YAMAHA YFM350R 2003 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2003, Model line: YFM350R, Model: YAMAHA YFM350R 2003Pages: 380, PDF Size: 15.64 MB
Page 331 of 380

8-88
FBU01243
Remplacement d’une ampoule de phare
Si une ampoule de phare grille, la remplacer comme suit:
1. Déposer le bloc phare après avoir retiré ses bou-
lons.
2. Déconnecter les coupleurs de phare.
SBU01243
Sustitución de la bombilla del faro
Si se funde una bombilla de un faro, sustitúyala
como sigue:
1. Extraiga los pernos y desmonte el conjunto fa-
ro.
2. Desenchufe los acopladores del faro.
U5NF62.book Page 88 Wednesday, May 8, 2002 1:40 PM
Page 332 of 380

8-89 1. Headlight unit 2. Headlight assembly 3. Bolt
1. Bloc phare 2. Optique de phare 3. Boulon
1. Unidad del faro 2. Conjunto del faro 3. Perno
1. Headlight unit cover 2. Screw
1. Cache de phare 2. Vis
1. Cubierta de la unidad del faro 2. Tornillo
3. Remove the headlight unit from the headlight
assembly by removing the bolt.
4. Remove the headlight unit cover by removing
the screw.
U5NF62.book Page 89 Wednesday, May 8, 2002 1:40 PM
Page 333 of 380

8-90
3. Retirer le boulon, puis séparer l’optique de phare
du bloc phare.
4. Déposer le cache de phare après avoir retiré sa vis.3. Extraiga la unidad del faro del conjunto del faro
sacando el perno.
4. Extraiga la cubierta de la unidad del faro extra-
yendo el tornillo.
U5NF62.book Page 90 Wednesday, May 8, 2002 1:40 PM
Page 334 of 380

8-91 1. Headlight bulb holder cover
1. Cache de la fixation d’ampoule
1. Cubierta del portabombillas del faro
1. Headlight bulb holder
1. Fixation d’ampoule
1. Portabombillas del faro
5. Remove the headlight bulb holder cover.
6. Turn the headlight bulb holder counterclock-
wise and remove the defective bulb.
WARNING
_ A headlight bulb is hot when it is on and imme-
diately after it is turned off. Wait for the bulb to
cool before touching or removing it. You can
be burned, or a fire could start if the bulb
touches something flammable. _
U5NF62.book Page 91 Wednesday, May 8, 2002 1:40 PM
Page 335 of 380

8-92
5. Déposer le cache de la fixation de l’ampoule du
phare.
6. Tourner la fixation de l’ampoule de phare dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre et retirer
l’ampoule défectueuse.
AVERTISSEMENT
_ Une ampoule de phare est chaude quand elle est allu-
mée et reste chaude juste après son extinction. Atten-
dre que l’ampoule soit refroidie avant de la toucher
ou de la déposer. Il y a risque de brûlure ou d’incen-
die si l’ampoule entre en contact avec des objets in-
flammables. _
5. Extraiga la cubierta del portabombillas del faro.
6. Gire el portabombillas en sentido contrario a las
agujas del reloj para retirar la bombilla defec-
tuosa.
ADVERTENCIA
_ Cuando está encendida e inmediatamente des-
pués de apagarla, las bombillas de los faros es-
tán muy calientes. Antes de tocarlas o desmon-
tarlas, espere a que se enfríen. Podría sufrirse
una quemadura o provocarse un incendio si la
bombilla entra en contacto con algo inflamable. _
U5NF62.book Page 92 Wednesday, May 8, 2002 1:40 PM
Page 336 of 380

8-93 1. Headlight bulb holder cover
2. Headlight bulb holder
1. Cache de la fixation d’ampoule
2. Fixation d’ampoule
1. Cubierta del portabombillas del faro
2. Portabombillas del faro
7. Put a new headlight bulb into position and se-
cure it in place with the bulb holder.CAUTION:_ Do not touch the glass part of the headlight
bulb to keep it free from oil, otherwise the
transparency of the glass, the luminosity of the
bulb, and the bulb life will be adversely affect-
ed. Thoroughly clean off any dirt and finger-
prints on the headlight bulb using a cloth
moistened with alcohol or thinner. _8. Install the headlight bulb holder cover.CAUTION:_ Make sure the headlight bulb holder cover is
securely fitted over the bulb holder. _9. Install the headlight unit cover by installing
the screw.
10. Install the headlight unit by installing the bolt.
11. Connect the headlight couplers.
12. Install the headlight unit assembly by install-
ing the bolts.
13. Adjust the headlight beam if necessary.
U5NF62.book Page 93 Wednesday, May 8, 2002 1:40 PM
Page 337 of 380

