YAMAHA XVS650A 2001 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: XVS650A, Model: YAMAHA XVS650A 2001Pages: 99, PDF Size: 15.72 MB
Page 11 of 99

2-1
2
PAU00026
2-DESCRIÇÃOVista esquerda (XVS650)1. Pedal de mudança de velocidades (página 3-5)
2. Torneira de combustível (página 3-8)
3. Motor de arranque (choke) “ ” (página 3-9)
4. Anel de ajuste da precarga de mola do amortecedor de choques traseiro (página 3-14)
5. Suporte do capacete (página 3-12)
6. Compartimento de armazenagem (página 3-13)
7. Jogo de ferramentas (página 6-1)
P_4vr_Description.fm Page 1 Tuesday, November 30, 1999 3:35 PM
Page 12 of 99

DESCRIÇÃO
2-2
2
Vista direita (XVS650)8. Filtro de óleo (página 6-10)
9. Bateria (página 6-26)
10. Fusíveis (página 6-27)
11. Interruptor principal (página 3-1)
12. Filtro de ar (página 6-12)
13. Pedal do travão traseiro (página 3-6)
P_4vr_Description.fm Page 2 Tuesday, November 30, 1999 3:35 PM
Page 13 of 99

DESCRIÇÃO
2-3
2
Vista esquerda (XVS650A)1. Pedal de mudança de velocidades (página 3-5)
2. Torneira de combustível (página 3-8)
3. Motor de arranque (choke) “ ” (página 3-9)
4. Anel de ajuste da precarga de mola do amortecedor de choques traseiro (página 3-14)
5. Suporte do capacete (página 3-12)
6. Compartimento de armazenagem (página 3-13)
7. Jogo de ferramentas (página 6-1)
P_4vr_Description.fm Page 3 Tuesday, November 30, 1999 3:35 PM
Page 14 of 99

DESCRIÇÃO
2-4
2
Vista direita (XVS650A)8. Filtro de óleo (página 6-10)
9. Bateria (página 6-26)
10. Fusíveis (página 6-27)
11. Interruptor principal (página 3-1)
12. Filtro de ar (página 6-12)
13. Pedal do travão traseiro (página 3-6)
P_4vr_Description.fm Page 4 Tuesday, November 30, 1999 3:35 PM
Page 15 of 99

DESCRIÇÃO
2-5
2
Controlos/Instrumentos (XVS650/XVS650A)14. Alavanca de embraiagem (página 3-5)
15. Interruptores do guiador esquerdo (página 3-3)
16. Velocímetro (página 3-2)
17. Tampa do depósito de combustível (página 3-6)
18. Interruptores do guiador direito (página 3-4)
19. Punho do acelerador (página 6-15)
20. Alavanca do travão da frente (página 3-5)P_4vr_Description.fm Page 5 Tuesday, November 30, 1999 3:35 PM
Page 16 of 99

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
Interruptor principal/Bloqueio da direcção ......................................... 3-1
Indicadores luminosos ....................................................................... 3-2
Velocímetro ........................................................................................ 3-2
Alarme antifur to (opcional) ................................................................. 3-3
Interruptores do guiador ..................................................................... 3-3
Alavanca de embraiagem................................................................... 3-5
Pedal de mudança de velocidades..................................................... 3-5
Alavanca do travão da frente.............................................................. 3-5
Pedal do travão traseiro ..................................................................... 3-6
Tampa do depósito de combustível .................................................... 3-6
Combustível ....................................................................................... 3-7
Tubo de respiração do depósito de combustível ................................ 3-7
Torneira de combustível ..................................................................... 3-8
Motor de arranque (choke) “ ”......................................................... 3-9
Assentos (Para a XVS650) ................................................................ 3-9
Assentos (Para a XVS650A) ............................................................ 3-11
Suporte do capacete ........................................................................ 3-12
Compartimento de armazenagem ................................................... 3-13
Ajustamento do amortecedor de choques traseiro .......................... 3-14
Prendedores da correia de bagagem............................................... 3-15
Cavalete ........................................................................................... 3-15
Verificação do funcionamento do interruptor do cavalete/
embraiagem ................................................................................... 3-16
P_4vr_FunctionsTOC.fm Page 1 Tuesday, November 30, 1999 3:36 PM
Page 17 of 99

