YAMAHA XV1600A 2000 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XV1600A, Model: YAMAHA XV1600A 2000Pages: 95, PDF Size: 19.24 MB
Page 11 of 95

2-1
2
FAU00026
2-DESCRIPTIONVue gauche1. Pédale de sélection (page 3-7)
2. Bouton de starter (enrichisseur) (page 3-12)
3. Robinet de carburant (page 3-11)
4. Selle du pilote (page 3-13)
5. Trousse à outils (page 6-1)6. Porte-casque (page 3-13)
7. Clignotants arrière (page 6-31)
8. Feu arrière/stop (page 6-31)
9. Fusibles (page 6-28)
F_5ja_Description.fm Page 1 Saturday, October 16, 1999 10:25 AM
Page 12 of 95

DESCRIPTION
2-2
2
Vue droite10. Repose-pied du passager
11. Selle du passager
12. Réservoir de carburant (page 3-9)
13. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-9)
14. Phare (page 6-29)
15. Clignotants avant (page 6-31)16. Vis d’arrêt de l’accélérateur (page 6-14)
17. Pédale de frein arrière (page 3-8)
18. Repose-pied du pilote
19. Écrou de réglage de la précontrainte de
ressort (amortisseur arrière) (page 3-14)
20. Pot d’échappement
F_5ja_Description.fm Page 2 Saturday, October 16, 1999 10:25 AM
Page 13 of 95

DESCRIPTION
2-3
2
Commandes/instruments1. Levier d’embrayage (page 3-7)
2. Contacteurs sur la gauche du guidon (page 3-6)
3. Compteur de vitesse (page 3-3)
4. Contacteur à clé/antivol (page 3-1)5. Contacteurs sur la droite du guidon (page 3-6)
6. Poignée des gaz (page 6-14)
7. Levier de frein avant (page 3-8)
F_5ja_Description.fm Page 3 Saturday, October 16, 1999 10:25 AM
Page 14 of 95

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3
Contacteur à clé/antivol................................................. 3-1
Témoins......................................................................... 3-2
Compteur de vitesse ...................................................... 3-3
Jauge de niveau de carburant......................................... 3-4
Détecteur de panne ........................................................ 3-4
Alarme antivol (en option) ............................................ 3-4
Horloge numérique ....................................................... 3-5
Contacteurs au guidon................................................... 3-6
Levier d’embrayage ...................................................... 3-7
Pédale de sélection ........................................................ 3-7
Levier de frein avant...................................................... 3-8
Pédale de frein arrière ................................................... 3-8Bouchon du réservoir de carburant ............................... 3-9
Carburant ...................................................................... 3-9
Reniflard du réservoir de carburant ............................ 3-10
Robinet de carburant ................................................... 3-11
Bouton de starter (enrichisseur) .................................. 3-12
Antivol (verrouillage de direction) ............................. 3-12
Selle du pilote ............................................................. 3-13
Porte-casque................................................................ 3-13
Réglage de la précontrainte de l’amortisseur arrière .. 3-14
Béquille latérale .......................................................... 3-15
Contrôle du fonctionnement des contacteurs de
béquille latérale et d’embrayage............................... 3-16
F_5ja_FunctionsTOC.fm Page 1 Saturday, October 16, 1999 10:25 AM
Page 15 of 95

3-1
3
FAU00027
3-INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU00029*
Contacteur à clé/antivolLe contacteur à clé commande les circuits d’al-
lumage et d’éclairage. Son fonctionnement est
décrit ci-dessous.
FAU00036
ON (marche)
Les circuits électriques sont sous tension. Le
moteur peut être mis en marche. La clé ne peut
être retirée.
FAU00038
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.
FAU00040
LOCK (antivol)
À cette position, le guidon est bloqué et tous les
circuits électriques sont coupés. La clé peut être
retirée.
Pour bloquer le guidon, le tourner complète-
ment vers la gauche. Tout en maintenant la clé
enfoncée dans le contacteur à clé, la tourner de
“OFF” à “LOCK”, puis la retirer.
Pour déverrouiller, mettre la clé sur “OFF” tout
en la tenant enfoncée.
FW000016
AVERTISSEMENT
@ Ne jamais placer la clé de contact sur “OFF”
ou “LOCK” lorsque la motocyclette roule.
Cela couperait les circuits électriques et
pourrait causer la perte de contrôle du véhi-
cule et un accident. Arrêter la motocyclette
avant de placer la clé sur “OFF” ou
“LOCK”. @1. Pousser.
2. Tourner.
F_5ja_Functions.fm Page 1 Saturday, October 16, 1999 10:25 AM
Page 16 of 95

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-2
3
FAU01590
(stationnement)
Le guidon est bloqué, le feu arrière et le feu de
stationnement sont allumés, mais tous les autres
circuits sont coupés. La clé peut être retirée.
Pour stationner, bloquer le guidon et placer la
clé sur “ ”.
Ne pas laisser la clé trop longtemps à cette posi-
tion, car la batterie pourrait se décharger.
FAU00056
Témoins
FAU00079
1. Témoin de niveau de carburant “ ”
Ce témoin s’allume quand le niveau de carbu-
rant est inférieur à environ 3,5 l. Quand ce té-
moin s’allume, mettre le robinet de carburant
sur “RES”. Refaire le plein dès que possible.
FAU00063
2. Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume en même temps que le feu
de route.
FAU00057
3. Témoin des clignotants “ ”
Ce témoin clignote quand le contacteur des cli-
gnotants est poussé à gauche ou à droite.
FAU00061
4. Témoin de point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses
est au point mort.
FAU00091
5. Témoin de panne du moteur “ ”
Ce témoin s’allume ou clignote quand un circuit
de détection de panne tombe en panne. Si le cas
se présente, faire inspecter les systèmes de dé-
tection de panne par un concessionnaire
Yamaha.
F_5ja_Functions.fm Page 2 Saturday, October 16, 1999 10:25 AM
Page 17 of 95

