YAMAHA YFM660R 2002 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFM660R 2002 Notices Demploi (in French) YFM660R 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53740/w960_53740-0.png YAMAHA YFM660R 2002 Notices Demploi (in French)
Trending: stop start, coolant level, parking brake, compression ratio, cooling, transmission, low beam

Page 91 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 4-26
AVERTISSEMENT
_ 
Toujours serrer le frein de stationnement avant de
mettre le moteur en marche. Le VTT pourrait se
déplacer inopinément si le frein de stationnement
n’est pas serré avant la

Page 92 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 4-27 1. Shift pedal
1. Pédale de sélection
1. Pedal de cambios
1. Reverse knob “REV”
1. Bouton de marche arrière “REV”
1. Botón de marcha atrás “REV”
EBU00788
Shift pedal
This machine

Page 93 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 4-28
FBU00788
Pédale de sélection
Ce véhicule est équipé d’une boîte de vitesses à prise
constante à 5 rapports en marche avant et à 1 rapport en
marche arrière. La pédale de sélection e

Page 94 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 4-29 1. Fuel tank cap
1. Bouchon du réservoir de carburant
1. Tapón del depósito de combustible
EBU00092
Fuel tank cap
Remove the fuel tank cap by turning it counter-
clockwise.
EBU00093
Fuel cock

Page 95 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 4-30
FBU00092
Bouchon du réservoir de carburant
Retirer le bouchon du réservoir de carburant en le tour-
nant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
FBU00093
Robinet de carburant
Le robi

Page 96 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 4-31 1. Starter (choke) “”
1. Starter (enrichisseur) “”
1. Starter (choke) “”
EBU00095
Starter (choke) “”
Starting a cold engine requires a richer air-fuel
mixture. A separate starter

Page 97 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 4-32
FBU00095
Starter (enrichisseur) “”
La mise en marche à froid requiert un mélange air-carbu-
rant plus riche. C’est le starter qui remplit cette fonction
d’enrichissement du mélange.
D

Page 98 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 4-33 1. Seat lock lever
1. Levier de verrouillage de la selle
1. Palanca de bloqueo del asiento
1. Projection (× 2) 2. Seat holder (× 2)
1. Saillie (× 2) 2. Support de selle (× 2)
1. Saliente (×

Page 99 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 4-34
FBU01010
Selle 
Pour déposer la selle, glisser la main entre la selle et le
pare-chocs, tirer le levier de verrouillage de la selle vers
le haut, puis tirer l’arrière de la selle vers le haut

Page 100 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 4-35 1. Adjusting ring
1. Anneau de réglage
1. Anillo de ajuste
EBU01022
Front shock absorber adjustment 
The spring preload can be adjusted to suit the rid-
er’s weight and riding conditions. 
Adj
Trending: parking brake, fuse, radiator, gas type, battery, fuel, ground clearance