YAMAHA XT660Z 2015 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: XT660Z, Model: YAMAHA XT660Z 2015Pages: 100, tamaño PDF: 8.55 MB
Page 71 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-27
6
SAU23185
Comprobación y engrase del pe-
dal de frenoAntes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento del pedal de freno y en-
grasar el pivote del pedal según sea nece-
sario.
SAU23203
Comprobación y engrase del ca-
ballete lateralAntes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento del caballete lateral y en-
grasar el pivote y las superficies de contac-
to metal-metal si es necesario.
ADVERTENCIA
SWA10732
Si el caballete lateral no sube y baja con
suavidad, hágalo revisar o reparar en un
concesionario Yamaha. De lo contrario,
puede tocar el suelo y distraer al con-
ductor, con el consiguiente riesgo de
que este pierda el control.
Lubricantes recomendados:
Maneta de freno:
Grasa de silicona
Maneta de embrague:
Grasa de jabón de litio
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
U2BDS1S0.book Page 27 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM
Page 72 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-28
6
SAU23252
Engrase de la suspensión traseraLos puntos de pivote de la suspensión tra-
sera deben engrasarse en un concesiona-
rio Yamaha conforme a los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
SAUM1653
Engrase de los pivotes del bas-
culanteLos pivotes del basculante se deben en-
grasar en un concesionario Yamaha según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU23273
Comprobación de la horquilla
delanteraDebe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
Para comprobar el estado
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas
de aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical. ¡ADVERTENCIA! Para evitar
daños personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10752]
2. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si la hor-
quilla delantera se comprime y se ex-
tiende con suavidad. Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
U2BDS1S0.book Page 28 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM
Page 73 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-29
6
ATENCIÓN
SCA10591
Si observa cualquier daño en la horquilla
delantera o ésta no funciona con suavi-
dad, hágala revisar o reparar en un con-
cesionario Yamaha.
SAU23285
Comprobación de la direcciónLos cojinetes de la dirección desgastados
o sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la dirección del modo siguiente y según
los intervalos especificados en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
1. Levante la rueda delantera del suelo.
(Consulte la página 6-36).
¡ADVERTENCIA! Para evitar daños
personales, apoye firmemente el
vehículo de forma que no exista
riesgo de que se caiga.
[SWA10752]
2. Sujete los extremos inferiores de las
barras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
atrás. Si observa cualquier juego, soli-
cite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la dirección.
SAU23292
Comprobación de los cojinetes
de las ruedasDebe comprobar los cojinetes de las rue-
das delantera y trasera según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase. Si el cubo de
la rueda se mueve o si no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha
que revise los cojinetes de la rueda.
U2BDS1S0.book Page 29 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM
Page 74 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-30
6
SAUS1913
BateríaAcceso a la batería (XTZ660Z):
La batería se encuentra debajo del asiento.
(Véase la página 3-15).
Desmonte el soporte de la batería extra-
yendo los pernos.
Batería (XTZ660ZA):
La batería se encuentra debajo del depósi-
to de gasolina.Solicite a un concesionario Yamaha el ac-
ceso a la batería.
Estos modelos están equipados con una
batería VRLA (plomo-ácido regulada por
válvulas). No es necesario comprobar el
electrólito ni añadir agua destilada. No obs-
tante, se deben comprobar las conexiones
de los cables y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10761
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate-ría. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun-
dante.
INTERNO: Beber grandes canti-
dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.
OJOS: Enjuagar con agua duran-
te 15 minutos y acudir al médico
sin demora.
Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batería y asegúrese
de que la ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
ATENCIÓN
SCA10621
No intente nunca extraer los precintos
de las células de la batería, ya que la da-
ñaría de forma irreparable.
1. Borne positivo de la batería
2. Soporte
3. Perno
4. Borne negativo de la batería
1. Batería
U2BDS1S0.book Page 30 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM
Page 75 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-31
6
Carga de la batería:
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plomo-
ácido regulada por válvulas) es necesa-
rio un cargador especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-
vencional dañará la batería.Almacenamiento de la batería:
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Cuando extraiga la ba-
tería, asegúrese de que la llave esté
girada a “OFF” y, a continuación,
desconecte el cable negativo antes
de desconectar el cable positivo.
[SCA16303]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.3. Cargue completamente la batería an-
tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que la llave se encuentre en la posi-
ción “OFF” y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes de
conectar el negativo.
[SCA16841]
4. Una vez instalada la batería, verifique
que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería cargada. El
almacenamiento de una batería descar-
gada puede dañarla de forma irrepara-
ble.
SAUS1934
Cambio de fusiblesCambio de fusibles (XT660Z):
El fusible principal y la caja de fusibles 1
(para los diferentes circuitos) se encuentran
debajo del asiento. (Véase la página 3-15).1. Fusible principal
2. Fusible principal de reserva
U2BDS1S0.book Page 31 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM
Page 76 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-32
6
Cambio de fusibles (XT660ZA):
El fusible principal y la caja de fusibles 1
(solo en el modelo con ABS) se encuentran
en un lugar distinto y de difícil acceso, por
lo que el cambio debe realizarlo un conce-
sionario Yamaha.
La caja de fusibles 2 (solo en el modelo con
ABS) y la caja de fusibles 3 (para los dife-
rentes circuitos) se encuentran debajo del
asiento. (Véase la página 3-15).Para acceder a la caja de fusibles 2, leván-
tela y ábrala.
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y des-
active el circuito eléctrico en cuestión.2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15132]
1. Caja de fusibles 1
2. Fusible de la luz de estacionamiento
3. Fusible del sistema de intermitencia
4. Fusible del faro
5. Fusible del encendido
6. Fusible de la ECU (unidad de control elec-
trónico)
7. Fusible del motor del ventilador del radiador
8. Fusible de repuesto
9. Fusible de reservaZAUM1269
1. Caja de fusibles 2
2. Fusible de la unidad de control del ABS
3. Fusible de reserva
4. Caja de fusibles 3
5. Fusible de la luz de estacionamiento
6. Fusible del sistema de intermitencia
7. Fusible del faro
8. Fusible del encendido
9. Fusible de la ECU (unidad de control elec-
trónico)
10.Fusible del motor del ventilador del radiador
11.Fusible de repuesto
2
34567
1SPA RE
SPA RE SPA RE
ZAUM1247
U2BDS1S0.book Page 32 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM
Page 77 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-33
6
3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcio-
ne.4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAUB1583
Cambio de una bombilla del faroEste modelo está provisto de faros con
bombillas halógenas. Si se funde una bom-
billa del faro, cámbiela del modo siguiente.ATENCIÓN
SCA10651
Evite dañar los componentes siguientes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no manchar-
la de aceite, ya que de lo contrario
perdería transparencia, luminosi-
dad y durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y marcas de
dedos en la bombilla del faro con un
trapo humedecido en alcohol o di-
luyente.
Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
coloreada o adhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro de
potencia superior a la especificada.
Fusibles especificados:
Fusible principal:
30.0 A
Fusible de luz de estacionamiento:
10.0 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia:
10.0 A
Fusible del faro:
20.0 A
Fusible de encendido:
10.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina:
10.0 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador:
7.5 A
Fusible de repuesto:
10.0 A
Fusible del motor del sistema ABS:
XT660ZA 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS:
XT660ZA 20.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS:
XT660ZA 5.0 A
U2BDS1S0.book Page 33 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM
Page 78 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-34
6
1. Retire la tapa de la bombilla del faro y
desconecte el acoplador.
2. Desmonte el portabombillas del faro y
luego extraiga la bombilla fundida.
ADVERTENCIA
SWA10791
Las bombillas de los faros se calientan
mucho. Por lo tanto, mantenga los pro-
ductos inflamables alejados de un faro
encendido y no toque la bombilla hasta
que se haya enfriado.3. Coloque una nueva bombilla en su si-
tio y sujétela en el portabombillas.
4. Conecte el acoplador y monte la tapa
de la bombilla del faro.
5. Solicite a un concesionario Yamaha
que ajuste la luz del faro según sea
necesario.
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Tapa de la bombilla del faro
1. Acoplador del faro
2. Portabombillas del faro
3. Bombilla del faro
1. Portabombillas del faro
2. Bombilla del faro
U2BDS1S0.book Page 34 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM
Page 79 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-35
6
SAU42653
Cambio de la bombilla de una luz
de posiciónEste modelo está provisto de dos luces de
posición. Si se funde la bombilla de una luz
de posición, cámbiela del modo siguiente.
1. Desmonte el panel B. (Véase la página
6-9).
2. Extraiga el casquillo de la luz de posi-
ción (junto con la bombilla) tirando de
él.
3. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Instale el casquillo de la luz de posi-
ción (junto con la bombilla) empuján-
dolo hacia dentro.6. Monte el panel.
SAU24182
Luz de freno/piloto traseroEste modelo está provisto de una luz de
freno/piloto trasero de tipo LED (diodo lu-
minoso).
Si la luz de freno/piloto trasero no se en-
ciende, hágala revisar en un concesionario
Yamaha.
1. Casquillo de la bombilla de la luz de posi-
ción delantera
2. Bombilla de la luz de posición delanteraZAUM1238
U2BDS1S0.book Page 35 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM
Page 80 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-36
6
SAU24205
Cambio de la bombilla de un in-
termitente1. Desmonte la óptica de la luz de inter-
mitencia extrayendo el tornillo.
2. Extraiga la bombilla fundida empuján-
dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la óptica colocando el tornillo.
ATENCIÓN: No apriete excesiva-
mente el tornillo, ya que se puede
romper la óptica.
[SCA11192]SAUM2203
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula1. Extraiga el casquillo (con la bombilla)
tirando de él.
2. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
4. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujándolo dentro.
SAU24351
Apoyo de la motocicletaPuesto que este modelo no dispone de ca-
ballete central, observe las precauciones
siguientes cuando desmonte la rueda de-
lantera y trasera o realice otras operaciones
de mantenimiento para las que sea nece-
sario mantener la motocicleta en posición
vertical. Compruebe que la motocicleta se
encuentre en una posición estable y hori-
zontal antes de iniciar cualquier operación
de mantenimiento. Puede colocar una caja
de madera resistente debajo del motor
para obtener más estabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la rue-
da delantera
1. Estabilice la parte trasera de la moto-
cicleta con un soporte para motoci-
cletas o, si no dispone de uno
adicional, colocando un gato debajo
del bastidor por delante de la rueda
trasera.
2. Levante del suelo la rueda delantera
con un soporte de motocicletas.
Para realizar el mantenimiento de la rue-
da trasera
Levante la rueda trasera del suelo con un
soporte para motocicletas o, si no dispone
de él, coloque un gato hidráulico debajo de
1. Tornillo
2. Óptica de la luz de intermitencia
3. Bombilla de la luz de intermitencia
1ZAUM1265
1. Portabombillas de la luz de la matrícula
2. Bombilla de la luz de la matrícula
U2BDS1S0.book Page 36 Thursday, December 18, 2014 3:36 PM