YAMAHA XMAX 400 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: XMAX 400, Model: YAMAHA XMAX 400 2020Pages: 120, PDF Size: 8.99 MB
Page 31 of 120

Funções dos controlos e instrumentos
4-4
4
O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:
relógio
indicador de combustível
indicador da temperatura do líquido
refrigerante
visor do contador de percurso
visor de informações
NOTA
Para o Reino Unido: Para o visor alternar
entre quilómetros e milhas, coloque o inter-
oito segundos.
Relógio
O relógio utiliza um sistema de 24 horas.Para acertar o relógio
1. Rode o interruptor principal para a po-
sição “OFF”.
2. Prima e mantenha o interruptor
“TRIP” premido.
3. Coloque o interruptor principal em
“ON” enquanto prime o interruptor
“TRIP” e, em seguida, mantenha o in-
terruptor “TRIP” premido durante oito
segundos. Os dígitos da hora ficarão
intermitentes.
4. Utilize o interruptor “TRIP” para acer-
tar a hora.
5. Prima o interruptor “TRIP” durante
três segundos e, em seguida, solte-o.
Os dígitos dos minutos ficarão inter-
mitentes.
6. Utilize o interruptor “TRIP” para acer-
tar os minutos.
7. Prima o interruptor “TRIP” durante
três segundos e, em seguida, solte-o
para acertar o relógio.
Indicador de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos corres-
pondentes ao contador de combustível de-
saparecem de “F” (cheio) na direção de “E”
(vazio) à medida que o nível de combustível
diminui. Quando o último segmento do
contador de combustível começar a piscar,
reabasteça logo que possível.
1. Interruptor “TRIP/INFO”
1. Relógio
1(b) (a)
ZAUM1482
1
1. Indicador de combustível
ZAUM1483
1
UBL1P0P0.book Page 4 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 32 of 120

Funções dos controlos e instrumentos
4-5
4
NOTA
Se for detetado um problema no indi-
cador de combustível, todos os seg-
mentos ficam intermitentes. Se isto
acontecer, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o veículo.
Quando restar aproximadamente
2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal) de
combustível no depósito, o último
segmento do contador de combustí-
vel fica intermitente. O visor muda au-
tomaticamente para o contador de
percurso de reserva de combustível
“F Trip” e começa a contar a distância
percorrida a partir desse ponto.
Indicador da temperatura do líquido re-
frigerante
O indicador da temperatura do líquido refri-
gerante indica a temperatura do líquido re-
frigerante.
Se o segmento superior piscar, pare o veí-
culo e, depois, desligue o motor e deixe-o
arrefecer. (Consulte a página 7-38.)
PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.
NOTA
Se for detetado um problema no indi-
cador da temperatura do líquido refri-
gerante, todos os segmentos ficam
intermitentes. Se isto acontecer, soli-
cite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo logo que possível.
A temperatura do líquido refrigerante
varia com as alterações climáticas e
com a carga sobre o motor.
Visor do contador de percurso
O visor do contador de percurso está equi-
pado com o seguinte equipamento:
conta-quilómetros
contador de percurso
contador de percurso em tempo
contador de percurso de reserva de
combustível
contador de percurso para a mudan-
ça de óleo
contador de percurso para a substitui-
ção da correia em V
Prima o interruptor “TRIP” para alternar o
visor entre o conta-quilómetros “Odo”, o
contador de percurso “Trip”, o contador de
percurso em tempo “Trip Time”, o contador
de percurso para a mudança de óleo “Oil
Trip” e o contador de percurso para a subs-
tituição da correia em V “V-Belt Trip” na se-
guinte ordem:
1. Indicador da temperatura do refrigerante
ZAUM1484
1
1. Visor do contador de percurso
ZAUM1485
1
UBL1P0P0.book Page 5 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 33 of 120