3-1
3
PAU00027
3-FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
PAU00029
Interruptor principal/Bloqueio da
direcçãoO interruptor principal comanda a ignição e
os sistemas de luzes. O seu funcionamento
é descrito a seguir.
PAU00036
ON (Ligar)
Os circuitos eléctricos estão ligados. O mo-
tor pode ser posto a trabalhar. Nesta posi-
ção, não se pode tirar a chave.
PAU00038
OFF (Desligar)
Todos os circuitos eléctricos estão desliga-
dos. Nesta posição, pode-se tirar a chave.
PAU00040
LOCK
A direcção é bloqueada nesta posição e to-
dos os circuitos eléctricos são desligados.
Nesta posição pode-se tirar a chave.Para a bloquear rode completamente os
dois punhos do guiador para a esquerda.
Exercendo pressão sobre a chave no inter-
ruptor principal, desande-a da posição
“OFF” para “LOCK” e retire-a. Para desblo-
quear, volte a chave para a posição “OFF”
exercendo pressão sobre ela.
PW000016
AV I S O
@ Nunca gire a chave para “OFF” ou
“LOCK” quando a motocicleta estiver
em movimento. Os circuitos eléctricos
serão desligados, podendo resultar em
perda de controlo ou acidente. Certifi-
que-se de parar a motocicleta antes de
girar a chave para “OFF” ou “LOCK”. @
PAU00044
(estacionamento)
A direcção é travada nesta posição e o fa-
rolim traseiro acende-se, porém todos os
outros circuitos são desligados. A chave
pode ser removida nesta posição.
Para utilizar a posição de estacionamento,
primeiro bloqueie a direcção, e então gire a
chave até “ ”.
Não utilize esta posição por um período
prolongado, visto que a bateria pode des-
carregar-se.
1. Pressão
2. Gire
P_4vr_Functions.fm Page 1 Tuesday, November 30, 1999 3:36 PM
Page 18 of 99

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-2
3
PAU00056
Indicadores luminosos
PAU00057
1. Indicador luminoso mudança de
direcção “ ”
Este indicador cintila quando o interruptor
de mudança de direcção é deslocado para
a esquerda ou a direita.
PAU00061
2. Indicador luminoso de ponto morto
“”
Este indicador ilumina-se quando a trans-
missão está em ponto morto.
PAU00063
3. Indicador luminoso do farol de
máximos “ ”
Este indicador ilumina-se quando o farol de
máximos está aceso.
PAU00091
4. Indicador luminoso de problema no
motor “ ”
Este indicador acender-se-á ou piscará na
ocorrência de problemas no circuito de mo-
nitorização. Em tais casos, leve a moto a
um concessionário Yamaha para uma ins-
pecção dos sistemas de auto-diagnóstico.
PAU00095
VelocímetroO velocímetro mostra a velocidade de con-
dução e está equipado com um contador e
um contador de percurso. Este último pode
ser restabelecido em “0” com o botão de
reinício. Utilize o contador de percurso para
verificar o quanto poderá percorrer com um
depósito de gasolina. Esta informação per-
mitir-lhe-á planear paragens para se rea-
bastecer em combustível.
1. Indicador luminoso do farol de máximos “ ”
2. Indicador luminoso mudança de
direcção “ ”
3. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
4. Indicador luminoso de problema no
motor “ ”
1. Botão de retorno a zero
2. Velocímetro
3. Contador
4. Contador de percurso
P_4vr_Functions.fm Page 2 Tuesday, November 30, 1999 3:36 PM
Page 19 of 99

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-3
3
PAU00109
Alarme antifurto (opcional)Um alarme antifurto pode ser equipado a
esta motocicleta. Consulte o seu concessi-
onário Yamaha para obter e instalar o alar-
me.
PAU00118
Interruptores do guiador
PAU00127
Interruptor do sinal de mudança de
direcção
Para indicar volta à direita, deslize o inter-
ruptor para “ ”; para indicar volta à es-
querda, cancelar o interruptor para “ ”.
Logo que libere o interruptor, este volta à
posição central. Para anular o sinal, accio-
ne o interruptor na sua extremidade para o
fazer voltar à sua posição central.
PAU00119
Interruptor de ultrapassagem “ ”
Carregue neste interruptor para acender as
luzes de ultrapassagem.
PAU00121
Interruptor de farol alto/baixo
Rode o interruptor para a posição “ ”
para os máximos e “ ” para os médios.
PAU00129
Interruptor da buzina “ ”
Carregue neste interruptor para buzinar.
1. Interruptor do sinal de mudança de direcção
2. Interruptor de ultrapassagem “ ”
3. Interruptor de farol alto/baixo
4. Interruptor da buzina “ ”
P_4vr_Functions.fm Page 3 Tuesday, November 30, 1999 3:36 PM
Page 20 of 99

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-4
3
PAU00143
Interruptor de arranque “ ”
O motor de arranque liga o motor quando
se carrega neste interruptor.
PC000005
PRECAUÇÃO:@ Consulte as instruções de arranque an-
tes de pôr o motor a trabalhar. @
PAU00138
Interruptor de paragem do motor
Este interruptor é um dispositivo de segu-
rança para ser utilizado numa emergência,
como por exemplo, quando uma moto res-
vala ou se ocorrer qualquer problema no
sistema de aceleração. Rode o interruptor
para a posição “ ” para ligar o motor. Em
caso de emergência, rode o interruptor
para a posição “ ” para o desligar.
PAU00134
Interruptor das luzes
Rodando este interruptor para a posição
“ ” acendem-se a luz auxiliar, as lu-
zes do contador e o farolim traseiro. Rodan-
do-o para a posição “ ”, acende-se
também a luze do farol.
1. Interruptor de arranque “ ”
2. Interruptor de paragem do motor
3. Interruptor das luzes
P_4vr_Functions.fm Page 4 Tuesday, November 30, 1999 3:36 PM