometri
contachilometri parziale
contachilometri parziale tempo
contachilometri parziale riserva carbu-
rante
contachilometri parziale cambio olio
contachilometri parziale sostituzione
cinghia trapezoidale
Premere l’interruttore “TRIP” per cambiare
il display tra il totalizzatore contachilometri
“Odo”, il contachilometri parziale “Trip”, il
contachilometri parziale tempo “Trip Time”,
il contachilometri parziale cambio olio “Oil
Trip” e il contachilometri parziale sostituzio-
ne cinghia trapezoidale “V-Belt Trip”
nell’ordine seguente:
Odo → Trip → Trip Time → Oil Trip →
V-Belt Trip → Odo
NOTA
Quando nel serbatoio carburante restano
circa 2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal) di
1. Termometro liquido refrigerante
ZAUM1484
1
1. Display del contachilometri parziale
ZAUM1485
1
UBL1H0H0.book Page 5 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 32 of 118
Strumento e funzioni di controllo
4-6
4
tore livello carburante inizia a lampeggiare.
Il display passerà automaticamente al con-
tachilometri parziale riserva carburante “F
Trip” e inizierà a conteggiare la distanza
percorsa a partire da quel momento.
Totalizzatore contachilometri “Odo” e
contachilometri parziale “Trip”
Il totalizzatore contachilometri indica la di-
stanza totale percorsa dal veicolo.
Il contachilometri parziale indica la distanza
percorsa dall’ultimo azzeramento.
Per azzerare il contachilometri parziale, se-
lezionarlo premendo l’interruttore “TRIP”,
quindi premere l’interruttore “TRIP” per tre
secondi.
NOTA
Il totalizzatore contachilometri si bloc-
cherà a 999999.
Il contachilometri parziale si azzererà e
continuerà il conteggio dopo aver rag-
giunto 9999.9.
Contachilometri parziale tempo “Time”
Il contachilometri parziale tempo visualizza
il tempo trascorso mentre il blocchetto ac-
censione era in posizione “ON” dall’ultimo
azzeramento.
Il tempo massimo che può essere visualiz-
zato è 99:59.
NOTA
Per azzerare il contachilometri parziale
per tre secondi.
Contachilometri parziale riserva carbu-
rante “F Trip”
Quando nel serbatoio carburante restano
circa 2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal) di
carburante, l’ultimo segmento dell’indica-
tore livello carburante inizia a lampeggiare.
Il display passerà automaticamente al con-
tachilometri parziale riserva carburante “F
Trip” e inizierà a conteggiare la distanza
percorsa a partire da quel momento. In
questo caso, premere l’interruttore “TRIP”
per alternare le visualizzazioni nel seguente
ordine:
F Trip → Oil Trip → V-Belt Trip → Odo →
Trip → Trip Time → F Trip
Per azzerare il contachilometri parziale ri-
serva carburante, selezionarlo premendo
l’interruttore “TRIP”, quindi premere l’inter-
ruttore “TRIP” per tre secondi.
Il contachilometri parziale riserva carburan-
te si azzererà automaticamente e sparirà
dopo aver fatto rifornimento e percorso 5
km (3 mi).
1. Contachilometri parziale tempo
ZAUM1486
1
1. Contachilometri riserva
ZAUM1487
1
UBL1H0H0.book Page 6 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 33 of 118
Strumento e funzioni di controllo
4-7
4
Contachilometri parziale cambio olio
“Oil Trip”
Il contachilometri parziale cambio olio indi-
ca la distanza percorsa dall’ultimo cambio
olio.
L’indicatore cambio olio “OIL” lampeggia
dopo i primi 1000 km (600 mi), poi a 4000
km (2400 mi) e successivamente ogni 5000
km (3000 mi) per indicare la necessità di
cambiare l’olio motore.