Funções dos controlos e instrumentos
4-6
4
Odo → Trip → Trip Time → Oil Trip →
V-Belt Trip → Odo
NOTA
Quando restar aproximadamente 2.4 L
(0.63 US gal, 0.53 Imp.gal) de combustível
no depósito, o último segmento do conta-
dor de combustível fica intermitente. O vi-
sor muda automaticamente para o
contador de percurso de reserva de com-
tância percorrida a partir desse ponto.
Conta-quilómetros “Odo” e contador de
percurso “Trip”
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo.
O contador de percurso mostra a distância
percorrida desde que foi reiniciado pela úl-
tima vez.
Para reiniciar o contador de percurso, sele-
cione-o premindo o interruptor “TRIP” e,
em seguida, mantenha o interruptor “TRIP”
premido durante três segundos.
NOTA
O conta-quilómetros bloqueia ao atin-
gir 999999.
O contador de percurso reinicia e
continua a contar após atingir 9999.9.
Contador de percurso em tempo “Time”O contador de percurso em tempo mostra
o tempo percorrido com o interruptor prin-
cipal na posição “ON” desde que foi reini-
ciado pela última vez.
O máximo de tempo que pode ser mostra-
do é de 99:59.
NOTA
Para reiniciar o contador de percurso em
tempo, selecione-o premindo o interruptor
dos.
Contador de percurso de reserva de
combustível “F Trip”
Quando restar aproximadamente 2.4 L
(0.63 US gal, 0.53 Imp.gal) de combustível
no depósito, o último segmento do conta-
dor de combustível fica intermitente. O vi-
sor muda automaticamente para o
contador de percurso de reserva de com-
bustível “F Trip” e começa a contar a dis-
tância percorrida a partir desse ponto.
Neste caso, prima o interruptor “TRIP” para
comutar o visor, pela ordem seguinte:
F Trip → Oil Trip → V-Belt Trip → Odo →
Trip → Trip Time → F Trip
1. Contador de percurso em tempo
ZAUM1486
1
1. Contador de percurso da reserva de com-
bustível
ZAUM1487
1
UBL1P0P0.book Page 6 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 34 of 120

Funções dos controlos e instrumentos
4-7
4
Para reiniciar o contador de percurso de re-
serva de combustível, selecione-o premin-
do o interruptor “TRIP” e, em seguida,
mantenha o interruptor “TRIP” premido du-
rante três segundos.
O contador de percurso de reserva de
combustível irá reiniciar automaticamente
e desaparecerá depois de reabastecer e
percorrer 5 km (3 mi).
Contador de percurso para a mudança
de óleo “Oil Trip”
O contador de percurso para a mudança
de óleo mostra a distância percorrida des-
de que o óleo foi mudado pela última vez.
O indicador de mudança de óleo “OIL” fica
intermitente ao serem atingidos os primei-
ros 1000 km (600 mi), depois aos 4000 km
(2400 mi) e, depois disso, a cada 5000 km
(3000 mi) para indicar que é necessário mu-
dar o óleo do motor.
Depois de mudar o óleo do motor, reinicie
o indicador de mudança de óleo e o conta-
dor de percurso para a mudança de óleo.
Para reiniciar os dois, selecione o contador
de percurso para a mudança de óleo e, de-
pois, mantenha a tecla “TRIP” premida du-
rante três segundos.Com o contador de percurso para a mu-
dança de óleo intermitente, prima o inter-
ruptor “TRIP” durante 15 a 20 segundos.
Solte o interruptor “TRIP” e o valor do con-
tador de percurso do óleo reinicia a zero.
NOTA
Se o óleo do motor for mudado antes do in-
dicador de mudança de óleo se acender
(ou seja, antes de ser atingido o intervalo
periódico de mudança de óleo), o contador
de percurso para a mudança de óleo tem
de ser reiniciado para que o indicador de
mudança de óleo acenda na altura correta.
Contador de percurso para a substitui-
ção da correia em V “V-Belt Trip”
O contador de percurso para a substituição
da correia em V mostra a distância percor-
rida desde a última vez que a correia em V
foi substituída.
O indicador de substituição da correia em
V “V-Belt” fica intermitente a cada
20000 km (12000 mi) para indicar que a
correia em V deve ser substituída.
Depois de substituir a correia em V, reinicie
o indicador de substituição da correia em V
e o contador de percurso para a substitui-
ção da correia em V. Para reiniciar os dois,
selecione o contador de percurso para a
1. Indicador de mudança de óleo “Oil”
2. Contador de percurso para a mudança de
óleo
ZAUM1488
1
2
1. Indicador de substituição da correia em V
2. Contador de percurso para a substituição
da correia em V
ZAUM1489
1
2
UBL1P0P0.book Page 7 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 35 of 120