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-3
3
FAU01734
Compteur de vitesseCe compteur de vitesse est équipé d’un comp-
teur kilométrique et de deux totalisateurs jour-
naliers. Une pression sur le bouton de mode
(bouton gauche) permet de passer d’un affi-
chage à l’autre dans l’ordre suivant:En mode “ODO”, la distance totale parcourue
par le véhicule s’affiche. En mode d’affichage de
totalisateur journalier “TRIP A” ou “TRIP B”, la
distance parcourue depuis la dernière remise à
zéro du totalisateur journalier sélectionné s’affi-
che. Le totalisateur journalier permet d’estimer
la distance qu’il est possible de parcourir avec un
plein de carburant. Cette information permettra
de planifier les arrêts pour ravitaillement en car-
burant.
Pour remettre le totalisateur journalier à zéro,
appuyer sur le bouton de mode (gauche),
jusqu’à ce que “TRIP A” ou “TRIP B” s’affiche,
puis appuyer sur le bouton de confirmation
(droite) pendant au moins une seconde.
N.B.:@ Cette motocyclette ne dispose pas d’un compte-
tours. Elle est toutefois équipée d’un limiteur de
vitesse limitant le régime du moteur à environ
4.400 tr/mn. @
1. Compteur kilométrique/totalisateur journalier/
horloge
2. Compteur de vitesse
3. Jauge de niveau de carburant
4. Bouton de confirmation
5. Bouton de mode
ODO TRIP A TRIP B
F_5ja_Functions.fm Page 3 Saturday, October 16, 1999 10:25 AM
Page 18 of 95

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-4
3
FAU00113
Jauge de niveau de carburantCette jauge indique la quantité de carburant res-
tant dans le réservoir. L’aiguille de la jauge
passe de la position “F” (plein) à la position
“E” (vide) au fur et à mesure que le réservoir se
vide. Lorsque l’aiguille arrive sur “E”, refaire le
plein dès que possible.
FAU01735*
Détecteur de panneCe véhicule est équipé d’un dispositif d’autodé-
tection de panne surveillant les circuits électri-
ques.
Si une panne est détectée dans un circuit, le té-
moin de panne du moteur s’allume ou le témoin
de carburant se met à clignoter.
Le cas échéant, faire vérifier le plus rapidement
possible le véhicule par un concessionnaire
Yamaha afin d’éviter tout endommagement du
moteur.
FC000004*
ATTENTION:@ Afin d’éviter tout dommage au moteur, con-
sulter un concessionnaire Yamaha dès que
possible lorsqu’une panne est détectée. @
FAU00109
Alarme antivol (en option)Cette motocyclette peut être équipée d’une
alarme antivol. Cette alarme est disponible chez
les concessionnaires Yamaha qui peuvent aussi
l’installer.
F_5ja_Functions.fm Page 4 Saturday, October 16, 1999 10:25 AM
Page 19 of 95

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-5
3
FAU01736
Horloge numériqueL’horloge numérique affiche le temps en perma-
nence, quelle que soit la position du contacteur à
clé.Réglage de l’horloge
1. Mettre la clé de contact sur “ON”.
2. Appuyer simultanément sur le bouton de
confirmation (bouton droite) et le bouton
de mode (bouton gauche) jusqu’à ce que
les heures et les minutes clignotent.
3. Appuyer sur le bouton de gauche; l’affi-
chage des heures clignote.4. Appuyer sur le bouton de droite afin de
modifier les heures.
5. Appuyer sur le bouton de gauche; l’affi-
chage des minutes clignote.
6. Appuyer sur le bouton de droite afin de
modifier les minutes.
7. Appuyer sur le bouton de gauche; les heu-
res et les minutes clignotent.
8. Appuyer sur le bouton de droite pendant
au moins deux secondes afin de confirmer
le réglage de l’horloge.1. Horloge
2. Bouton de confirmation
3. Bouton de modeF_5ja_Functions.fm Page 5 Saturday, October 16, 1999 10:25 AM
Page 20 of 95

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-6
3
FAU00118
Contacteurs au guidon
FAU00119
1. Contacteur d’appel de phare “ ”
Appuyer sur ce contacteur pour effectuer un ap-
pel de phare.
FAU00121
2. Contacteur de feu de route/feu de
croisement
La position “ ” correspond au feu de route et
la position “ ” au feu de croisement.
FAU00127
3. Contacteur des clignotants
Pour signaler un virage à droite, pousser le con-
tacteur vers “ ”. Pour signaler un virage à
gauche, pousser le contacteur vers “ ”. Dès
que le contacteur est relâché, il revient automa-
tiquement en position centrale. Pour couper les
clignotants, enfoncer le contacteur après son re-
tour en position centrale.
FAU00129
4. Contacteur de l’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur pour faire retentir
l’avertisseur.
FAU00138
5. Coupe-circuit du moteur
Le coupe-circuit du moteur permet de couper le
moteur en cas d’urgence lorsque la motocyclette
se renverse ou lorsqu’un problème survient dans
le système d’accélération. Placer le contacteur
sur “ ” pour mettre le moteur en marche. En
cas d’urgence, placer le contacteur sur “ ”
pour arrêter le moteur.
FAU00134
6. Contacteur d’éclairage
Pour allumer le feu de stationnement, l’éclairage
des instruments et le feu arrière, mettre ce con-
tacteur sur “ ”. Quand le contacteur
d’éclairage est placé sur “ ”, le phare s’al-
lume également.
F_5ja_Functions.fm Page 6 Saturday, October 16, 1999 10:25 AM