YAMAHA XSR 700 XTRIBUTE 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: XSR 700 XTRIBUTE, Model: YAMAHA XSR 700 XTRIBUTE 2021Pages: 100, PDF Size: 4.03 MB
Page 71 of 100

Entretien périodique et réglage
6-25
6
N.B.Se servir des repères d’alignement figurant
de part et d’autre du bras oscillant afin de
régler les deux excentriques de réglage de
la chaîne de transmission de façon iden-
tique, et donc, de permettre un alignement
de roue correct.
3. Serrer l’écrou d’axe, puis serrer les
contre-écrous aux couples de serrage
spécifiés.
4. S’assurer que les excentriques de ré- glage de la chaîne de transmission
sont réglés de la même façon, que la
tension de chaîne de transmission est
correcte, et que la chaîne se déplace
sans accroc.
FAU23027
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmissionIl faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans-
mission aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-
tout lors de la conduite dans les régions hu-
mides ou poussiéreuses. Entretenir la
chaîne de transmission comme suit.ATTENTION
FCA10584
Il faut lubrifier la chaîne de transmission
après avoir lavé la moto et après avoir
roulé sous la pluie ou des surfaces
mouillées.1. Laver la chaîne de transmission à l’aide d’un nettoyant pour chaîne de
transmission et d’une petite brosse à
poils doux. ATTENTION : Ne pas
nettoyer la chaîne de transmission
à la vapeur, au jet à forte pression
ou à l’ai de de dissolvants inappro-
priés, car cela en dommagerait ses
joints toriques.
[FCA11122]
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne de transmission à l’aide d’un lubrifiant
spécial pour chaîne à joints toriques.
ATTENTION : Ne pas utiliser de
1. Écrou de réglage de la tension de la chaîne
de transmission
1
(a)(b)
1. Repères d’alignement
2. Excentrique de réglage de la tension de la chaîne de transmission
Couples de serrage :
Écrou d’axe :
150 N·m (15 kgf·m, 111 lb·ft)
Contre-écrou : 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
2
1
UBJXF0F0.book Page 25 Friday, December 25, 2020 11:51 AM
Page 72 of 100

Entretien périodique et réglage
6-26
6
l’huile moteur ni tout autre lubri-
fiant, car ceux-ci pourraient conte-
nir des a dditifs qui en dommage-
raient les joints toriques d e la
chaîne de transmission.
[FCA11112] FAU23098
Contrôle et lubrification
des
câblesIl faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant
chaque départ. Il faut en outre lubrifier les
câbles et leurs extrémités quand néces-
saire. Si un câble est endommagé ou si son
fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un conces-
sionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT !
Veiller à ce que les gaines de câble et les
logements de câble soient en bon état,
sans quoi les câbles vont rouiller rapi de-
ment, ce qui risquerait d’empêcher leur
bon fonctionnement. Remplacer tout
câble en dommagé dès que possible afin
d ’éviter un acci dent.
[FWA10712] FAU23115
Contrôle et lubrification
de la
poignée et du câble des gazContrôler le fonctionne ment de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient en
outre de faire lubrifier le câble par un
concessionnaire Yamaha aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Le câble des gaz est équipé d’un cache en
caoutchouc. S’assurer que le cache est
correctement en place. Le cache n’em-
pêche pas parfaitement la pénétration
d’eau, même lorsqu’il est monté correcte-
ment. Il convient donc de veiller à ne pas
verser directement de l’eau sur le cache ou
le câble lors du lavage du véhicule. En cas
d’encrassement, essuyer le câble ou le
cache avec un chiffon humide.
Lubrifiant recommand é:
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou
autre lubrifiant approprié
UBJXF0F0.book Page 26 Friday, December 25, 2020 11:51 AM
Page 73 of 100

Entretien périodique et réglage
6-27
6
FAU44276
Contrôle et lubrification de la pé-
d ale de frein et d u sélecteurContrôler le fonctionnement de la pédale
de frein et du sélecteur avant chaque dé-
part et lubrifier les articulations quand né-
cessaire.
Pédale de frein
Sélecteur au pie d
FAU23144
Contrôle et lubrification des le-
viers d e frein et d ’embrayageContrôler le fonctionnement des leviers de
frein et d’embrayage avant chaque départ
et lubrifier les articulations de levier quand
nécessaire.
Levier de frein
Levier d’embrayage
Lubrifiant recomman dé:
Graisse à base de savon au lithium
UBJXF0F0.book Page 27 Friday, December 25, 2020 11:51 AM
Page 74 of 100