Funções dos controlos e instrumentos
4-8
4
substituição da correia em V e, depois, pri-
ma o interruptor “TRIP” durante três segun-
dos.
Com o contador de percurso para a subs-
tituição da correia em V intermitente, prima
o interruptor “TRIP” durante 15 a 20 segun-
dos. Solte o interruptor “TRIP” e o valor do
contador de percurso da correia em V reini-
cia a zero.
NOTA
Se a correia em V for substituída antes do
indicador de substituição da correia em V
se acender (isto é, antes de ser atingido o
intervalo periódico de substituição da cor-
reia em V), o contador de percurso para a
substituição da correia em V tem de ser rei-
niciado, para que o indicador de substitui-
ção da correia em V acenda na altura
correta.
Visor de informações
O visor de informações está equipado com
o seguinte equipamento:
visor da temperatura do ar
visor de tensão da bateria
visor do sistema de controlo de tração
visor do consumo médio de combus-
tível
visor do consumo instantâneo de
combustível
visor da velocidade média
função de mensagem de advertênciaNavegar no visor de informações
Prima o interruptor “INFO” para alternar o
visor entre o visor da temperatura do ar
“Air-temp”, o visor de tensão da bateria
“Battery”, os visores do sistema de contro-
lo de tração “TCS ON” ou “TCSOFF”, os vi-
sores do consumo médio de combustível
“Consumption/Average_ _._ km/L” ou
“Consumption/Average_ _._ L/100 km”, os
visores do consumo instantâneo de com-
bustível “Consumption_ _._ km/L” ou
“Consumption_ _._ L/100 km” e o visor da
velocidade média “Average” na seguinte
ordem:
Air-temp → Battery → TCS ON ou TCSOFF
→ Consumption/Average_ _._ km/L →
Consumption/Average_ _._ L/100 km →
Consumption_ _._ km/L → Consumption_
_._ L/100 km → Average → Air-temp
Para o Reino Unido:
Prima o interruptor “TRIP” para alternar o
visor entre o visor da temperatura do ar
“Air-temp”, o visor de tensão da bateria
“Battery”, os visores do sistema de contro-
lo de tração “TCS ON” ou “TCSOFF”, os vi-
sores do consumo médio de combustível
“Consumption/Average_ _._ km/L”, “Con-
sumption/Average_ _._ L/100 km” ou
“Consumption/Average_ _ _._MPG”, os vi-
sores do consumo instantâneo de com-
bustível “Consumption_ _._ km/L”,
“Consumption_ _._ L/100 km” ou
“Consumption_ _ _._MPG” e o visor da ve-
locidade média “Average” na seguinte or-
dem:
Air-temp → Battery → TCS ON ou TCSOFF
→ Consumption/Average_ _._ km/L →
Consumption/Average_ _._ L/100 km →
Consumption/Average_ _ _._ MPG →
Consumption_ _._ km/L → Consumption_
_._ L/100 km → Consumption_ _ _._ MPG
→ Average → Air-temp
1. Visor de informações
ZAUM1490
1
UBL1P0P0.book Page 8 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 36 of 120

Funções dos controlos e instrumentos
4-9
4
NOTA
Se os quilómetros forem selecionados
como unidades de apresentação,
“Consumption/Average_ _ _._MPG” e
“Consumption_ _ _._MPG” não são
apresentados.
Se as milhas forem selecionadas
como unidades de apresentação,
“Consumption/Average_ _._ km/L”,
“Consumption/Average_ _._ L/100
km”, “Consumption_ _._ km/L” e
“Consumption_ _._ L/100 km” não
são apresentados.
Visor da temperatura do ar
Este visor mostra a temperatura do ar de
–10 °C a 50 °C em incrementos de 1 °C.
O indicador de advertência de estrada com
gelo “ ” ficará intermitente quando a tem-
peratura for inferior a 4 °C.
A temperatura exibida pode variar da tem-
peratura ambiente real.
NOTA
A exatidão da leitura da temperatura pode
ser afetada pelo calor do motor quando
conduzir vagarosamente (abaixo dos
20 km/h [12 mi/h]) ou quando estiver para-
do nos sinais de trânsito, etc.
Visor de tensão da bateria
Este visor mostra o estado de carregamen-
to atual da bateria.
NOTA
Se o motor ligar lentamente quando
utilizar o interruptor de arranque, soli-
cite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria.
Se “---” for apresentado no visor de
tensão da bateria, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique a
bateria.
Visor do sistema de controlo de tração
Este visor apresenta o estado atual do sis-
tema de controlo de tração. (Consulte a pá-
gina 4-16.)
“TCS ON”: o sistema está ligado
“TCSOFF”: o sistema está desligado1. Visor da temperatura do ar
2. Indicador de advertência de estrada com
gelo “ ”
ZAUM1491
1
2
1. Visor de tensão da bateria
1. Visor do sistema de controlo de tração
ZAUM1492
1
ZAUM1493
1
UBL1P0P0.book Page 9 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 37 of 120

Funções dos controlos e instrumentos
4-10
4
NOTA
Se só “TCS” for apresentado, existe um
erro de comunicação no veículo. Solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo logo que possível.
Visualização do consumo médio de
combustível
Esta função calcula a média de consumo
de combustível desde o último reinício.
A média de consumo de combustível pode
ser apresentada como “Consump-
tion/Average_ _._ km/L”, “Consump-
tion/Average_ _._ L/100 km” ou
“Consumption/Average_ _ _._ MPG” (para
o Reino Unido).
“Consumption/Average_ _._ km/L”: É
mostrada a distância média que pode
ser percorrida com 1.0 L de combus-
tível.
“Consumption/Average_ _._ L/100
km”: É mostrada a quantidade média
de combustível necessário para per-
correr 100 km.
“Consumption/Average_ _ _._ MPG”
(para o Reino Unido): É mostrada a
distância média que pode ser percor-
rida com 1.0 Imp.gal de combustível.
Para reiniciar a média de consumo de com-
bustível, mantenha o interruptor “INFO”
premido durante, pelo menos, três segun-
dos.
NOTA
Depois de reiniciar a média de consumo de
culo ter percorrido 1 km (0.6 mi).
Visualização do consumo instantâneo
de combustível
Esta função calcula o consumo de com-
bustível nas condições de condução atu-
ais.
O consumo de combustível instantâneo
pode ser apresentado como
“Consumption_ _._km/L”, “Consumption_
_._L/100 km” ou “Consumption_ _
_._MPG” (para o Reino Unido).
“Consumption_ _._km/L”: É mostrada
a distância que pode ser percorrida
com 1.0 L de combustível nas condi-
ções de condução atuais.
“Consumption_ _._L/100 km”: É mos-
trada a quantidade de combustível
necessário para percorrer 100 km nas
condições de condução atuais.
“Consumption_ _ _._MPG” (para o
Reino Unido): É mostrada a distância
que pode ser percorrida com
1.0 Imp.gal de combustível nas condi-
ções de condução atuais.
NOTA
Se estiver a viajar a velocidades inferiores a
1. Visualização do consumo médio de com-
bustível
ZAUM1494
1
1. Visualização do consumo instantâneo de
combustível
ZAUM1495
1
UBL1P0P0.book Page 10 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 38 of 120

Funções dos controlos e instrumentos
4-11
4
Visor da velocidade média
A velocidade média “Average_ _ _kmh” ou
“Average_ _ _MPH” (para o Reino Unido) é
apresentada.
A velocidade média é a distância total divi-
dida pelo tempo total (com o interruptor
principal na posição “ON”) desde a última
reposição a zero do visor.
Este visor mostra a velocidade média de-
pois de ser reiniciado.
Para reiniciar o visor da velocidade média,
selecione-o premindo o interruptor “INFO”
e, em seguida, mantenha o interruptor “IN-
FO” premido durante três segundos.
Função de mensagem de advertência
Esta função apresenta uma mensagem de
advertência correspondente à advertência
atual.
“L FUEL”: Surge quando o último segmen-
to do contador de combustível ficar inter-
mitente. Se “L FUEL” for apresentado,
reabasteça logo que possível.
“H TEMP”: Surge quando o segmento su-
perior do contador da temperatura do líqui-
do refrigerante ficar intermitente. Se “H
TEMP” for apresentado, pare o veículo e,
depois, desligue o motor e deixe-o arrefe-
cer.
“ICE”: Surge quando o indicador de adver-
tência de piso com neve “ ” fica intermi-
tente. Se “ICE” for apresentado, esteja
atento a pisos com neve.“OIL SERV”: Surge quando o indicador lu-
minoso de mudança de óleo “OIL” fica in-
termitente. Se “OIL SERV” for apresentado,
mude o óleo do motor e, em seguida, reini-
cie o indicador de mudança de óleo e o
contador de percurso para a mudança de
óleo.
“V-BELT SERV”: Surge quando o indicador
de substituição da correia em V “V-Belt” fi-
car intermitente. Se “V-BELT SERV” for
apresentado, substitua a correia em V e,
em seguida, reinicie o indicador de substi-
tuição da correia em V e o contador de per-
curso para a substituição da correia em V.
Quando existirem duas ou mais advertên-
cias, as mensagens de advertência são
apresentadas na ordem seguinte:
L FUEL → H TEMP → ICE → OIL SERV →
VBELT SERV → L FUEL
1. Visor da velocidade média
ZAUM1496
1
UBL1P0P0.book Page 11 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 39 of 120

