YAMAHA XVS950CU 2017 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: XVS950CU, Model: YAMAHA XVS950CU 2017Pages: 84, PDF Size: 2.42 MB
Page 51 of 84

Periodiskt underhåll och justering
6-13
6
TIPSSe till att enhetens O-ring sitter rätt place-
rad.6. Montera den nya oljefilterinsatsenmed hjälp av en oljefiltertång och dra
sedan åt oljefilterinsatsen med en mo-
mentnyckel. 7. Montera oljans avtappningsplugg och
den nya packningen, dra sedan åt
pluggen till angivet moment.
8. Fyll på med angiven mängd rekom- menderad motorolja.
TIPSKom ihåg att torka bort eventuell utspilld
olja från fordonet så snart motorn och av-
gassystemet har svalnat.VIKTIGT
MCA11621
För att undvika att kopplingen slirar
(motoroljan smörjer även koppling-
en), bör inga tillsatser blandas in i
oljan. Använd inte oljor med en die-
selspecifikation som “CD” eller ol-
jor med högre kvalitet än den som
anges. Använd dessutom inte oljor
som är märkta “ENERGY CONSER-
VING II” (ENERGIBESPARANDE II)
eller högre.
Se till att inga främmande föremål
kommer ner i vevhuset.9. Kontrollera om O-ringen är skadad
och byt ut den om det behövs.
1. O-ring
1. Momentnyckel
2. Oljefilterinsats
Åtdragningsmoment:Oljefilterinsats:
17 N·m (1.7 kgf·m, 12 lb·ft)
Åtdragningsmoment: Oljeavtappningsplugg:
43 N·m (4.3 kgf·m, 31 lb·ft)
1
2
Rekommenderad motorolja:Se sidan 8-1.
Oljemängd: Oljebyte: 3.70 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
Med byte av oljefilter: 4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)
UBS5M0M0.book Page 13 Monday, October 17, 2016 2:18 PM
Page 52 of 84

Periodiskt underhåll och justering
6-14
6
10. Montera och dra åt påfyllningslocketför olja.
11. Starta motorn och låt den gå på tom- gång under flera minuter medan du
kontrollerar om det finns något olje-
läckage. Om det läcker någon olja,
stäng omedelbart av motorn och kon-
trollera anledningen till oljeläckaget.TIPSNär motorn har startat bör varningslampan
för låg oljenivå slockna om det är rätt oljeni-
vå.
VIKTIGT
MCA10402
Om varningslampan för oljenivå lyser el-
ler blinkar trots att oljenivån är korrekt
ska du omedelbart stänga av motorn
och be en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera fordonet.12. Stäng av motorn, vänta i några minu-ter tills oljan har stabiliserat sig och
kontrollera sedan oljenivån och korri-
gera om nödvändigt.
MAU47081
Byte av luftfiltretLuftfiltret bör bytas vid de intervall som
anges i tabellen för regelbunden skötsel
och smörjning. Luftfiltret måste bytas oftare
och du kör i fuktiga eller dammiga områ-
den.
För att byta luftfilter1. Ta bort locket över luftfiltret genom att lossa bultarna.
2. Dra ut luftfiltret.
1. Påfyllningslock för motorolja
2. O-ring
2
1
1. Bult
2. Lock över luftfilter
2 1
1
UBS5M0M0.book Page 14 Monday, October 17, 2016 2:18 PM
Page 53 of 84

Periodiskt underhåll och justering
6-15
6
3. Stoppa in ett nytt luftfilter i luftfilterhu-set. VIKTIGT: Se till att luftfiltret sit-
ter ordentligt i luftfilterhuset.
Motorn får aldrig köras utan att luft-
filtret är monterat. I annat fall kan
kolven(-arna) och/eller cylindern(-
rarna) slitas onormalt mycket.
[MCA10482]
4. Montera luftfilerenhetens skydd med
hjälp av bultarna.
MAU21386
Kontroll av gashandtagets spelMät gashandtagets spel enligt bilden.
Kontrollera regelbundet gashandtagets
spel och låt vid behov en Yamaha-återför-
säljare justera det.
MAU21402
VentilspelVentilspelet förändras med tiden vilket le-
der till att motorn får en felaktig bränsle/luft-
blandning och/eller motorn kan låta illa. För
att förhindra att detta inträffar måste ventil-
spelet justeras av en Yamaha-återförsäljare
vid de intervall som anges i tabellen för re-
gelbunden skötsel och smörjning.
1. Luftfilter
1
1. Gashandtagets spel
Gashandtagets spel: 4.0–6.0 mm (0.16–0.24 in)
1
UBS5M0M0.book Page 15 Monday, October 17, 2016 2:18 PM
Page 54 of 84

Periodiskt underhåll och justering
6-16
6
MAU69760
DäckDäcken är det enda på fordonet som har
kontakt med vägen. Säkerhet under alla
körförhållanden hänger på en relativt liten
kontaktyta. Därför är det absolut nödvän-
digt att hålla däcken i gott skick vid alla till-
fällen och byta ut dem vid lämplig tidpunkt
med de specificerade däcken.
Däckens lufttryck
Däckens lufttryck bör kontrolleras och
eventuellt justeras före varje körning.
VARNING
MWA10504
Om fordonet körs med fel däcktryck kan
föraren förlora kontrollen över det vilket
kan leda till allvarliga personskador eller
dödsfall. Däckens lufttryck bör kontrolleras
när däcken är kalla (dvs när tempe-
raturen på däcken är densamma
som den omgivande luftens).
Däckens lufttryck bör anpassas
med avseende på hastighet och
den totala vikten på förare, passa-
gerare, bagage och de tillbehör
som är godkända för denna modell.
VARNING
MWA10512
Lasta inte för mycket på fordonet. En
olycka kan inträffa om du kör ett över-
lastat fordon.
Kontroll av däcken
Däcken måste kontrolleras före varje kör-
ning. Om mönsterdjupet i däckens mitt är
nere på minimum eller om det sitter en
glasbit eller spik i däcket, eller om däckssi-
dorna är spruckna, bör du låta en Yamaha-
återförsäljare byta däcket omedelbart.TIPSMinsta mönsterdjup kan variera från land till
land. Kontrollera vilka regler som gäller i ditt
land.
Däckens lufttryck (uppmätt när
däcken är kalla):
1 person:Fram:225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
Bak: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
2 personer:
Fram:250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Bak:
280 kPa (2.80 kgf/cm², 41 psi)
Maxlast*: 201 kg (443 lb)
* Total vikt på förare, passagerare, bagage och tillbehör
1. Däckssidor
2. MönsterdjupMinsta mönsterdjup (fram och bak): 1.6 mm (0.06 in)
UBS5M0M0.book Page 16 Monday, October 17, 2016 2:18 PM
Page 55 of 84

Periodiskt underhåll och justering
6-17
6
VARNING
MWA10472
Låt en Yamaha-återförsäljare byta
utslitna däck. Förutom att det är
olagligt att köra, kan utslitna däck
reducera körstabiliteten och kan
leda till att du tappar kontrollen.
Byte av alla hjul- och bromsrelate-
rade delar, inklusive däck, bör utfö-
ras av en Yamaha-återförsäljare
som har nödvändiga kunskaper och
erfarenhet att göra det.
Kör lugnt och försiktigt några mil
med nya däck så att ytan hinner
ruggas upp. Greppet är mycket då-
ligt på helt nya däck.Däckinformation
Denna modell är utrustad med slanglösa
däck och gummiluftventiler.
Däck åldras även om de inte har använts el-
ler om de bara har använts vid enstaka till-
fällen. Sprickor i däckmönstret och i
sidorna, ibland med deformeringar i stom-
men, är alla tecken på ålder. Gamla och
åldrade däck ska kontrolleras av däckspe-
cialister för att ta reda på ifall de är säkra att
använda.
VARNING
MWA10462
Framdäck och bakdäck bör vara av
samma fabrikat och utformning, annars
kan fordonets hanteringsegenskaper
ändras, vilket kan leda till en olycka.Efter utförliga tester har endast de däck
som visas i listan nedan godkänts av
Yamaha för denna modell.
MAU21963
Gjutna fälgarFör att du ska få ut maximal prestanda,
hållbarhet och säkerhet från ditt fordon bör
du notera följande punkter om hjulen.
Kontrollera fälgkanterna så att de inte
är spruckna, krokiga eller skadade
före varje körning. Om de är skadade,
låt en Yamaha-återf örsäljare byta hju-
let. Försök inte att reparera ett hjul
själv. Ett deformerat eller sprucket hjul
måste bytas.
Hjulet bör balanseras om du har bytt
fälg eller däck. Ett obalanserat hjul kan
ge upphov till dåliga prestanda, be-
svärliga hanteringsegenskaper och en
förkortad livslängd på däcket.
Framdäck:
Storlek:100/90-19M/C 57H
Tillverkare/modell: BRIDGESTONE/EXEDRA G721 F
Bakdäck:
Storlek:150/80B16M/C 71H
Tillverkare/modell:
BRIDGESTONE/EXEDRA G722 F
UBS5M0M0.book Page 17 Monday, October 17, 2016 2:18 PM
Page 56 of 84

