YAMAHA XT1200ZE 2017 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: XT1200ZE, Model: YAMAHA XT1200ZE 2017Pages: 122, PDF Dimensioni: 3.39 MB
Page 91 of 122

Manutenzione e regolazione periodiche
6-25
6
HAU37914
Controllo del gioco della leva fre-
no
Non ci deve essere gioco all’estremità della
leva del freno. Se c’è del gioco, fare con-
trollare il circuito dei freni da un concessio-
nario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA14212
Se, premen do la leva freno, si ha una
sensazione di morbid ezza e ce devolez-
za, questo può in dicare la presenza di
aria nell’impianto i draulico. In caso di
presenza di aria nell’impianto id raulico,
farlo spur gare da un concessionario
Yamaha prima d i utilizzare il veicolo.
L’aria nell’impianto i draulico rid uce la
potenza della frenata, con possibile per-
d ita del controllo del mezzo e di inci den-
ti.
HAU22283
Interruttori luce stop
La luce stop, che viene attivata dal pedale
freno e dalla leva freno, dovrebbe accen-
dersi non appena la frenata si verifica. Poi-
ché gli interruttori luce stop sono
componenti del sistema di regolazione au-
tomatica della velocità, devono essere re-
golati da un concessionario Yamaha, che
possiede le conoscenze e le esperienze
tecniche necessarie.
1. Assenza di gioco leva freno
1
UBP9H0H0.book Page 25 Monda y, February 6, 2017 3:48 PM
Page 92 of 122

Manutenzione e regolazione perio diche
6-26
6
HAU22393
Controllo delle pasti glie del freno
anteriore e posteriore
Si deve verificare l’usura delle pastiglie del
freno anteriore e posteriore agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
HAU36891Pasti glie freno anteriore
Ciascuna pastiglia freno anteriore è provvi-
sta di indicatori d’usura, che consentono di
verificare l’usura pastiglia freno senza do-
ver disassemblare il freno. Per controllare
l’usura pastiglia freno, controllare la posi-
zione degli indicatori d’usura mentre si
aziona il freno. Se una pastiglia freno si è
consumata al punto che un indicatore
d’usura quasi tocca il disco freno, fare so-
stituire in gruppo le pastiglie freni da un
concessionario Yamaha.
HAU22501Pasti glie freno posteriore
Verificare che ciascuna pastiglia freno po-
steriore non sia danneggiata e misurare lo
spessore rivestimento pastiglia freno. Se
una pastiglia freno è danneggiata, o se lo
spessore rivestimento pastiglia freno è infe-
riore a 0.8 mm (0.03 in), fare sostituire in
gruppo le pastiglie freni da un concessio-
nario Yamaha.
1. Indicatore d’usura pastiglia freno
11
1. Spessore rivestimento pastiglia freno
11
UBP9H0H0.book Page 26 Monda y, February 6, 2017 3:48 PM
Page 93 of 122

Manutenzione e regolazione periodiche
6-27
6
HAU40262
Controllo del livello li qui do freni
Prima di utilizzare il mezzo, controllare che
il liquido dei freni sia al di sopra del riferi-
mento livello min. Prima di controllare il li-
vello del liquido dei freni, assicurarsi che la
parte superiore del serbatoio sia in posizio-
ne orizzontale. Rabboccare il liquido dei
freni, se necessario.
Freno anteriore
Freno posteriore
AVVERTENZA
HWA16011
Una manutenzione scorretta può causa-
re la ri duzione della capacità di frenata.
Rispettare le se guenti precauzioni:
Un livello insufficiente del li qui do
freni potrebbe provocare l’in gresso
d i aria nel circuito freni, causand o
una diminuzione delle prestazioni di
frenata.
Pulire il tappo d i riempimento prima
d i rimuoverlo. Utilizzare solo li qui do
d ei freni DOT 4 proveniente da un
contenitore si gillato.
Utilizzare solo il liq uido freni pre-
scritto secon do specifica; altrimen-
ti le g uarnizioni in gomma
potrebbero deteriorarsi, causan do
per dite.
Rabboccare con lo stesso tipo di li-
q ui do freni. L’a ggiunta di un li qui do
d ei freni d iverso da DOT 4 può cau-
sare una reazione chimica nociva.
Evitare infiltrazioni d’ac qua o di pol-
v
ere nel serbatoio li qui do freni du-
rante il rifornimento. L’ac qua causa
una notevole rid uzione del punto di
ebollizione del li qui do e può provo-
care il “vapor lock”, e lo sporco può
intasare le valvole dell’unità id rauli-
ca ABS.
ATTENZIONE
HCA17641
Il li qui do freni può d anneggiare le super-
fici verniciate o le parti in plastica. Pulire
sempre imme diatamente l’eventuale li-
q ui do versato.
Poiché le pastiglie freni si consumano, è
normale che il livello liquido freni diminuisca
gradualmente. Se il livello del liquido freni è
basso è possibile che le pastiglie dei freni
siano usurate e/o che vi sia una perdita nel
circuito freni; pertanto, assicurarsi di con-
trollare il livello d’usura delle pastiglie dei
freni e la presenza di perdite nel circuito fre-
ni. Se il livello del liquido freni cala improv-
visamente, fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha prima di continua-
re a utilizzarlo.
1. Riferimento di livello min.
1. Riferimento di livello min.
Li qui do freni prescritto secon do
specifica: DOT 4
LOWER1
1
UBP9H0H0.book Page 27 Monda y, February 6, 2017 3:48 PM
Page 94 of 122