Funções dos controlos e instrumentos
4-12
4
PAU1234M
Interruptores do guiador
Esquerda
Direita
PAU54201Interruptor de farol alto/baixo/
ultrapassagem “ / /PASS”
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para
acender os médios.
Para acionar momentaneamente os máxi-
mos, prima a parte de ultrapassagem
“PASS” do interruptor enquanto os faróis
dianteiros estão em médios.
PAU12461Interruptor do sinal de mudança de
direção “ / ”
Para sinalizar uma mudança de direção
para a direita, empurre este interruptor
para “ ”. Para sinalizar uma mudança de
direção para a esquerda, empurre este in-
terruptor para “ ”. Assim que libertado, o
interruptor volta para a posição central.
Para desligar o sinal de mudança de dire-
ção, prima o interruptor depois deste ter
voltado para a posição central.
PAU12501Interruptor da buzina “ ”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU54212Interruptor de paragem/andamento/
arranque “ / / ”
Para ligar o motor com o motor de arran-
que, coloque este interruptor em “ ” e
depois prima o interruptor em direção
a “ ”. Consulte a página 6-2 para obter
instruções relativas ao arranque, antes de
colocar o motor em funcionamento.
Coloque este interruptor em “ ” para des-
ligar o motor em caso de emergência, tal
como quando o veículo se vira ou o cabo
do acelerador fica preso.
PAU78190Interruptor de perigo “ ”
Com o interruptor principal na posição
“ON” ou “ ”, utilize este interruptor para
acender as luzes de perigo (intermitência
simultânea de todos os sinais de mudança
de direção).
As luzes de perigo são utilizadas em caso
de emergência ou para avisar outros con-
dutores quando o seu veículo está parado
num local onde possa representar um peri-
go para o trânsito.
1. Interruptor de farol alto/baixo/
ultrapassagem “ / /PASS”
2. Interruptor do sinal de mudança de direção
“/”
3. Interruptor da buzina “ ”
1. Interruptor de paragem/andamento/
arranque “ / / ”
2. Interruptor de perigo “ ”
3. Interruptor “TRIP/INFO”
1
2
3
1
2
3
UBL1P0P0.book Page 12 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 40 of 120

Funções dos controlos e instrumentos
4-13
4
PRECAUÇÃO
PCA10062
Não utilize as luzes de perigo durante
um longo período de tempo com o mo-
tor desligado, caso contrário a bateria
pode descarregar.
PAU78491Interruptor “TRIP/INFO”
Este interruptor é utilizado para realizar al-
terações às configurações e ao visor no
módulo do contador multifuncional. Con-
sulte a página 4-3 para obter mais informa-
ções.
Para utilizar o interruptor “TRIP”, desloque
o interruptor “TRIP/INFO” na direção (a).
Para utilizar o interruptor “INFO”, desloque
o interruptor “TRIP/INFO” na direção (b).
PAU12902
Alavanca do travão dianteiro
A alavanca do travão dianteiro situa-se no
lado direito do guiador. Para acionar o tra-
vão dianteiro, puxe esta alavanca em dire-
ção ao punho do acelerador.
1. Interruptor “TRIP/INFO”
1(b) (a)
1. Alavanca do travão dianteiro
1
UBL1P0P0.book Page 13 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM