YAMAHA XMAX 400 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: XMAX 400, Model: YAMAHA XMAX 400 2020Pages: 120, PDF Size: 8.99 MB
Page 51 of 120

Funções dos controlos e instrumentos
4-24
4
PAU78521
Para-vento
Para adaptação à preferência do condutor,
a altura do para-vento pode ser ajustada
para uma de duas posições.
Para ajustar a altura do para-vento para
a posição mais alta
1. Remova as coberturas de acesso às
cavilhas, retirando os fixadores rápi-
dos.
2. Retire o para-vento retirando as cavi-
lhas.3. Retire as cavilhas e, em seguida, ins-
tale-as na posição desejada.
4. Instale o para-vento para a posição
mais alta instalando as cavilhas e, de-
pois, aperte-as com o binário especi-
ficado. AVISO! Um para-vento solto
pode causar um acidente. Certifi-
que-se de que aperta os parafusos
ao binário especificado.
[PWA15511]
1. Para-vento
1. Fixador rápido
2. Cobertura de acesso à cavilha
1
2
1
1. Cavilha
1. Cavilha
1. Cavilha
1
1
1
1
1
1
UBL1P0P0.book Page 24 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 52 of 120

Funções dos controlos e instrumentos
4-25
4
5. Coloque as coberturas de acesso às
cavilhas e, depois, instale os fixadores
rápidos.
Para ajustar a altura do para-vento para
a posição mais baixa
1. Remova as coberturas de acesso às
cavilhas, retirando os fixadores rápi-
dos.
2. Retire o para-vento retirando as cavi-
lhas.
3. Retire as cavilhas e, em seguida, ins-
tale-as na posição desejada.4. Instale o para-vento para a posição
mais baixa instalando as cavilhas e,
depois, aperte-as com o binário espe-
cificado. AVISO! Um para-vento sol-
to pode causar um acidente.
Certifique-se de que aperta os pa-
rafusos ao binário especificado.
[PWA15511]
1. Cavilha
Binário de aperto:
Cavilha do para-vento:
8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
1. Cobertura de acesso à cavilha
2. Fixador rápido
1
1
ZAUM1518
1
2
1. Cavilha
1. Cavilha
1. Cavilha
1
1
1
1
1
1
UBL1P0P0.book Page 25 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 53 of 120

Funções dos controlos e instrumentos
4-26
4
5. Coloque as coberturas de acesso às
cavilhas e, depois, instale os fixadores
rápidos.
PAU46833
Posição do guiador
O guiador pode ser ajustado numa de duas
posições, de acordo com a preferência do
condutor. Solicite a um concessionário
Yamaha que ajuste a posição do guiador. Binário de aperto:
Cavilha do para-vento:
8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
1. Guiador
1
UBL1P0P0.book Page 26 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 54 of 120

Funções dos controlos e instrumentos
4-27
4
PAU14893
Ajuste dos amortecedores
AVISO
PWA10211
Ajuste sempre ambos os amortecedo-
res de forma igual, caso contrário pode-
rá resultar numa fraca capacidade de
manobra e perda de estabilidade.
Cada um dos amortecedores está equipa-
do com um anel ajustador de pré-carga da
mola.
PRECAUÇÃO
PCA10102
Para evitar danificar o mecanismo, não
tente efetuar ajustes além dos limites
máximo ou mínimo.
Ajuste a pré-carga da mola como se segue:
Para aumentar a pré-carga da mola e assim
tornar a suspensão mais dura, rode o anel
ajustador em cada um dos amortecedores
na direção (a). Para reduzir a pré-carga da
mola e assim tornar a suspensão mais mo-
le, rode o anel ajustador em cada um dos
amortecedores na direção (b).
Alinhe o entalhe adequado do anel
ajustador com o indicador de posição
no amortecedor.
Utilize a ferramenta ajustadora da pré-
carga da mola, incluída no jogo de fer-
ramentas do proprietário, para fazer
este ajuste.
1. Indicador de posição
2. Anel ajustador de pré-carga da mola
3. Ferramenta ajustadora de pré-carga da
mola
Ponto de afinação da pré-carga da
mola:
Mínimo (suave):
1
Normal:
2
Máximo (dura):
4
ZAUM1019
3
1
2
1234
UBL1P0P0.book Page 27 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 55 of 120

Funções dos controlos e instrumentos
4-28
4
PAU15306
Descanso lateral
O descanso lateral situa-se no lado esquer-
do do chassis. Suba ou desça o descanso
lateral com o pé enquanto segura o veículo
direito.
NOTA
O interruptor incorporado do descanso la-
teral faz parte do sistema de corte do cir-
cuito de ignição, que corta a ignição em
determinadas situações. (Consulte a sec-
ção seguinte para obter uma explicação
sobre o sistema de corte do circuito de ig-
nição.)
AVISO
PWA10242
O veículo não deve ser conduzido com o
descanso lateral para baixo, nem se o
descanso lateral não puder ser devida-
mente recolhido para cima (ou não fique
em cima), caso contrário o descanso la-
teral pode entrar em contacto com o
solo e distrair o condutor, resultando
numa possível perda de controlo. O sis-
tema de corte do circuito de ignição da
Yamaha foi concebido para lembrar ao
utilizador que lhe cabe levantar o des-
canso lateral antes de arrancar. Por
conseguinte, verifique este sistema re-
gularmente e se não funcionar bem, so-
licite a sua reparação a um
concessionário Yamaha.
PAU78690
Sistema de corte do circuito de
ignição
O sistema de corte do circuito de ignição
funciona em conjunto com o interruptor do
descanso lateral e os interruptores das lu-
zes dos travões. Tem as seguintes fun-
ções.
Impede que o motor arranque quando
o descanso lateral está pousado.
Impede que o motor arranque se os
travões não estiverem aplicados.
Impede o funcionamento do motor se
o descanso lateral for deslocado para
baixo.
Verifique periodicamente o funcionamento
do sistema de corte do circuito de ignição
em conformidade com o procedimento que
se segue.
1. Interruptor do descanso lateral
ZAUM0648
1
UBL1P0P0.book Page 28 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 56 of 120

Funções dos controlos e instrumentos
4-29
4
Com o motor desligado:
1. Mova o descanso lateral para baixo.
2. Ligue o interruptor principal.
3. Mantenha o travão dianteiro ou
traseiro acionados.
4. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
Com o motor ainda desligado:
5. Mova o descanso lateral para cima.
6. Mantenha o travão dianteiro ou
traseiro acionados.
7. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
Com o motor ainda a trabalhar:
8. Mova o descanso lateral para baixo.
O motor para?
O sistema está OK. O veículo pode ser
conduzido.
O interruptor do descanso lateral pode
não estar a funcionar corretamente.
O veículo não deverá ser conduzido
até que seja inspecionado por um
concessionário Yamaha.
O interruptor do travão pode não estar a
funcionar corretamente.
O veículo não deverá ser conduzido
até que seja inspecionado por um
concessionário Yamaha.
O interruptor do descanso lateral pode
não estar a funcionar corretamente.
O veículo não deverá ser conduzido
até que seja inspecionado por um
concessionário Yamaha.
AV I S O
Durante esta inspeção, o veículo
deve ser colocado no descanso
central.
Caso se verifique uma avaria,
solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o sistema
antes de conduzir o veículo.
NÃO SIM
SIM NÃO
SIM NÃO
UBL1P0P0.book Page 29 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 57 of 120

Funções dos controlos e instrumentos
4-30
4
PAU78213
Tomada CC auxiliar
AVISO
PWA14361
Para evitar choque elétrico ou curto-cir-
cuito, certifique-se de que a tampa está
instalada quando a tomada CC auxiliar
não está a ser utilizada.
PRECAUÇÃO
PCA15432
O acessório ligado à tomada CC auxiliar
não deve ser utilizado com o motor des-
ligado e a carga nunca deverá exceder
12 W (1 A). Caso contrário, o fusível po-
derá queimar ou a bateria poderá des-
carregar.
Este veículo está equipado com uma toma-
da CC auxiliar situada dentro do comparti-
mento de armazenagem A.
Quando o interruptor principal estiver na
posição “ON”, pode ser utilizado um aces-
sório de 12 V ligado à tomada CC auxiliar,
só devendo ser utilizado com o motor a tra-
balhar.
Utilização da tomada CC auxiliar
1. Abrir o compartimento de armazena-
gem A. (Consulte a página 3-9.)
2. Desligue o interruptor principal.
3. Retire a tampa da tomada CC auxiliar.
4. Desligue o acessório.5. Insira a ficha acessória na tomada CC
auxiliar.
6. Ligue o interruptor principal e, depois,
ligue o motor. (Consulte a página 6-2.)
7. Ligue o acessório.
1. Tampa da tomada CC auxiliar
1
1. Tomada CC auxiliar
1
UBL1P0P0.book Page 30 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 58 of 120

Para sua segurança – verificações prévias à utilização
5-1
5
PAU63440
Inspecione o seu veículo sempre que o utilizar para garantir que se encontra em perfeitas
condições de funcionamento. Cumpra sempre os procedimentos e intervalos de inspeção
e manutenção descritos no Manual do Utilizador.
AVISO
PWA11152
Se o veículo não for inspecionado ou mantido em condições, há mais possibilidades
de ocorrer um acidente ou danos no equipamento. Não utilize o veículo se detetar
algum problema. Se não for possível corrigir um problema através dos procedimen-
tos deste manual, solicite a um concessionário Yamaha que inspecione o veículo.
Antes de utilizar este veículo, verifique os pontos que se seguem:
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
Combustível• Verifique o nível de combustível no respetivo depósito.
• Se necessário, reabasteça.
• Verifique se o tubo de combustível apresenta fuga.
• Verifique se existem obstruções, fendas ou danos no
tubo de descarga do depósito de combustível e verifi-
que a ligação do tubo.4-19,
4-21
Óleo do motor• Verifique o nível de óleo no motor.
• Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível
especificado.
• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo.7-11
Óleo da transmissão fi-
nal• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 7-13
Refrigerante• Verifique o nível de refrigerante no reservatório.
• Se necessário, adicione refrigerante recomendado até
ao nível especificado.
• Verifique se o sistema de refrigeração tem fugas.7-14
Travão dianteiro• Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um
concessionário Yamaha que sangre o sistema hidráuli-
co.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgas-
te.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione o líquido dos travões especifi-
cado até ao nível especificado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.7-22,
7-23,
7-24
UBL1P0P0.book Page 1 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 59 of 120

Para sua segurança – verificações prévias à utilização
5-2
5
Travão traseiro• Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um
concessionário Yamaha que sangre o sistema hidráuli-
co.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgas-
te.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione o líquido dos travões especifi-
cado até ao nível especificado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.7-22,
7-23,
7-24
Punho do acelerador• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Verifique a folga do punho do acelerador.
• Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste a folga do punho do acelerador e lubrifique o
cabo e o compartimento do punho.7-18,
7-26
Cabos de controlo• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique-a.7-26
Rodas e pneus• Verifique se apresentam danos.
• Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face
de rolamento.
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija.7-19,
7-21
Alavancas do travão• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique os pontos de articulação da
alavanca.7-27
Descanso central, des-
canso lateral• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique os pivôs.7-27
Fixadores do chassis• Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafu-
sos estão devidamente alinhados.
• Se necessário, aperte-os.—
Instrumentos, luzes,
sinais e interruptores• Verifique o funcionamento.
• Se necessário, corrija.—
Interruptor do descan-
so lateral • Verifique o funcionamento do sistema de corte do cir-
cuito de ignição.
• Se o sistema não estiver a funcionar corretamente, soli-
cite a um concessionário Yamaha que verifique o veícu-
lo.4-28 ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
UBL1P0P0.book Page 2 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM
Page 60 of 120

Utilização e questões importantes relativas à condução
6-1
6
PAU15952
Leia atentamente o Manual do Utilizador
para se familiarizar com todos os controlos.
Se não compreender algum controlo ou
função, pergunte ao seu concessionário
Yamaha.
AVISO
PWA10272
Se não se familiarizar com os controlos,
poderá perder o controlo do veículo, o
que pode causar um acidente ou feri-
mentos.
PAU78221
NOTA
Este modelo está equipado com um sensor
de ângulo de inclinação para desligar o
motor no caso de capotagem. Nesse caso,
a luz de advertência de problema no motor
irá acender, mas não se trata de uma ava-
ria. Antes de ligar o motor novamente, des-
ligue o interruptor principal e depois volte a
ligá-lo, para reiniciar a luz de advertência
de problema no motor. Se não o fizer, o
motor não ligará, apesar de este dar sinal
quando é premido o interruptor de arran-
que.
UBL1P0P0.book Page 1 Thursday, May 11, 2017 2:01 PM