Dopo aver cambiato l’olio motore, azzerare
l’indicatore cambio olio e il contachilometri
parziale cambio olio. Per azzerarli entrambi,
selezionare il contachilometri parziale cam-
bio olio e poi premere l’interruttore “TRIP”
per tre secondi.
Mentre il contachilometri parziale cambio
olio lampeggia, premere l’interruttore
“TRIP” per 15-20 secondi. Rilasciare l’inter-
ruttore “TRIP”, il valore del contachilometri
parziale cambio olio verrà azzerato.
NOTA
periodico), occorre azzerare il contachilo-
tore cambio olio si accenda al momento
giusto.
Contachilometri parziale sostituzione
cinghia trapezoidale “V-Belt Trip”
Il contachilometri parziale sostituzione cin-
ghia trapezoidale indica la distanza percor-
sa dall’ultima sostituzione della cinghia
trapezoidale.
L’indicatore sostituzione cinghia trapezoi-
dale “V-Belt” lampeggerà ogni 20000 km
(12000 mi) per indicare che occorre sostitu-
ire la cinghia trapezoidale.
Dopo aver sostituito la cinghia trapezoida-
le, azzerare l’indicatore sostituzione cinghia
trapezoidale e il contachilometri parziale
sostituzione cinghia trapezoidale. Per azze-
rarli entrambi, selezionare il contachilometri
parziale sostituzione cinghia trapezoidale e
poi premere l’interruttore “TRIP” per tre se-
condi.
Mentre il contachilometri parziale sostitu-
zione cinghia trapezoidale lampeggia, pre-
mere l’interruttore “TRIP” per 15-20
secondi. Rilasciare l’interruttore “TRIP”, il
valore del contachilometri parziale sostitu-
zione cinghia trapezoidale verrà azzerato.
NOTA
Se si sostituisce la cinghia trapezoidale pri-
pezoidale si accenda (ossia prima di
riodica della cinghia trapezoidale), occorre
azzerare il contachilometri parziale sostitu-
1.
2. Contachilometri parziale cambio olio
ZAUM1488
1
2
1. Indicatore di sostituzione cinghia trapezoi-
2. Contachilometri parziale sostituzione cin-
ghia trapezoidale
ZAUM1489
1
2
UBL1H0H0.book Page 7 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 34 of 118
Strumento e funzioni di controllo
4-8
4
zione cinghia trapezoidale perché l’indica-
tore sostituzione cinghia trapezoidale si
accenda al momento giusto.
Display informativo
Il display informativo comprende:
display della temperatura dell’aria
display tensione batteria
display del sistema di controllo della
trazione
display del consumo medio carburan-
te
display del consumo istantaneo car-
burante
display velocità media
funzione con messaggi di avvertimen-
to
Navigazione nel display informativo
Premere l’interruttore “INFO” per cambiare
il display tra display della temperatura
dell’aria “Air-temp”, display tensione batte-
ria “Battery”, display del sistema di control-
lo della trazione “TCS ON” o “TCSOFF”,
display del consumo medio carburante
“Consumption/Average_ _._ km/L” o “Con-
sumption/Average_ _._ L/100 km”, display
del consumo istantaneo carburante
“Consumption_ _._ km/L” o
“Consumption_ _._ L/100 km” e display ve-
locità media “Average” nell’ordine seguen-
te:Air-temp → Battery → TCS ON o TCSOFF
→ Consumption/Average_ _._ km/L →
Consumption/Average_ _._ L/100 km →
Consumption_ _._ km/L → Consumption_
_._ L/100 km → Average → Air-temp
Per il Regno Unito:
Premere l’interruttore “TRIP” per cambiare
il display tra display della temperatura
dell’aria “Air-temp”, display tensione batte-
ria “Battery”, display del sistema di control-
lo della trazione “TCS ON” o “TCSOFF”,
display del consumo medio carburante
“Consumption/Average_ _._ km/L”, “Con-
sumption/Average_ _._ L/100 km” o “Con-
sumption/Average_ _ _._MPG”, display del
consumo istantaneo carburante
“Consumption_ _._ km/L”, “Consumption_
_._ L/100 km” o “Consumption_ _ _._MPG”
e display velocità media “Average” nell’or-
dine seguente:
Air-temp → Battery → TCS ON o TCSOFF
→ Consumption/Average_ _._ km/L →
Consumption/Average_ _._ L/100 km →
Consumption/Average_ _ _._ MPG →
Consumption_ _._ km/L → Consumption_
_._ L/100 km → Consumption_ _ _._ MPG
→ Average → Air-temp
NOTA
Se per le unità del display sono sele-
zionati i chilometri, “Con-
sumption/Average_ _ _._MPG” e
“Consumption_ _ _._MPG” non ver-
ranno visualizzati.