Manutenzione e regolazione perio diche
6-28
6
HAU22754
Cambio dei li qui di d el freno e d el-
la frizione
Fare cambiare il liquido freni e frizione da un
concessionario Yamaha agli intervalli spe-
cificati nella tabella della manutenzione pe-
riodica e lubrificazione. Inoltre fare
sostituire i paraolio delle pompe freni e fri-
zione idraulica, e delle pinze, come pure i
tubi freni e frizione idraulica agli intervalli
elencati qui di seguito, oppure se presenta-
no danneggiamenti o perdite. Paraolio: Sostituire ogni due anni.
Tubi freno e frizione idraulica: Sostitu-
ire ogni quattro anni.
HAU23115
Controllo e lubrificazione d ella
manopola e d el cavo accelerato-
re
Prima di ogni utilizzo, controllare sempre il
funzionamento della manopola accelerato-
re. Inoltre, si deve fare lubrificare il cavo da
un concessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella tabella di manutenzione
periodica.
Il cavo acceleratore è equipaggiato con una
copertura in gomma. Accertarsi che la co-
pertura sia installata correttamente. Anche
se installata correttamente, la copertura
non protegge completamente il cavo
dall’eventuale penetrazione di acqua. Per-
tanto, prestare attenzione a non versare ac-
qua direttamente sulla copertura o sul cavo
quando si lava il veicolo. Se il cavo o la co-
pertura si sporcano, pulirli con un panno
umido.
UBP9H0H0.book Page 28 Monda y, February 6, 2017 3:48 PM
Page 95 of 122

Manutenzione e regolazione periodiche
6-29
6
HAU44276
Controllo e lubrificazione d ei pe-
d ali freno e cambio
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento dei pedali freno e
cambio e lubrificare, se necessario, i perni
di guida dei pedali.
Ped ale freno
Ped ale cambio
HAU43602
Controllo e lubrificazione delle
leve freno e frizione
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento delle leve freno e
frizione e lubrificare, se necessario, i perni
di guida delle leve.
Leva freno
Leva frizione
Lubrificante consi gliato:
Grasso a base di sapone di litio
Lubrificante consi gliato:
Grasso al silicone
UBP9H0H0.book Page 29 Monda y, February 6, 2017 3:48 PM
Page 96 of 122

Manutenzione e regolazione perio diche
6-30
6
HAU23215
Controllo e lubrificazione del ca-
valletto centrale e del cavalletto
laterale
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto cen-
trale e del cavalletto laterale, e lubrificare,
se necessario, i perni di guida e le superfici
di contatto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA10742
Se il cavalletto centrale o il cavalletto la-
terale non si alza e non si abbassa a ge-
volmente, farlo controllare o riparare da
un concessionario Yamaha. Altrimenti il
cavalletto centrale o il cavalletto laterale
potrebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conse guente eventuale per-
d ita del controllo del mezzo.
HAUM1653
Lubrificazione dei perni del for-
cellone
Si devono fare lubrificare i perni di guida del
forcellone da un concessionario Yamaha
agli intervalli specificati nella tabella di ma-
nutenzione e lubrificazione periodica.
Lubrificante consi gliato:
Grasso a base di sapone di litio
Lubrificante consi gliato:
Grasso a base di sapone di litio
UBP9H0H0.book Page 30 Monda y, February 6, 2017 3:48 PM
Page 97 of 122

Manutenzione e regolazione periodiche
6-31
6
HAU23273
Controllo della forcella
Si devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le con dizioni
Controllare che i tubi di forza non presenti-
no graffi, danneggiamenti o eccessive per-
dite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortuni,
supportare fermamente il veicolo in
mo do che non ci sia pericolo che si
ribalti.
[HWA10752]
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte
verso il basso per verificare se la for-
cella si comprime e si estende regolar-
mente.
ATTENZIONE
HCA10591
Se la forcella è d anneggiata o non fun-
ziona a gevolmente, farla controllare o ri-
parare da un concessionario Yamaha.
HAU45512
Controllo dello sterzo
Se usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione.
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale. AVVERTENZA! Per evitare
infortuni, supportare fermamente il
veicolo in mod o che non ci sia peri-
colo che si ribalti.
[HWA10752]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli forcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco,
fare controllare o riparare lo sterzo da
un concessionario Yamaha.
UBP9H0H0.book Page 31 Monda y, February 6, 2017 3:48 PM
Page 98 of 122

Manutenzione e regolazione perio diche
6-32
6
HAU23292
Controllo dei cuscinetti ruote
Si devono controllare i cuscinetti ruota an-
teriore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
HAU34227
Batteria
La batteria si trova dietro alla carenatura A.
(Vedere pagina 6-9.)
Questo modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurezza
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non oc-
corre controllare l’elettrolito o aggiungere
acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
cessario, stringerli.
AVVERTENZA
HWA10761
Il liqui do della batteria è velenoso e
pericoloso, in q uanto contiene aci-
d o solforico che provoca ustioni
g ravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, gli occhi o gli abiti e prote g-
g ere sempre gli occhi q uando si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, ese guire i se guenti prov-
ve dimenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac- quare con molta ac qua.
CONTATTO INTERNO: Bere
gran di q uantità di ac qua o latte e
chiamare imme diatamente un
me dico.
OCCHI: Sciac quare con ac qua
per 15 minuti e ricorrere imme-
d iatamente a d un me dico.
1. Cavo positivo batteria (rosso)
2. Cavo negativo batteria (nero)
3. Batteria
1 2
3
UBP9H0H0.book Page 32 Monda y, February 6, 2017 3:48 PM
Page 99 of 122

Manutenzione e regolazione periodiche
6-33
6
Le batterie pro ducono gas i dro ge-
no esplosivo. Pertanto tenere le
scintille, le fiamme, le si garette ecc.
lontane dalla batteria e provved ere
a d una ventilazione a deg uata quan-
d o si carica la batteria in ambienti
chiusi.
TENERE QUESTA E TUTTE LE BAT-
TERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più ra-
pidamente se il veicolo è equipaggiato con
accessori elettrici optional.
ATTENZIONE
HCA16522
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve Re gula-
te d Lea d Acid ), occorre un caricabatte-
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionale
si danne ggia la batteria.
Rimessa ggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il veicolo
per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
rimuove la batteria, accertarsi che il
blocchetto accensione sia spento,
poi scolle gare il cavo ne gativo pri-
ma di scolle gare il cavo positivo.
[HCA16304]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria prima dell’installazione.
ATTENZIONE: Quando si installa la batteria, accertarsi che il blocchet-
to accensione sia spento, poi colle-
g
are il cavo positivo prima d i
colle gare il cavo ne gativo.
[HCA16842]
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batteria.
ATTENZIONE
HCA16531
Tenere la batteria sempre carica. Se si
ripone una batteria scarica, si possono
provocare danni permanenti alla stessa.
UBP9H0H0.book Page 33 Monda y, February 6, 2017 3:48 PM
Page 100 of 122

Manutenzione e regolazione perio diche
6-34
6
HAU58963
Sostituzione dei fusibili
Le scatole fusibili e il fusibile motorino ABS
si trovano dietro la carenatura A; il fusibile
principale, il fusibile del regolatore automa-
tico della velocità e il fusibile luce stop si
trovano dietro la carenatura B. (Vedere pa-
gina 6-9.)
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installa-
re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile di ampe-
ra ggio superiore a quello consi glia-
to per evitare di provocare d anni
estesi all’impianto elettrico e d
eventualmente un incen dio.
[HWA15132]
1. Fusibile motorino ABS
2. Fusibile di riserva motorino ABS
3. Fusibile principale
4. Fusibile di riserva
5. Fusibile del regolatore automatico della ve-
locità
6. Fusibile luce stop
7. Scatola fusibili
1
2
35
6
7
4
1. Fusibile faro
2. Fusibile del solenoide ABS
3. Fusibile della valvola a farfalla elettronica
4. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
5. Fusibile di backup (per orologio digitale e si- stema immobilizzatore)
6. Fusibile motorino ventola radiatore
7. Fusibile accensione
8. Fusibile sistema di segnalazione
9. Fusibile centralina ABS
10.Fusibile terminale 1 (per presa ausiliaria (CC))
11.Fusibile luce di posizione
12.Fusibile O/P (opzione)
13.Fusibile sospensione
14.Fusibile di riserva
1
3
4
5
6
2789
10
14
13
11
1214
UBP9H0H0.book Page 34 Monda y, February 6, 2017 3:48 PM