Periodiskt underhåll och justering
6-18
6
MAU55645
Justering av kopplingshandta-
gets spelMät kopplingshandtagets spel som visas.
Kontrollera regelbundet kopplingshandta-
gets spel och justera det vid behov enligt
följande.1. Lossa låsmuttern på kopplingshand-
taget.
2. För att öka kopplingshandtagets spel ska justerbulten för kopplingshandta-
gets spel vridas i riktning (a). För att
minska kopplingshandtagets spel ska
justerbulten vridas i riktning (b).
TIPSOm kopplingshandtagets spel inte kan jus-
teras enligt ovan, hoppa över steg 3–6.3. Vrid justerbulten på kopplingshandta-
get i riktning (a) för att lossa kopplings-
kabeln.
4. Lossa låsmuttern på vevhuset.
5. För att öka kopplingshandtagets spel
ska justermuttern för kopplingshand-
tagets spel vridas i riktning (a). För att
minska kopplingshandtagets spel ska
justermuttern vridas i riktning (b).
6. Dra fast låsmuttern på vevhuset.
7. Dra åt låsmuttern på kopplingshand-
taget.
MAU37914
Kontroll av bromshandtagets
spelDet får inte finnas något fritt spel i broms-
reglaget. Låt en Yamaha-återförsäljare
kontrollera bromssystemet om spel finns.
VARNING
MWA14212
En mjuk och svampig känsla i broms-
handtaget tyder på att det finns luft i
bromssystemet. Om det finns luft i
bromssystemet ska du låta en Yamaha-
återförsäljare avlufta systemet innan du
använder fordonet. Luft i bromssyste-
met försämrar bromsverkan och kan
leda till att du tappar kontrollen.
1. Justeringsbult för kopplingshandtagets spel
2. Låsmutter (kopplingshandtag)
3. Kopplingshandtagets spelKopplingshandtagets spel:5.0–10.0 mm (0.20–0.39 in)
12
3
(a)
(b)
1. Låsmutter (vevhus)
2. Justeringsmutter för kopplingshandtagets spel
2
1(a)
(b)
1. Inget spel i bromshandtaget
1
UBS5M0M0.book Page 18 Monday, October 17, 2016 2:18 PM
Page 57 of 84

Periodiskt underhåll och justering
6-19
6
MAU36504
BromljuskontakterBromsljuset, som aktiveras med bromspe-
dalen och bromshandtaget, ska tändas all-
deles innan inbromsningen verkar. Låt vid
behov en Yamaha-återförsäljare justera
bromsljuskontakterna.
MAU22393
Kontroll av bromsbelägg fram
och bakFörslitningen av bromsbeläggen fram och
bak måste kontrolleras vid de intervall som
anges i tabellen för regelbunden skötsel
och smörjning.
MAU22432
Bromsbelägg, fram
Bromsbeläggen för frambromsen har ett in-
dikeringsspår för bromsbeläggens förslit-
ning som gör att du kan kontrollera
förslitningen utan att ta isär bromsen. Titta
på indikeringsspåret för att kontrollera
bromsbeläggens förslitning. Om ett broms-
belägg är så slitet att indikeringsspåret
knappast syns bör du låta en Yamaha-åter-
försäljare byta alla bromsbelägg.
MAU22501
Bromsbelägg, bak
Kontrollera om bromsbeläggen bak är ska-
dade och mät beläggens tjocklek. Om ett
bromsbelägg är skadat eller om beläggets
tjocklek understiger 0.8 mm (0.03 in), bör
du låta en Yamaha-återförsäljare byta alla
bromsbelägg.
1. Indikeringsspår för bromsbeläggens förslitning11
1. Tjocklek på beläggen
1
UBS5M0M0.book Page 19 Monday, October 17, 2016 2:18 PM
Page 58 of 84