Entretien périodique et réglage
6-28
6
FAU23203
Contrôle et lubrification de la bé-
quille latéraleContrôler le fonctionnement de la béquille
latérale avant chaque départ et lubrifier son
articulation et les points de contact des
surfaces métalliques quand nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10732
Si la béquille latérale ne se d éploie et ne
se replie pas en d ouceur, la faire contrô-
ler et, si nécessaire, réparer par un
concessionnaire Yamaha. Une béquille
latérale déployée risque de toucher le
sol et d e distraire le pilote, qui pourrait
per dre le contrôle d u véhicule.
FAU23252
Lubrification de la suspension
arrièreFaire lubrifier les articulations de la suspen-
sion arrière par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
Lubrifiants recomman
dés :
Levier de frein :
Graisse silicone
Levier d’embrayage : Graisse à base de savon au li-
thium
Lubrifiant recommand é:
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommand é:
Graisse à base de savon au lithium
UBJXF0F0.book Page 28 Friday, December 25, 2020 11:51 AM
Page 75 of 100

Entretien périodique et réglage
6-29
6
FAUM1653
Lubrification d es pivots du bras
oscillantFaire contrôler les pivots du bras oscillant
par un bras oscillant aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
FAU23273
Contrôle de la fourcheIl faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan horizon- tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les acci dents corporels, caler
soli dement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
ATTENTION
FCA10591
Si la fourche est en dommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
Lubrifiant recomman dé:
Graisse à base de savon au lithiumZAUM1978
ZAUM1628
UBJXF0F0.book Page 29 Friday, December 25, 2020 11:51 AM
Page 76 of 100

Entretien périodique et réglage
6-30
6
FAU23285
Contrôle de la d irectionDes roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Soulever la roue avant. (Voir page 6-38.) AVERTISSEMENT ! Pour évi-
ter les acci dents corporels, caler
soli dement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un
concessionnaire Yamaha.
FAU23292
Contrôle des roulements de roueContrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si
la roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
FAUM3751
BatterieLa batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape
(VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler
le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau
distillée. Il convient toutefois de vérifier la
connexion des câbles de batterie et de res-
serrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10761
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’aci de sulfu-
rique qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d ’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors d e travaux à
proximité d’une batterie. En cas d e
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abon damment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau
ou de lait et consulter imméd iate-
ment un mé decin.
YEUX : rincer à l’eau courante pen dant 15 minutes et consulter
rapi dement un mé decin.
ZAUM1846
UBJXF0F0.book Page 30 Friday, December 25, 2020 11:51 AM
Page 77 of 100

Entretien périodique et réglage
6-31
6
Les batteries pro duisent de l’hy dro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie d es étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un en droit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.Accès à la batterie
1. Déposer la selle. (Voir page 3-19.)
2. Déposer le support de la selle après avoir retiré ses boulons.
3. Déposer le connecteur de diagnostic en le tirant vers le haut.
4. Déposer le cache de la batterie après
avoir retiré ses vis. Charge d
e la batterie
Confier la charge de la batterie à un
concessionnaire Yamaha dès que possible
si elle semble être déchargée. Ne pas ou-
blier qu’une batterie se décharge plus rapi-
dement si le véhicule est équipé d’acces-
soires électriques.
ATTENTION
FCA16522
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de
type plomb-aci de à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
d e batterie conventionnel en dommage-
rait la batterie.Entreposage de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION : Avant de déposer la
batterie, s’assurer de désactiver le
contacteur à clé, puis débrancher le
câble négatif avant de débrancher
le câble positif.
[FCA16304]
2. Quand la batterie est remisée pour plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois
et de la recharger quand nécessaire.
1. Support de selle
2. VisZAUM1836
2
1
1. Connecteur de diagnostic
2. Couvercle de batterie
3. Vis
1. Couvercle de batterie
2. Câble positif de batterie (rouge)
3. Câble négatif de batterie (noir)
4. Batterie
5. Sangle de batterie
3
12
ZAUM1838
12
34
UBJXF0F0.book Page 31 Friday, December 25, 2020 11:51 AM
Page 78 of 100

Entretien périodique et réglage
6-32
6
3. Charger la batterie au maximum avant
de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION : Avant de reposer la
batterie, s’assurer de désactiver le
contacteur à clé, puis brancher le
câble positif avant de brancher le
câble négatif.
[FCA16842]
4. Lors de la repose de la batterie, veiller à acheminer le câble positif de la bat-
terie dans l’orifice de la sangle de la
batterie et veiller à connecter correc-
tement les deux câbles aux bornes de
la batterie.ATTENTION
FCA16531
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’en dommager de façon ir-
réversible.5. Remettre le couvercle de batterie en
place, puis poser les boulons.
6. Monter le connecteur de diagnostic
en le poussant vers le bas.
7. Monter le support de selle à l’aide des boulons, puis serrer les boulons au
couple spécifié.
FAUM3673
Remplacement des fusiblesLe fusible principal et le boîtier à fusibles se
trouvent sous la selle.
Accès aux fusibles
1. Déposer la selle. (Voir page 3-19.)
2. Déposer le support de la selle après avoir retiré ses boulons.
3. Déposer le connecteur de diagnostic en le tirant vers le haut.
4. Déposer le cache de la batterie après
avoir retiré ses vis.
N.B.Pour accéder au fusible principal, déposer
le couvercle du relais de démarreur comme
illustré.
Couple de serrage :
Boulons de support de selle :
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
1. Support de selle
2. VisZAUM1836
2
1
1. Connecteur de diagnostic
2. Couvercle de batterie
3. Vis
1. Couvercle de batterie
3
12
ZAUM1977
1
UBJXF0F0.book Page 32 Friday, December 25, 2020 11:51 AM
Page 79 of 100

Entretien périodique et réglage
6-33
6
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.
1. Désactiver le contacteur à clé et cou- per le circuit électrique concerné.
2. Déposer le fusible grillé et le rempla- cer par un fusible neuf de l’intensité
spécifiée. AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser d
e fusible de calibre su-
périeur à celui recomman dé afin
d ’éviter de gravement en dommager
l’installation électrique, voire de
provoquer un incen die.
[FWA15132]
1. Cache du relais de démarreur
2. Boîtier à fusibles
3. Fusible principal de rechange
4. Fusible principalZAUM1839
2
3
4
1
1. Fusible d’allumage
2. Fusible du système de signalisation
3. Fusible de phare
4. Fusible de sauvegarde 2 (ECU)
5. Fusible de sauvegarde (montre et immobili-
sateur antivol)
6. Fusible du moteur du ventilateur de radia- teur
7. Fusible du solénoïde d’ABS
8. Fusible du moteur ABS
9. Fusible des feux de détresse
10.Fusible auxiliaire
11.Fusible du bloc de commande ABS
12.Fusible de rechange
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
61212
UBJXF0F0.book Page 33 Friday, December 25, 2020 11:51 AM
Page 80 of 100

Entretien périodique et réglage
6-34
6
3. Activer le contacteur à clé et allumer le
circuit électrique concerné afin de vé-
rifier si le dispositif électrique fonc-
tionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
5. Après avoir changé le fusible, remettre
le couvercle de batterie en place, puis
poser les boulons.
6. Monter le connecteur de diagnostic
en le poussant vers le bas.
7. Monter le support de selle à l’aide des boulons, puis serrer les boulons au
couple spécifié.
8. Monter la selle.
FAU34387
Remplacement de l’ampoule d e
phareCe modèle est équipé d’un phare à am-
poule halogène. Si l’ampoule de phare
grille, la remplacer comme suit.ATTENTION
FCA26690
Ne pas toucher le verre d e l’am-
poule. Dans le cas contraire, la lu-
minosité et la d urée de vie d e l’am-
poule pourraient être affectées.
Nettoyer soigneusement toute
crasse, huile ou trace de doigts sur
l’ampoule avec un chiffon imbibé
d ’alcool ou de diluant pour pein-
ture.
Ne pas monter une ampoule de
phare d’un wattage supérieur à ce-
lui spécifié.
Ne pas coller de pellicules colorées
ni autres a dhésifs sur la lentille d u
phare.
Fusibles spécifiés : Fusible principal:
30.0 A
Fusible auxiliaire: 2.0 A
Fusible de phare: 15.0 A
Fusible du système de signalisa-
tion: 10.0 A
Fusible des feux de détresse:
7.5 A
Fusible d’allumage: 10.0 A
Fusible du moteur du ventilateur de
radiateur: 10.0 A
Fusible du moteur ABS: 30.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS:
20.0 A
Fusible du système d’injection de
carburant:
10.0 A
Fusible du bloc de commande ABS: 7.5 A
Fusible de sauvegarde: 7.5 A
Fusible de sauvegarde 2:
10.0 A
Couple de serrage :
Boulons de support de selle :
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
UBJXF0F0.book Page 34 Friday, December 25, 2020 11:51 AM