8-94
7. Mettre une nouvelle ampoule de phare en place et
la fixer à l’aide de la fixation d’ampoule.ATTENTION:_ Ne jamais toucher le verre d’une ampoule de phare
afin de ne pas laisser de résidus graisseux. La graisse
réduit la transparence du verre mais aussi la lumino-
sité de l’ampoule, ainsi que sa durée de service. Net-
toyer soigneusement toute crasse ou trace de doigts
sur l’ampoule avec un chiffon imbibé d’alcool ou de
diluant pour peinture. _8. Mettre le cache de la fixation d’ampoule en place.ATTENTION:_ S’assurer de remettre le cache correctement en place
sur la fixation d’ampoule. _9. Remettre le cache de phare en place et le fixer à
l’aide de sa vis.
10. Remettre l’optique de phare en place et le fixer à
l’aide de son boulon.
11. Connecter les coupleurs de phare.
12. Remettre le bloc phare en place et le fixer à l’aide
de ses boulons.
13. Si nécessaire, ajuster le faisceau de phare.7. Coloque una bombilla del faro nueva en la po-
sición correcta y sujétela con el portabombillas.
AT E N C I O N :_ No toque la parte de vidrio de la bombilla del faro
para que no se ensucie de grasa, porque de lo
contrario se afectarían adversamente la transpa-
rencia del vidrio, la luminosidad de la bombilla, y
la vida útil de la bombilla. Limpie bien toda la su-
ciedad y las huellas dactilares de la bombilla del
faro empleando un paño humedecido en alcohol
o disolvente. _8. Instale la cubierta del portabombillas del faro.AT E N C I O N :_ Asegúrese de que la cubierta del portabombillas
del faro esté fijada con seguridad encima del
portabombillas. _9. Instale la cubierta de la unidad del faro enros-
cando el tornillo.
10. Instale la unidad del faro enroscando los
pernos.
11. Conecte los acopladores del faro.
12. Instale el conjunto de la unidad del faro enros-
cando los pernos.
13. Ajuste la orientación de la luz del faro si es ne-
cesario.
U5NF62.book Page 94 Wednesday, May 8, 2002 1:40 PM
Page 338 of 380

8-95 1. Adjusting screw (× 2)
1. Vis de réglage (× 2)
1. Tornillo de ajuste (× 2)
EBU01089
Headlight beam adjustmentCAUTION:_ It is advisable to have a Yamaha dealer make
this adjustment. _To raise the beam, turn the adjusting screw in di-
rection
a.
To lower the beam, turn the adjusting screw in di-
rection
b.
U5NF62.book Page 95 Wednesday, May 8, 2002 1:40 PM
Page 339 of 380

8-96
FBU01089
Réglage du faisceau de phareATTENTION:_ Il est préférable de confier ce réglage à un concession-
naire Yamaha. _Pour relever le faisceau, tourner la vis de réglage dans le
sens a
.
Pour abaisser le faisceau, tourner la vis de réglage dans le
sens b
.
SBU01089
Ajuste del haz del faroAT E N C I O N :_ Es aconsejable que este ajuste lo realice un con-
cesionario Yamaha. _Para elevar el haz, gire el tornillo de ajuste en la di-
rección
a.
Para bajarlo, gire el tornillo de ajuste en la
dirección
b.
U5NF62.book Page 96 Wednesday, May 8, 2002 1:40 PM
Page 340 of 380

8-97 1. Tail/brake light bulb holder
1. Fixation d’ampoule de feu arrière/stop
1. Portalámparas de la luz de freno/piloto trasero
1. Tail/brake light bulb holder 2. Bulb
1. Fixation d’ampoule de feu arrière/stop 2. Ampoule
1. Portalámparas de la luz de freno/piloto trasero 2. Bombillas
EBU00861
Tail/brake light bulb replacement
1. Remove the bulb holder (together with the
bulb) by turning it counterclockwise.
2. Remove the defective bulb from the bulb
holder by pushing it inward and turning it
counterclockwise.
3. Install a new bulb in the bulb holder by push-
ing it inward and turning it clockwise.
4. Install the bulb holder (together with the bulb)
by turning it clockwise.
U5NF62.book Page 97 Wednesday, May 8, 2002 1:40 PM