Se per le unità del display sono sele-
zionate le miglia, “Con-
sumption/Average_ _._ km/L”,
“Consumption/Average_ _._ L/100
km”, “Consumption_ _._ km/L” e
“Consumption_ _._ L/100 km” non
verranno visualizzati.
1. Display informativo
ZAUM1490
1
UBL1H0H0.book Page 8 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 35 of 118
Strumento e funzioni di controllo
4-9
4
Display della temperatura dell’aria
Questo display mostra la temperatura
dell’aria da –10 °C a 50 °C con incrementi
di 1 °C.
La spia di avvertimento strada
ghiacciata “ ” lampeggia quando la tem-
peratura è inferiore a 4 °C.
La temperatura visualizzata può scostarsi
dalla temperatura ambiente effettiva.
NOTA
La precisione della temperatura visualizza-
ta può venire compromessa dal calore pro-
dotto dal motore quando si marcia
lentamente (al di sotto di 20 km/h [12 mi/h])
o se ci si ferma in corrispondenza di segnali
stradali, ecc.
Display tensione batteria
Questo display indica lo stato di carica at-
tuale della batteria.
NOTA
Se il motore gira lentamente quando si
usa l’interruttore avviamento, far rica-
ricare la batteria da un concessionario
Yamaha.
Se viene visualizzato “---” nel display
tensione batteria, far controllare la
batteria da un concessionario
Yamaha.
Display del sistema di controllo della tra-
zione
Questo display mostra lo stato attuale del
sistema di controllo della trazione. (Vedere
pagina 4-16.)
“TCS ON”: il sistema è attivo
“TCSOFF”: il sistema non è attivo
NOTA
veicolo. Far controllare il veicolo da un con-
cessionario Yamaha il prima possibile.
1.
2. Spia di avvertimento strada ghiacciata Ž
1. Display tensione batteria
ZAUM1491
1
2
ZAUM1492
1
1. Display del sistema di controllo della trazio-
ne
ZAUM1493
1
UBL1H0H0.book Page 9 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 36 of 118
Strumento e funzioni di controllo
4-10
4
Display del consumo medio carburante
Questa funzione calcola il consumo medio
di carburante a partire dall’ultimo azzera-
mento.
Il consumo medio di carburante si può vi-
sualizzare come “Consumption/Average_
_._ km/L”, “Consumption/Average_ _._
L/100 km” o “Consumption/Average_ _ _._
MPG” (per il Regno Unito).
“Consumption/Average_ _._ km/L”:
viene mostrata la distanza media per-
corribile con 1.0 L di carburante.
“Consumption/Average_ _._ L/100
km”: viene mostrata la quantità media
di carburante necessaria per precor-
rere 100 km.
“Consumption/Average_ _ _._ MPG”
(per il Regno Unito): viene mostrata la
distanza media percorribile con
1.0 Imp.gal di carburante.
Per azzerare il consumo medio di carburan-
te, premere l’interruttore “INFO” per alme-
no tre secondi.
NOTA
quando il veicolo ha percorso 1 km (0.6 mi).