Periodiskt underhåll och justering
6-20
6
MAU40262
Kontroll av bromsvätskenivånKontrollera att bromsvätskenivån är över
miniminivån före varje körning. Kontrollera
att bromsvätskenivån ligger vid behållarens
övre del. Fyll på bromsvätska vid behov.
Frambroms
Bakbroms
VARNING
MWA16011
Felaktigt underhåll kan leda till att brom-
sarna inte fungerar. Beakta följande: För lite bromsvätska kan göra att
luft tränger in i bromssystemet vil-
ket försämrar bromsförmågan.
Rengör påfyllningslocket innan det
tas bort. Använd bara DOT 4-
bromsvätska från en förseglad be-
hållare.
Använd bara den specificerade
bromsvätskan, annars kan gummi-
tätningarna försämras vilket leder
till läckage.
Fyll på med samma bromsvätska
som redan finns i systemet. Om du
fyller på en annan bromsvätska än
DOT 4 kan det leda till en farlig ke-
misk reaktion.
Var försiktig så att du inte får in vat-
ten eller damm när du fyller på
bromsvätska. Vatten sänker
bromsvätskans kokpunkt kraftigt
och kan resultera i ånglås och
smuts kan täppa till ventilerna i
ABS-enheten.
VIKTIGT
MCA17641
Bromsvätska kan skada lackerade ytor
och plastdetaljer. Torka alltid upp ut-
spilld bromsvätska omedelbart.När bromsbeläggen slits är det naturligt att
bromsvätskenivån gradvis sjunker. En låg
bromsvätskenivå kan tyda på slitna broms-
belägg och/eller läckor i bromssystemet,
kom därför ihåg att kontrollera bromsbe-
läggens förslitning och om det finns läckor
i bromssystemet. Om bromsvätskenivån
sjunker plötsligt bör du be en Yamaha-åter-
försäljare att kontrollera orsaken innan du
kör fordonet.
1. Min-markering
1. Min-markering
1
1
Specificerad bromsvätska:
DOT 4
UBS5M0M0.book Page 20 Monday, October 17, 2016 2:18 PM
Page 59 of 84

Periodiskt underhåll och justering
6-21
6
MAU22733
Byte av bromsvätskaLåt en Yamaha-återförsäljare byta broms-
vätskan vid de intervall som anges under
OBS i tabellen för regelbunden skötsel och
smörjning. Dessutom bör oljetätningarna i
huvudcylinder och bromsok bytas samt
bromsslangar bytas vid de intervall som
anges nedan eller om bromssystemet är
skadat eller läcker. Oljetätningar: Byt vartannat år.
Bromsslangar: Byt vart fjärde år.
MAU23041
KuggremsspänningKuggremsspänningen bör kontrolleras och
justeras vid de intervall som anges i tabel-
len för regelbunden skötsel och smörjning.
MAU55773
För att kontrollera kuggremsspänningen
1. Ställ motorcykeln på sidostödet.
2. Notera den aktuella positionen på kuggremmen med hjälp av markering-
arna vid kuggremmens kontrollhål.
3. Notera positionen på kuggremmen när en kraft på 45 N (4.5 kgf, 10 lbf)
läggs på remmen med hjälp av en
remspänningsmätare som visas.
TIPSDu kan skaffa en remspänningsmätare hos
en Yamaha-återförsäljare.4. Beräkna remspänningen genom attsubtrahera det mätr esultat som note-
rades i steg 2 från det mätresultat som
noterades i steg 3.
5. Om det är något fel på kuggrems- spänningen, låt en Yamaha-återför-
säljare justera det.
1. Kuggrem
2. Markeringar2
1
1. Remspänningsmätare
2. Kuggremsspänning
Kuggremsspänning: 6.0–8.0 mm (0.24–0.31 in)
6 8 10 12 14
1
2
UBS5M0M0.book Page 21 Monday, October 17, 2016 2:18 PM
Page 60 of 84

Periodiskt underhåll och justering
6-22
6
MAU23098
Kontroll och smörjning av kablarAlla reglagekablars funktion och skick bör
kontrolleras före varje körning och kabelän-
darna bör smörjas vid behov. Om någon
reglagekabel är skadad eller inte går lätt, låt
en Yamaha-återförsäljare kontrollera eller
byta den. VARNING! Skada på kablarnas
yttre hölje kan ge upphov till att det bör-
jar rosta vilket kan medföra att rörelsen
kan kärva. Byt ut skadade kablar så
snart som möjligt för att undvika farliga
körförhållanden.
[MWA10712] MAU49921
Kontroll av och smörjning av
gashandtag och kabelGashandtagets funktion bör kontrolleras
före varje körning. Dessutom måste kabeln
smörjas av en Yamaha-återförsäljare vid de
intervall som anges i tabellen för regelbun-
det underhåll.
MAU44276
Kontroll av och smörjning av
bromspedal och växelpedalFunktionen på bromspedal och växelpedal
bör kontrolleras före varje körning och led-
punkterna bör smörjas vid behov.
Bromspedal
Växelpedal
Rekommenderat smörjmedel:
Yamaha cable lubricant eller annat
lämpligt smörjmedel för kabelRekommenderat smörjmedel:Litiumbaserat fett
UBS5M0M0.book Page 22 Monday, October 17, 2016 2:18 PM