YAMAHA XSR 700 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: XSR 700, Model: YAMAHA XSR 700 2016Pages: 100, PDF Size: 7.33 MB
Page 31 of 100

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-16
3
2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, sfilarla e chiudere il coperchietto
della serratura.NOTANon si può chiudere il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-
rettamente.
AVVERTENZA
HWA11092
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia chiuso correttamente dopo il ri-
fornimento di carburante. Le perdite di
carburante costituiscono un rischio d’in-
cendio.
HAU13222
CarburanteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi ed esplosioni e ridurre il rischio
di infortuni durante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car-
burante. Quando si effettua il riforni-
mento, accertarsi di inserire l’ugello
della pompa nel foro riempimento ser-
batoio carburante. Smettere di riempi-
re quando il carburante raggiunge il
fondo del bocchettone riempimento.
Considerando che il carburante si
espande quando si riscalda, il calore
del motore o del sole potrebbe fare
traboccare il carburante dal serbatoio
carburante.3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le super-
fici verniciate o di plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il
tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il decesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina o di inspirazione di
grandi quantità di vapori di benzina, o se
la benzina viene a contatto degli occhi,1. Tubo di rifornimento del serbatoio del
carburante
2. Riferimento livello max.
2
1
UB34H0H0.book Page 16 Monday, July 13, 2015 4:48 PM
Page 32 of 100

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-17
3
contattare immediatamente un medico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acqua e sapone. Se si versa benzina
sugli abiti, cambiarli.
HAU58111
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
ed i segmenti, sia all’impianto di scarico.Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina super senza piombo
con un numero di ottano controllato di 95 o
più. Se si verifica il battito in testa, utilizzare
benzina di marca diversa. L’uso di carbu-
rante senza piombo prolunga la durata del-
le candele e riduce i costi di manutenzione.Gasohol
Ci sono due tipi di gasohol: il gasohol con-
tenente etanolo e quello contenente meta-
nolo. Si può utilizzare il gasohol contenente
etanolo se il contenuto di etanolo non su-
pera il 10% (E10). La Yamaha sconsiglia il
gasohol contenente metanolo in quanto
può provocare danneggiamenti all’impian-
to di alimentazione, oppure problemi alle
prestazioni del veicolo.
HAU55512
Tubetto sfiato serbatoio carbu-
rante e tubo di troppopieno del
serbatoio carburantePrima di utilizzare il motociclo:
Verificare il collegamento di ciascun
tubo.
Verificare la presenza di fessure o
danneggiamenti su ciascun tubo, e
sostituire se necessario.
Controllare che l’estremità di ciascun
tubo non sia ostruita, e pulire se ne-
cessario.
Controllare che ciascun tubo sia fatto
passare attraverso la fascetta. Carburante consigliato:
Benzina super senza piombo
(gasohol (E10) accettabile)
Capacità serbatoio carburante:
14.0 L (3.70 US gal, 3.08 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva:
2.7 L (0.71 US gal, 0.59 Imp.gal)1. Tubo di troppopieno del serbatoio
carburante
2. Tubetto di sfiato del serbatoio del
carburante
3. Morsetto
4. Posizione originale (riferimento di vernice)ZAUM1343
1
2
3
4
UB34H0H0.book Page 17 Monday, July 13, 2015 4:48 PM
Page 33 of 100

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-18
3
Controllare che il riferimento di vernice
su ciascun tubo si trovi sotto il morset-
to.
HAU13434
Convertitore cataliticoQuesto modello è dotato di un convertitore
catalitico nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incendi o scottature:
Non parcheggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incendio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parcheggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pedoni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffreddato prima di eseguire
lavori di manutenzione su di esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolungato può provocare accumuli
di calore.ATTENZIONE
HCA10702
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al converti-
tore catalitico.
HAUM3740
SellaPer togliere la sella
Inserire la chiave nella serratura sella, girar-
la in senso antiorario e poi estrarre la sella.
Per installare la sella
Inserire la sporgenza sul lato anteriore della
sella nel relativo supporto, orientando la
sella in modo da inserire la staffa nella ser-
ratura, premere verso il basso la parte po-
steriore della sella per bloccarla in
posizione ed estrarre la chiave.1. Serratura della sella
2. Sbloccare.ZAUM1344
2
1
UB34H0H0.book Page 18 Monday, July 13, 2015 4:48 PM
Page 34 of 100

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-19
3
NOTAVerificare che la sella sia fissata corretta-
mente prima di mettersi in marcia.
HAUM3640
Cavo portacascoSotto la sella si trova un cavo portacasco.
Utilizzare questo cavo in combinazione con
il cacciavite per fissare un casco al veicolo.
Per fissare un casco con il cavo portaca-
sco
1. Togliere la sella. (Vedere pagina 3-18.)
2. Togliere il cacciavite dai relativi sup-
porti tirandolo verso l’alto dal lato sini-
stro e rimuovere il cavo portacasco
dal cacciavite.3. Far passare il cavo portacasco attra-
verso la fibbia della cinghia casco.
4. Agganciare gli occhielli del cavo sopra
il cacciavite e installare il cacciavite
prima nel supporto destro e poi nel
supporto sinistro.
NOTAAccertarsi che il cacciavite sia posizionato
e fissato tra i relativi supporti, dopo di che
posizionare gli occhielli del cavo sul lato
destro della macchina prima di installare la
sella.
1. Sporgenza
2. Staffa della sella
3. Supporto della sella
4. Serratura della sellaZAUM1373
1
2
4
3
1. Cavo portacasco
2. CacciaviteZAUM1359
12
1. Cavo portacasco
2. Cacciavite
3. SupportoZAUM1360
12
3
UB34H0H0.book Page 19 Monday, July 13, 2015 4:48 PM
Page 35 of 100

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-20
3
5. Installare la sella passeggero.
AVVERTENZA! Non guidare mai
con un casco agganciato al porta-
casco, in quanto il casco potrebbe
urtare altri oggetti, causando la per-
dita di controllo del mezzo, il che
può risultare in un incidente.
[HWA10162]
Per sganciare un casco dal cavo porta-
casco
1. Togliere la sella.
2. Togliere il cacciavite, quindi sfilare il
cavo portacasco dal casco.
3. Riporre il cavo sotto la sella aggan-
ciandone gli occhielli sopra il cacciavi-
te, installare il cacciavite nellaposizione originaria e posizionare il
cavo portacasco sotto il supporto sel-
la.
4. Installare la sella.
HAU47001
Regolazione dell’assieme am-
mortizzatoreQuesto assieme ammortizzatore è equi-
paggiato con una ghiera di regolazione pre-
carica molla.ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare di danneggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.Eseguire la regolazione precarica molla
come segue:
Per aumentare la precarica molla e quindi
rendere la sospensione più rigida, girare la
ghiera di regolazione in direzione (a). Per ri-
durre la precarica molla e quindi rendere la
sospensione più morbida, girare la ghiera di
regolazione in direzione (b).
Allineare la regolazione corretta sulla
ghiera di regolazione con l’indicatore
di posizione sull’ammortizzatore.
Per eseguire questa regolazione, usa-
re la chiave speciale e la barra di pro-
lunga contenute nel kit attrezzi.
1. Fibbia cinghia portacasco
2. Cavo portacasco
3. CacciaviteZAUM1361123
1. Supporto della sella
2. Cavo portacasco
3. CacciaviteZAUM1362
3
2
1
UB34H0H0.book Page 20 Monday, July 13, 2015 4:48 PM
Page 36 of 100

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-21
3
AVVERTENZA
HWA10222
Questo assieme ammortizzatore contie-
ne azoto gassoso fortemente compres-
so. Leggere e comprendere le
informazioni che seguono prima di ma-
neggiare l’assieme ammortizzatore.
Non manomettere o tentare di apri-
re l’assieme cilindro.Non sottoporre l’assieme ammor-
tizzatore a fiamme libere o ad altre
fonti di calore elevato. Ciò potrebbe
fare esplodere il gruppo a seguito
dell’eccessiva pressione del gas.
Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro. Il danneg-
giamento del cilindro ridurrebbe le
prestazioni di smorzamento.
Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danneg-
giato o usurato. Portare l’assieme
ammortizzatore ad un concessio-
nario Yamaha per qualsiasi assi-
stenza.
HAU15306
Cavalletto lateraleIl cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.NOTA
circuito di accensione. Tale sistema con-
minate situazioni. (Vedere la sezione che
zione circuito accensione.)
AVVERTENZA
HWA10242
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se risulta
impossibile alzare il cavalletto laterale
correttamente (oppure se non resta al-
zato), altrimenti il cavalletto laterale po-
trebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conseguente possibilità di
perdere il controllo del mezzo. Il sistema
d’interruzione circuito accensione
Yamaha è stato progettato come sup-
porto alla responsabilità del pilota di al-
zare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si prega di controllare questo sistema
1. Barra di prolunga
2. Chiave speciale
3. Ghiera di regolazione precarica molla
4. Indicatore di posizioneRegolazione precarica molla:
Minimo (morbida):
1
Standard:
3
Massimo (rigida):
9
7 6
9 8 5 4 3 2 1
3(a)(b)
2
1
4
UB34H0H0.book Page 21 Monday, July 13, 2015 4:48 PM
Page 37 of 100

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-22
3
regolarmente e di farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non funziona
correttamente.
HAU57950
Sistema d’interruzione circuito
accensioneIl sistema d’interruzione circuito accensio-
ne (comprendente l’interruttore cavalletto
laterale, l’interruttore frizione e l’interruttore
marcia in folle) ha le seguenti funzioni:
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e a cavalletto laterale alzato, con
la leva frizione non tirata.
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e con la leva frizione tirata, ma
con il cavalletto laterale ancora ab-
bassato.
Spegnere il motore a marcia innestata
e con il cavalletto laterale abbassato.
Controllare periodicamente il funzionamen-
to del sistema d’interruzione circuito ac-
censione in conformità alla seguente
procedura:
UB34H0H0.book Page 22 Monday, July 13, 2015 4:48 PM
Page 38 of 100

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-23
3
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore avviamento/arresto motore sia
su “ ”.
3. Girare la chiave in posizione di accensione.
4. Mettere la trasmissione in posizione di folle.
5. Premere il lato “ ” dell’interruttore avviamento/arresto motore.Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Tenere tirata la leva frizione.
8. Ingranare una marcia con la trasmissione.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Dopo che il motore si è arrestato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tenere tirata la leva frizione.
12.
Premere il lato “ ” dell’interruttore avviamento/arresto motore.
Il motore si avvia?
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo.È possibile che l’interruttore marcia in folle non
funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore cavalletto laterale
non funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore frizione non funzioni
correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Si NO Si NO Si NO
Se si nota una disfunzione, fare controllare
il sistema da un concessionario Yamaha
prima di utilizzare il mezzo.
AVVERTENZA
UB34H0H0.book Page 23 Monday, July 13, 2015 4:48 PM
Page 39 of 100

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-24
3
HAU70640
Connettore ausiliario (CC)Questo veicolo è equipaggiato con un con-
nettore ausiliario (CC). Rivolgersi al proprio
concessionario Yamaha prima di installare
un qualsiasi accessorio.
UB34H0H0.book Page 24 Monday, July 13, 2015 4:48 PM
Page 40 of 100

Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
4-1
4
HAU15599
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza. Osservare sempre le proce-
dure e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.
AVVERTENZA
HWA11152
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di incidenti o di danneggia-
menti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedure
fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Carburante• Controllare il livello carburante nel serbatoio carburante.
• Fare rifornimento se necessario.
• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
• Verificare che il tubetto sfiato e il tubo di troppopieno del serbatoio carburante
non presentino ostruzioni, fessure o danneggiamenti, e controllare i collegamenti
dei tubi.3-16, 3-17
Olio motore• Controllare il livello dell’olio nel motore.
• Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifi-
ca.
• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.6-10
Liquido refrigerante• Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.6-13
UB34H0H0.book Page 1 Monday, July 13, 2015 4:48 PM