Display del consumo istantaneo carbu-
rante
Questa funzione calcola il consumo di car-
burante nelle condizioni di marcia attuali.
Si può visualizzare il consumo istantaneo di
carburante come “Consumption_
_._km/L”, “Consumption_ _._L/100 km” o
“Consumption_ _ _._MPG” (per il Regno
Unito).
“Consumption_ _._km/L”: viene mo-
strata la distanza percorribile con
1.0 L di carburante nelle condizioni di
marcia attuali.
“Consumption_ _._L/100 km”: viene
mostrata la quantità di carburante ne-
cessaria per precorrere 100 km nelle
condizioni di marcia attuali.
“Consumption_ _ _._MPG” (per il Re-
gno Unito): viene mostrata la distanza
percorribile con 1.0 Imp.gal di carbu-
rante nelle condizioni di marcia attuali.
NOTA
Se si marcia a velocità inferiori a 10 km/h
(6
1. Display del consumo medio carburante
ZAUM1494
1
1. Display del consumo istantaneo carburante
ZAUM1495
1
UBL1H0H0.book Page 10 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 37 of 118
Strumento e funzioni di controllo
4-11
4
Display velocità media
La velocità media “Average_ _ _kmh” o
“Average_ _ _MPH” (per il Regno Unito) è
visualizzata.
La velocità media è la distanza totale divisa
per il tempo totale (con il blocchetto accen-
sione in posizione “ON”) a partire dall’ulti-
mo azzeramento del display.
Questo display visualizza la velocità media
a partire dall’ultimo azzeramento.
Per azzerare il display della velocità media,
selezionarlo premendo l’interruttore “IN-
FO”, quindi premere l’interruttore “INFO”
per tre secondi.
Funzione con messaggi di avvertimento
Questa funzione visualizza un messaggio di
avvertimento corrispondente all’avverti-
mento corrente.
“L FUEL”: viene visualizzato quando l’ulti-
mo segmento dell’indicatore livello carbu-
rante inizia a lampeggiare. Se è visualizzato
“L FUEL”, effettuare il rifornimento il più
presto possibile.
“H TEMP”: viene visualizzato quando il
segmento superiore dell’indicatore tempe-
ratura liquido refrigerante inizia a lampeg-
giare. Se è visualizzato “H TEMP”, arrestare
il veicolo, quindi arrestare il motore e la-
sciarlo raffreddare.“ICE”: viene visualizzato quando l’indicato-
re di avvertimento strada ghiacciata “ ”
inizia a lampeggiare. Se è visualizzato
“ICE”, prestare attenzione alle strade
ghiacciate.
“OIL SERV”: viene visualizzato quando l’in-
dicatore cambio olio “OIL” inizia a lampeg-
giare. Se è visualizzato “OIL SERV”,
cambiare l’olio motore e azzerare l’indica-
tore cambio olio e il contachilometri parzia-
le cambio olio.
“V-BELT SERV”: viene visualizzato quando
l’indicatore sostituzione cinghia trapezoi-
dale “V-Belt” inizia a lampeggiare. Se è vi-
sualizzato “V-BELT SERV”, sostituire la
cinghia trapezoidale e azzerare l’indicatore
sostituzione cinghia trapezoidale e il conta-
chilometri parziale sostituzione cinghia tra-
pezoidale.
In caso di due o più avvertimenti, i messag-
gi di avvertimento sono visualizzati nell’or-
dine seguente:
L FUEL → H TEMP → ICE → OIL SERV →
VBELT SERV → L FUEL
1. Display velocità media
ZAUM1496
1
UBL1H0H0.book Page 11 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 38 of 118
Strumento e funzioni di controllo
4-12
4
HAU1234M
Interruttori manubrio
Sinistra
Destra
HAU54201Commutatore luce abbagliante/anabba-
gliante/interruttore di segnalazione luce
abbagliante “ / /PASS”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per l’abbagliante e su “ ” per l’anabba-
gliante.
Per far lampeggiare l’abbagliante, premere
il lato “PASS” dell’interruttore di segnala-
zione luce abbagliante mentre i fari sono
sull’anabbagliante.
HAU12461Interruttore indicatori di direzione
“/”
Spostare questo interruttore verso “ ”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12501Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU54212Interruttore Arresto/Accensione/
Avviamento“//”
Per avviare il motore con il dispositivo d’av-
viamento, portare questo interruttore
su “ ” e spingere l’interruttore all’ingiù
verso “ ”. Prima di accendere il motore,
vedere pagina 6-2 per le istruzioni di avvia-
mento.
Porre questo interruttore su “ ” per spe-
gnere il motore in caso d’emergenza, come
per esempio se il veicolo si ribalta o se il
cavo acceleratore è bloccato.
HAU78190Interruttore luci d’emergenza “ ”
Con il blocchetto accensione su “ON”
o “ ”, usare questo interruttore per ac-
cendere le luci d’emergenza (lampeggio si-
multaneo di tutte le luci indicatori di
direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro
veicolo in zone di traffico pericoloso.
1. Commutatore luce abbagliante/anabba-
gliante/interruttore di segnalazione luce
abbagliante “ / /PASS”
2. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
3. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
1. Interruttore Arresto/Accensione/
Avviamento“//”
2. Interruttore luci d’emergenza “ ”
3. Tasto “TRIP/INFO”
1
2
3
1
2
3
UBL1H0H0.book Page 12 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 39 of 118
Strumento e funzioni di controllo
4-13
4
ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lungo le luci d’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-
care la batteria.
HAU78491Interruttore “TRIP/INFO”
Questo interruttore viene utilizzato per ap-
portare modifiche a impostazioni e display
nello strumento multifunzione. Vedere pa-
gina 4-3 per maggiori informazioni.
Per utilizzare l’interruttore “TRIP”, spostare
l’interruttore “TRIP/INFO” in direzione (a).
Per utilizzare l’interruttore “INFO”, spostare
l’interruttore “TRIP/INFO” in direzione (b).
HAU12902
Leva freno anteriore
La leva freno anteriore si trova sul lato de-
stro del manubrio. Per azionare il freno an-
teriore, tirare la leva verso la manopola
acceleratore.
1. Tasto “TRIP/INFO”
1(b) (a)
1. Leva freno anteriore
1
UBL1H0H0.book Page 13 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 40 of 118
Strumento e funzioni di controllo
4-14
4
HAU12952
Leva freno posteriore
La leva freno posteriore si trova sul lato si-
nistro del manubrio. Per azionare il freno
posteriore, tirare la leva verso la manopola.
HAU12964
Leva di blocco freno posteriore
Questo veicolo è equipaggiato con una
leva di blocco freno posteriore per impedire
alla ruota posteriore di muoversi quando è
arrestata in corrispondenza della segnaleti-
ca stradale, negli incroci con binari, ecc.
Per bloccare la ruota posteriore
Spingere la leva di blocco freno posteriore
verso sinistra fino a quando non si innesta
in posizione.
Per sbloccare la ruota posteriore
Spingere indietro la leva di blocco freno po-
steriore nella posizione originaria.
NOTA
Ricordarsi di controllare che la ruota
posteriore non si muova quando la
leva di blocco freno posteriore è atti-
vata.
Per garantire il bloccaggio sicuro della
ruota posteriore, applicare la leva del
freno posteriore prima di spostare a
sinistra la leva di blocco freno poste-
riore.
AVVERTENZA
HWA12362
Non spostare mai la leva di blocco del
freno posteriore verso sinistra mentre il
veicolo è in movimento, altrimenti si po-
trebbe perdere il controllo o causare un
incidente. Accertarsi che il veicolo si sia
1. Leva freno posteriore
1
1. Leva di blocco freno posteriore
1
UBL1H0H0.book Page 14 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM